Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дневник Джанни Урагани - Бертелли Луиджи "Вамба" - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

Но хоть холст заслонял мне обзор, слышать он мне не мешал; и я услышал голоса синьора Станислао и синьоры Джелтруде, хотя отдельных слов разобрать не мог.

Только одну фразу я расслышал отчётливо, её директриса выпалила с особенной горячностью:

– Вы болван и помрёте болваном! Эти гнусные мальчишки и так питаются чересчур роскошно! А я, кстати, заключила контракт с приказчиком маркиза Бабби на 30 центнеров картофеля…

C кем так разговаривает синьора Джелтруде? Второй голос несомненно принадлежит её мужу; но не может же синьор Станислао, с его суровой военной выправкой, позволять синьоре Джелтруде так с ним обращаться…

Так как речь шла про картофель, я решил, что директриса разговаривала с поваром.

Тито Бароццо, которому я всё рассказал, сказал на это:

– Как знать! Впрочем, это дело десятое. Главное, что в ближайшем будущем на несчастных воспитанников свалятся 30 центнеров картошки, то есть 3000 кг, то есть 115 кг на каждый желудок за вычетом, само собой, директорских желудков и кухонной прислуги, у которых свой особый рацион!

* * *

Сегодня на большой перемене состоялось заседание тайного общества, и я рассказал всем про дыру в шкафчике, и все мне аплодировали и говорили, что этот наблюдательный пункт имеет стратегическое значение и может сослужить хорошую службу, правда, сначала нужно разведать, что это за комната, из который доносятся голоса директора и директрисы.

С этим вызвался разобраться Карло Пецци: дядя у него инженер, так что он кое-что понимает в устройстве домов.

5 февраля

Сегодня утром, когда я шёл по коридору, что ведёт в рисовальный класс, со мной поравнялся Марио Микелоцци и шепнул:

– Один за всех!

– Все за одного! – ответил я.

– Сбегай в чулан с керосиновыми лампами, он открыт. За дверью стоит бутылка с керосином, накрытая полотенцем: возьми её, отнеси в дортуар и спрячь под кровать. Маурицио дель Понте будет стоять на шухере: как услышишь «Кальпурний», бросай бутыль и беги.

Так я и сделал, и всё прошло как по маслу.

* * *

Сегодня на перемене Карло Пецци провёл тщательное исследование, пытаясь выяснить, какая комната находится за моим шкафчиком. Помогали ему не столько познания в области строительства, сколько беседы с каменщиками, которые всё ещё подновляли тут и там стены пансиона.

Микелоцци сказал мне:

– Вечером будь наготове: когда все уснут, мы займёмся рисом… вот смеху-то будет!

6 февраля

Будильник вот-вот прозвенит, мой дорогой дневник, а мне столько всего надо записать.

Прежде всего радостная весть: воспитанники пансиона Пьерпаоли долго ещё не будут есть рисовый суп!

Вчера, когда все заснули, я был начеку и услышал, как кто-то слабо, но настойчиво скребётся в дверь дортуара, как настоящий жук-точильщик. Это был условный сигнал: Микелоцци скребётся в дверь – значит, пора выносить бутыль с керосином.

В коридоре Микелоцци взял у меня бутыль, пожал мне руку и шепнул прямо в ухо:

– Прижмись к стене и следуй за мной…

Какое волнующее приключение: красться тёмными коридорами, прислушиваясь к каждому шороху и едва дыша…

Когда мы вышли из какого-то узкого-преузкого коридора, стало чуть светлее, и мы увидели прямо перед собой потайную дверь.

– Склад! – шепнул Микелоцци. – Вот ключ… Вообще, он от кабинета физики, но и к этой двери отлично подходит… Аккуратно…

Я взял ключ, осторожно вставил его в скважину и медленно повернул… Дверца открылась, и мы вошли.

Склад освещался слабым светом из открытого окошка напротив двери, на самом верху; в этом неверном свете мы увидели вдоль стены вереницу мешков с чем-то белым…

Я сунул туда руку: это был рис, этот ненавистный рис, который в пансионе Пьерпаоли готовили на обед и ужин, каждый день, кроме пятницы и воскресенья…

– Помоги! – прошептал Микелоцци.

Я помог ему поднять бутыль, и – раз! – мы залили керосином все тюки.

– Готово! – сказал мой товарищ, поставив бутыль на пол и направляясь к двери. – Теперь они могут распрощаться со своим запасом риса.

