Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Грей Джун - На запад (ЛП) На запад (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

На запад (ЛП) - Грей Джун - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Я кивнул, уже набирая номер на телефоне.

— Почему нет?

— И что ты собираешься делать, когда найдёшь её?

Я усмехнулся, держа телефон у уха.

— Я сделаю то, в чём очень хорош. Veni, vidi, vici.

Качая головой, Декер рассмеялся.

— Удачи с этим, — сказал он, чокнувшись своим бокалом с моим. — Надеюсь, она не отрежет тебе член.

— Ты его знаешь? — Я услышал, как Кэт спрашивает блондина, подошедшего к нашему столику. Когда она повернулась ко мне, я ощутил исходящие от неё волны ярости. — Откуда он тебя знает?

Я покачал головой, пытаясь прочистить голову и сосредоточиться на происходящем, не обращая внимания на воспоминания, которые разрывали меня в клочья.

— Декер, — вставая, чтобы пожать ему руку, произнёс я и после перевёл взгляд на Кэт. — Его зовут Декер, и он из Нью-Йорка.

— Люк, я возвращаюсь обратно, — сказал мужчина, хлопнув меня по спине.

— Почему ты кажешься мне таким знакомым? — спросила его Кэт, прищурив глаза.

— Ты не помнишь, да? — спросил он. — Я Грег Декер. Мы учились вместе в младших и старших классах.

Понимание, озарившее её лицо, быстро сменилось паникой.

— Откуда вы друг друга знаете? — спросила она, уже поднимаясь со своего стула.

Декер опустил взгляд на небольшую романтическую свечку на столе, а потом посмотрел на меня, как бы поздравляя.

— Мы вместе работаем и играем.

Кэт не упустила из вида ни этот взгляд, ни его значение.

— К чёрту это дерьмо, я ухожу, — произнесла она, хватая пальто и бросаясь к двери. Но я оказался быстрее и преградил ей путь.

Кэт приподняла подбородок, мышцы её челюсти сжались.

— Уйди с дороги, Вэст-Люк.

— Не уходи, Кэт, — сказал я, мучительно осознавая, что все в ресторане, включая Декера, смотрят на нас.

— Отойди, — прошипела она себе под нос.

Я прислонился к двери, опираясь на пятки.

— Только после того, как ты меня выслушаешь.

— Мне не интересно то, что ты хочешь сказать. От твоих слов я лишь сильнее пожелаю сделать дырку в твоём симпатичном личике. — За каменным выражением лица Кэт я видел её боль. И осознание того, что я тому причина, убивало меня.

— Просто позволь мне объяснить, — произнёс я, не двигаясь с места.

— Ты уже достаточно всё объяснил, — сказала она и ударила меня между ног.

Согнувшись от резкой боли в промежности, я лишь обрадовался. Эта боль отвлечёт меня от душевных мук. Оттолкнув меня в сторону, Кэт прошла к двери.

Глубоко вдохнув, я последовал за ней на улицу.

— Подожди, Кэт! — крикнул я, хватая её за пальто.

Она повернулась и начала наносить удары по моей груди, рукам, животу, по всему, до чего могла дотянуться. Я выдержал всю тяжесть её эмоций и молча принимал все удары. Потому что я заслужил их все. Потому что пришла пора играть по правилам. Око за око, неуважение за неуважение.

— Ты меня предал, хренов лгун, — закричала она, ударив меня по щеке так, что моя голова откинулась в сторону.

Я схватил её за запястья, пытаясь игнорировать сильную пульсацию на месте удара. Облизнув нижнюю губу, я почувствовал металлический привкус крови. Господи, эта женщина знает толк в хуке справа.

Кэт уставилась на меня широко распахнутыми глазами. Сожаление и боль плескались в их голубой бездне, но прежде чем кто-то из нас смог произнести хоть слово, мы начали осознавать, что люди внутри забросили свою еду и наблюдают за нами через окна.

— Поздравляю, — с блеском в глазах сказала Кэт. — Ты успешно унизил меня перед всем городом.

— Я не намеревался тебя унижать, — сказал я, желая просто держать её в своих объятиях. — Я просто хотел тебя остановить.

— И выставить дурой. — Кэт запрыгнула в свой джип и рванула с места. Колеса машины немного заносило на льду, потому что она слишком спешила покинуть стоянку.

В полной растерянности я смотрел ей вслед. Когда машина Кэт оказалась вне зоны видимости, я поднял голову к тёмно-синему небу и зарычал на звёзды.

