Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок мака (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 34
На складе все пошло не так гладко, как я думала. Началось с того, что нам попытались выдать рваные спальники.
— Извините, инор, — твердо сказала я, — но такого я принять никак не могу. Вещь явно негодная для использования.
— Да этот спальник просто зашить немного нужно, — не согласился кладовщик, шмыгая носом. — Никто до вас не возмущался, все брали, без исключения.
— Даже если и так, это их право, — легко согласилась я. — Но у нашей группы не будет возможности заниматься ремонтом. Остальные получали раньше.
Шмыганье носом поменяло тональность и стало намного более недовольным.
— Исключения я для вас делать не собираюсь, — сказал кладовщик. — Или берете, что дают, или отправляетесь к ректору за особым приказом.
Он ехидно осклабился. А я возмутилась до глубины души. И так ребятам не повезло с куратором, так им еще и впихнуть испорченные вещи пытаются. Но со мной такое провернуть у этого типа не получится.
— Особый приказ ректора, говорите? — фыркнула я. — Хорошо, будет вам особый приказ. Иноры студенты, примите пока продукты. Все сомнительные откладывайте, по ним особый разговор будет.
— Да что вы такое на нас наговариваете, леди Монблюте, — возмутился кладовщик. — С чего бы у нас сомнительные продукты были?
— Инорита Монблюте, — поправила я, в который раз удивляясь, с чего они все мне старательно титул приписывают.
— Инорита? А ведете себя как герцогиня, не меньше, — проворчал мой собеседник. — Но сути это не меняет. Мы вам порченные продукты подсовывать не собираемся.
— Вы нам уже пытаетесь подсунуть порченные спальники, — парировала я. — Так что доверия вам никакого нет.
Дожидаться его ответа я не стала. Я на склад пришла не спорить, мне важно было получить все необходимое и сделать это как можно быстрее. Поэтому в уже знакомую мне приемную ректора я не шла, а почти бежала. В дверях я столкнулась с выходившим мужчиной, отметила, что это не ректор, торопливо пробормотала слова извинения и посмотрела на него недовольно — он как застыл в дверном проеме, так и загораживал мне путь. И вдруг… Сердце мое ухнуло вниз и заколотилось часто-часто — напротив стоял придворный маг, инор Лангеберг, собственной персоной. Я даже испугаться по-настоящему не успела, как вспомнила, что он меня видел только под мороком, а значит, узнать сейчас никак не может.
— Извините, инор, — почти спокойным голосом сказала я, — вы не могли бы меня пропустить? Мне срочно нужно к лорду ректору.
— И какое такое у вас срочное дело к лорду ректору? — спросил он с явной насмешкой, не делая ни малейшей попытки сдвинуться с места.
— Кладовщик затребовал приказ с его личной подписью, — любезно пояснила я. — И без этого отказывается нам выдавать вещи надлежащего качества для практики.
— Инорита — студентка нашей Академии? — удивленно спросил маг.
— Да, я подписал приказ о ее зачислении на третий курс, — довольно сказал стоящий за инором Лангебергом лорд Гракх. — Инорита показала очень хорошие знания.
— Смотрю, инорита времени не теряет, — восхищенно сказал придворный маг. — Так-таки ее уровень знаний позволяет сразу перейти на третий курс?
— Строго говоря, на четвертый, — пояснил лорд ректор, — но на третьем курсе множество практических занятий, которые желательно проходить под наблюдением опытных магов.
— Я так понимаю, инориту готовила мама?
Я испуганно на него смотрела. Теперь не было ни малейшего сомнения, что он не только знает, кто я, но и кто мои родители. Неужели я все же совершила ошибку, решив остаться в Гарме? Придворный маг всегда будет стоять на страже интересов королевского семейства. Правда, оставалась некоторая вероятность, что он говорит совсем не о том, о чем я думаю.
— Ты знаешь, кто ее готовил? — оживился лорд Гракх. — Я вот только смог определить, что школа туранская — у нее некоторые отличия от нашей есть.
— Да, школа туранская, — согласно покивал головой инор Лангеберг и добавил восхищенно. — И какая школа!