Я ничего не ответил. Я углядел мешок сушёного инжира и набил им рот и карманы.

Заперев за собой дверь, мы крадучись вернулись той же дорогой и перед моим дортуаром распрощались.

– Всё прошло как по маслу! – вполголоса сказал Микелоцци. – Мы сделали великое дело для наших товарищей. Теперь я отнесу на место ключ от кабинета физики, и в кровать… Один за всех!

– Все за одного! – мы пожали друг другу руки.

Я на цыпочках отправился в кровать, но меня так взбудоражила эта рискованная ночная вылазка, что я никак не мог заснуть.

В конце концов, я решил пока заняться своим наблюдательным пунктом; условный сигнал Микелоцци навёл меня на мысль попробовать так же проскрести дырку в картине, заслонявшей весь обзор.

Но для начала я решил увеличить отверстие. Осторожно расковыряв раствор вокруг кирпича, я расшатал его так сильно, что смог вынуть совсем.

Теперь получилось самое настоящее окошко, которое я мог открывать и закрывать, когда вздумается.

Осталось только продырявить полотно, которое висело перед ним. Я принялся ритмично скрести его ногтями и долотом, подражая звуку жука-точильщика. «Если кто-нибудь услышит, – размышлял я, – решит, что это скребётся точильщик, так что я могу спокойно работать, пока не добьюсь цели».

Наконец я нащупал пальцем дырочку… Но в комнате, которая стала объектом такого кропотливого исследования Маурицио дель Понте, была кромешная темнота.

Тогда – делать нечего – я улёгся в кровать, довольный проделанной работой.

Уж в чём, в чём, а в лени, в этом источнике грехов, меня не упрекнёшь… И я заснул, безмятежно предвкушая во сне, сколько удивительных открытий принесёт мне мой наблюдательный пункт, который стоил мне столько трудов и бессонных ночей…

Жду не дождусь вечера!

* * *

Ура-ура!..

Сегодня за обедом наконец-то был новый суп!.. Нам достался великолепный томатный суп-пюре, увидев который, 26 ртов воспитанников пансиона Пьерпаоли дружно расплылись в радостной улыбке…

Мы, члены тайного общества, переглядывались и многозначительно улыбались, ведь нам известна тайна этой нежданной перемены.

Жаль, мы не видели, какая сцена разыгралась в кладовке!

Синьора Джелтруде, как дикий зверь, кружила вокруг стола с налитыми кровью глазами, подозрительно зыркая по сторонам…

Мы с Марио были счастливы, что нам удалось-таки поменять меню. Вспоминая нашу ночную отважную экспедицию, опасности, которые мы так хладнокровно встречали, я почувствовал себя героем одной из тех славных кампаний, которые найдутся в истории любого народа. Участвовать в них наверняка было жутко интересно (а вот читать об этом в учебнике и зубрить все даты – скука страшная).

И у нас была славная, хоть и стремительная кампания, и в ней тоже самые смелые и самоотверженные рисковали жизнью ради общего блага!

В мировой истории есть масса примеров того, как народу надоедает питаться одним рисовым супом, и начинаются протесты и тайные заговоры, и тогда на сцену выходят всякие Микелоцци и Стоппани, которые готовы на всё, лишь бы в меню появился томатный суп-пюре…

Что поделаешь, если народ не ведает, кто поменял суп? С нас хватит знания о том, чтo мы сделали ради всеобщего счастья.

Зато остальные члены тайного общества устроили мне и Микелоцци настоящие овации, а Тито Бароццо, пожимая нам руки, сказал:

– Молодцы! Мы именуем вас нашими почётными керосинщиками!

Потом Маурицио дель Понте сделал очень важное сообщение:

– Я нашёл комнату, в стене которой наш славный Стоппани проделал своё окно, и оно ещё сослужит нам бесценную службу. Рабочие сейчас ремонтируют в ней пол, поэтому я смог туда пробраться. Это специальная приёмная, в которой синьор Станислао и синьора Джелтруде принимают только самых близких и почётных посетителей. Справа она сообщается с кабинетом директора, а слева – со спальней директора и его супруги. А картина, которая заслоняет нашему Стоппани этот важный вражеский объект, – это портрет маслом профессора Пьерпаоло Пьерпаоли, почтенного основателя пансиона и дяди синьоры Джелтруде, которой он перешёл по наследству.