— Чёёёёёёёрт!

— Люк, — произнёс Декер, стоя у двери.

Я подошёл к нему.

— Какого чёрта ты здесь делаешь? — Я толкнул его в грудь, и он упал.

Поднявшись, он пихнул меня в ответ с той же силой.

— Я пытался найти тебя, чувак, — сказал он. — Ты пропал две недели назад, не отвечал на звонки. Персонал в отеле сказал, что тебя не было видно с момента прибытия.

Всё встало на свои места, словно густой туман в моей голове начал развеиваться: отель «Хилтон» в Анкоридже, где я оставил свои вещи. Дорога в Айаше. С собой у меня был только мобильный телефон с GPS-навигатором, который помогал мне не пропустить нужный поворот на дороге. Мой последующий неосмотрительный разворот на сто восемьдесят градусов, который и стал результатом того, что машины съехала с дороги прямиком в деревья.

Дальше воспоминания были немного смазанными, но я вспомнил, как шёл вдоль дороги, держа в голове лишь имя и адрес человека, к которому ехал.

— У тебя есть машина? — спросил я мужчину, окидывая взглядом стоянку.

Декер нажал на кнопку дистанционного ключа, и чёрный седан мигнул фарами на парковочном месте.

— Мужик, давай вернёмся в Анкоридж.

— Нет. Сначала мне нужно увидеться с Кэт. — Мне необходимо, чтобы она поняла, что я больше не тот мужчина. Вероятно, она мне не поверит, но я должен попробовать.

Декер казался ошарашенным, когда мы садились в машину.

— Что за хрень произошла? — спросил он, заводя машину.

— Я попал в аварию и потерял память. Она спасла меня от смерти на дороге во время снежного шторма и позаботилась обо мне. Накормила меня, одела.

Полюбила.

Я повернулся к другу, чувствуя себя самым несчастным человеком на свете.

— Она потрясающая, мужик.

Следуя моим указаниям, Декер повернул в сторону Соммерс Лэйн.

— Ты влюбился в неё, да? — спросил он, смотря на меня боковым зрением. Когда я не ответил, он стукнул рукой по рулю. — Срань господня, Харрингтон! — ликовал он. — Ты влюбился в Сумасшедшую Кэт!

— Не называй её так, — прошипел я сквозь стиснутые зубы, сжимая кулаки на коленях.

Я облегчённо вздохнул, когда мы повернули к воротам и увидели джип Кэт.

— Она живёт в трейлере? Чем она там занимается? Готовит метамфетамин? — спросил Декер, изучая скромный нуждающийся в покраске дом на колёсах и металлический сарай, стоявший рядом. Если бы прежний я увидел её дом, то, вероятно, подумал бы так же.

— Заткнись, Декер. Просто жди здесь, — сказал я, выбираясь из машины и хлопая дверью. Я поднялся по заметённой снегом лестнице и постучал. Когда она не ответила, я заколотил сильнее. — Кэт, открой! Или я выломаю эту чёртову дверь.

Дверь распахнулась, и я увидел Кэт с непробиваемым выражением на лице, за которым невозможно было угадать её истинного настроения. Она развернулась и молча уселась за обеденный стол. И только тогда я заметил большой нож, лежащий в центре.

Закрыв за собой дверь, я присел напротив девушки, глядя на острый нож. Поверхность стола, разделяя нас, казалась километровой.

— Зачем он тебе? — спокойно спросил я, боясь её спугнуть, чтобы она вновь не сбежала.

Кэт молчала, смотря на меня пустыми глазами.

— Правда в том, что я дружу с Декером с тех пор, как начал работать на телеканале своей матери. Мы вместе веселились, секс с женщинами стал для нас чем-то вроде спорта. Однажды он рассказал мне о девушке из средней школы, которая всегда держалась сама по себе и в результате подверглась нападкам окружающих…

Я замер, заметив слезинку, катившуюся вниз по её щеке. Но Кэт не смахнула её, а лишь выше приподняла подбородок. Оставаясь решительной даже перед лицом предательства, она хотела, чтобы я видел то, что натворил.

Я должен был продолжить, понимая, что правду необходимо рассказать.

— У меня был отпуск, и я решил приехать, чтобы найти тебя и соблазнить, как и многих других женщин. Поиски тебя стали для меня своего рода вызовом. Это было глупо, импульсивно, но я не мог сказать «нет». По пути сюда я попал в автомобильную аварию и потерял память. А потом меня нашла ты.