Желание убежать стало просто нестерпимым. И останавливало меня не то, что убежать я не смогу — при доле везения это вполне могло и получиться, а то, что бежать от трудностей недостойно. Да и нечего мне стыдиться. Я гордо вскинула голову и с вызовом посмотрела на приспешника Эвальда.
— Отто, ты не одолжишь свой кабинет? — спросил инор Лангеберг у ректора. — Я хотел бы поговорить с иноритой без свидетелей.
— А что такое? — заволновался лорд Гракх. — Я лично проверил ее знания, она вполне подтвердила заявленный уровень.
— Отто, чего ты так разволновался? Я хочу поговорить с иноритой о делах, совсем не имеющих отношения к вашей академии. Я уверен, что ты поступил совершенно правильно, зачислив ее сюда. Гармская академия еще гордиться будет такой выпускницей. А ты пока оформи приказ, что инорите нужен был, — он вопросительно на меня посмотрел.
— О недопустимости выдачи нашей группе вещей, непригодных к немедленному использованию, — настороженно сказала я.
— А еще лучше, Отто, распорядись, чтобы им выдали все новое. Уверяю, это тебе зачтется. Инорита…?
— Монблюте, — нервно ответила я. — Астрид Монблюте.
Да, идея оставить письмо гармскому принцу была совершенно глупой. Мама же столько раз мне говорила, что не стоит, делая даже самые, на первый взгляд, незначительные вещи, идти на поводу у собственных чувств, нужно всегда думать, чем это может обернуться в дальнейшем. А оскорбление члена правящей фамилии — это не то действие, которое не будет иметь для меня последствий. Богиня, почему, ну почему Эвальд так плохо влияет на мои мозги? Все мои ошибки в Гарме связаны только с ним. Зачем только судьбе нужно было свести нас вместе? Да пропади он пропадом, этот самовлюбленный, наглый, хвостатый хам!
В кабинете ректора инор Лангеберг предложил мне стул, а сам с удобством расположился в кресле за письменным столом.
Смотрел он на меня несколько странно и совсем не торопился начинать разговор. Я тоже молчала и не позволяла себе расслабиться ни на миг — спина выпрямлена, руки сложены на коленях, хотя мысли в голове носились со страшной скоростью. Пока я не видела для себя ни малейшей лазейки из создавшейся ситуации, но это не значит, что ее нет, просто нужно не торопиться и немного подумать. Но времени на это у меня не было.
— Инорита… хм… Монблюте, — ехидно сказал маг, — вы не будете возражать, если я получу подтверждение словам лорда Гракха об уровне ваших знаний?
— Спрашивайте, — невозмутимо ответила я.
Интересно, зачем ему проверять решение ректора? Неужели он считает, что я заплатила за свое зачисление? Но подобных испытаний я не боялась. На вопросы инора Лангеберга я отвечала кратко, точно, не вдаваясь в подробности, но показывая, что знания мои довольно глубоки. Он меня выслушивал, довольно качая головой, а потом почему-то перешел на туранскую поэзию. Эту тему я тоже вполне могла поддержать — у мамы было множество томиков со стихами, не только туранских поэтов, но и лорийских, и гармских. Заучивала я довольно много — ведь это прекрасная тренировка памяти, да и сами по себе стихотворения были очень красивы — звонкие переливы, точные рифмы, образные сравнения.
— Как это ваша мать не побоялась вас отправить с нашей делегацией? — внезапно спросил придворный маг. — Девушку, одну, без соответствующей ее статусу прислуги, да еще и в компании гармского принца, весьма интересующегося противоположным полом.
— Мы же не думали, что он своим заинтересуется, — нервно ответила я. — Я ведь под мороком мальчика была. Но мама действительно боялась, только у нас выхода не было.
— Ну да, счастливого жениха мы видели, — усмехнулся инор Лангеберг. — Ее Величеству такой зять явно не пришелся бы по нраву.
Да, сомнений оставалось все меньше, сейчас он явно говорил о Гренете, присутствовавшем на том ужине, на котором, наверно, и зашла речь о грядущей свадьбе.
— Ее Величеству?
— Ваша мать все же туранская королева.
— Она говорила, что не может таковой считаться, так как покинула Туран и вышла замуж по орочьим законам. Но как вы вообще узнали, кто моя мать?
- Предыдущая
- 34/55
- Следующая