Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет - Кинер Крейг - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Это нив коей мере не принижает важности других факторов, которые необходимо учитывать при истолковании Библии. Наиболее важный аспект, тесно связанный с духовным принятием истины в сердце и использованием ее в жизни, — это всегда литературный, авторский контекст, т. е. читать каждую библейскую книгу необходимо с учетом того, как она была написана и построена автором, ведомым Святым Духом. Данный комментарий не претендует ни на что большее, чем оснастить читателя необходимым инструментом, который позволит ему найти доступ к историко-культурному пласту Нового Завета, — но это еще не вся история. В своих проповедях и в своей преподавательской деятельности я больше касаюсь литературного контекста, чем культуры. Но читатели могут сами разобраться с контекстом того или иного отрывка, изучая саму Библию. Для служителей и других читателей Библии ее практическое осмысление тоже крайне важно, но конкретное применение библейских истин может меняться в разных культурах и для разных людей, и это тоже легко доступно читателям Библии без посторонней помощи.

Большинству из тех, для кого предназначен данный комментарий (т. е. для тех, кто не знает греческого или еврейского языка), крайне важно иметь хороший, легко читаемый перевод (можно, напр., порекомендовать NASB — перевод весьма близкий к тексту оригинала, или NIV, который читается легче других. Можно читать NIV и более детально изучать отрывки по NASB или сравнивать между собой эти тексты в разных переводах). Если в основе перевода King James Version (KJV) лежат несколько новозаветных рукописей, главным образом средневековых, то ныне в нашем распоряжении свыше пяти тысяч новозаветных рукописей, в том числе те, которые по времени написания чрезвычайно близки к новозаветным книгам (согласно стандартам, которые использовались для древних текстов). Эти рукописи позволяют рассматривать Новый Завет как наиболее хорошо документированную к настоящему времени книгу Древнего мира, а также объясняют, почему сегодня мы имеем более точные переводы, чем в прошлом. Но самая главная причина использования новейших переводов в том, что они написаны на современном английском языке, а потому их легче понимать. Понимание Библии с последующим применением ее учения в жизни — это основная цель, для которой она предназначена.

В процессе чтения Библии весьма полезно применять и другие методы исследования самого текста, например, составление плана и примечаний. Более полное руководство по изучению Библии читатель может найти в книге Гордона Фи и Дугласа Стюарта (Gordon Fee and Douglas Stuart, How to Read the Bible for All Its Worth [Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1981]).

Но один важный фактор в практическом осмыслении Библии, который не доступен большинству ее читателей, — это ее культурный фон. Данный комментарий предназначен для восполнения этого пробела, и его рекомендуется использовать наряду с другими важными составляющими библейского исследования: точный и легко читаемый перевод, контекст, молитва и практическое применение библейского учения в жизни.

Необходимо еще раз подчеркнуть, что этот комментарий не принесет никакой пользы тем, кто пренебрегает изучением контекста — принципом истолкования, более фундаментальным, чем культурная обстановка. Рекомендуется прочитать каждую библейскую книгу полностью, а не перескакивать из одной части Библии в другую: это позволит получить цельное представление о вести, которую несет в себе конкретная библейская книга. Эти книги были адресованы одновременно разным группам населения, которые читали их поочередно, книгу за книгой, и применяли заложенные в них истины в конкретных ситуациях. Это необходимо учитывать в процессе чтения, обучения или подготовки проповеди на основе библейского материала. (Если при изучении текстов учитывается общий контекст и литературные приемы, которые использовались в Древнем мире, то многие кажущиеся противоречия Библии исчезают. Древние писатели, подобно современным проповедникам, часто адаптировали язык, доводя его до уровня современного им читателя, но не искажали при этом смысла текста или вести. Это достигалось с помощью соответствующей компоновки материала, а контекст при этом служил богодухновенным руководством для практического воплощения библейских истин в жизнь.) Каждый раз, прежде чем использовать данный комментарий, необходимо рассмотреть изучаемый отрывок в контексте всей библейской книги.

Но после изучения отрывка в его контексте данный комментарий может послужить ценным источником информации. Его можно использовать при ежедневном молитвенном чтении Библии, при изучении Библии или при подготовке проповеди. Для нас, как библейских христиан, Слово Божье — самая важная книга для изучения, и я надеюсь, что настоящий комментарий поможет всем верующим в процессе их исследования Слова Божьего.

Хотя содержащаяся в книге информация была проверена в учебных классах, при изучении Библии, с кафедры и в личных молитвенных чтениях, она не может ответить на ряд вопросов социально-культурного плана, связанных с некоторыми текстами Нового Завета. Несмотря на попытки найти ответ на поставленные вопросы, невозможно предоставить ответы на все вопросы; по этой причине в конце комментария приводится список важных работ по древней культуре в виде краткой библиографии.

Читатель также может найти сведения, касающиеся конкретного отрывка, в примечании к другим текстам или разделам, куда я счел нужным их поместить как источник важных сведений. Поскольку Новый Завет состоит из книг, обращенных к разной аудитории (так, динамичное по стилю Евангелие от Марка предполагает быстрое прочтение, тогда как Евангелие от Матфея требует более углубленного изучения и запоминания), моя трактовка разных книг отличается тем, что одни книги рассматриваются более, а другие менее подробно. Так, наиболее трудная для понимания современного читателя Книга Откровение требует наиболее детального рассмотрения.

Как использовать эту книгу

Этот комментарий можно использовать либо как отдельный справочник, либо в процессе самостоятельного изучения Библии. При молитвенном чтении Библии или в процессе подготовки к проповеди используются два наиболее важных инструмента ее истолкования: изучение библейского текста и контекста. Третий важнейший фактор, который был уже известен и учитывался древними читателями, — это культурно-исторический фон текста. Назначение данного комментария в том, чтобы восполнить эту потребность в той мере, в какой это позволяют рамки и объем однотомного издания.

Фундаментальным источником новозаветных концепций является Ветхий Завет, особенно в греческом переводе. В данном комментарии рассматривается историко-культурный фон Ветхого Завета, но поскольку он доступен каждому читателю Библии, внимание в комментарии сосредоточено на иудейской и греко-римской (античной) культуре I в. Раннехристианские авторы, естественно, останавливаются и на других раннехристианских традициях и преданиях, сведения о многих из них мы можем почерпнуть из Нового Завета; но поскольку и этот материал доступен читателю, он, как правило, не рассматривается. Аналогичным образом, не приводятся сведения о ценностях разных культур, поскольку читатели, которых это непосредственно касается, обладают такими знаниями.

Тот, кто использует этот комментарий в процессе самостоятельного изучения Библии, должен сначала прочитать библейский текст и исследовать его контекст, после чего он может с наибольшей пользой для себя изучать примечания, которые даны в этом комментарии; также могут быть полезны и примечания к другим текстам, имеющим непосредственное отношение к изучаемому отрывку. Установив, какой смысл вкладывал автор в конкретный текст, современный читатель может в полной мере прикоснуться к тем проблемам, которые волновали древнего читателя, и сделать следующий шаг к применению знаний, почерпнутых из этого комментария.

Наиболее ярким примером такого применения служат обстоятельства, связанные с написанием Павлом его Послания к Римлянам. В своем послании Павел подчеркивает мысль о том, что иудеи и язычники спасаются на одних и тех же условиях, и призывает их примириться в едином теле Христовом. В Соединенных Штатах Америки есть много церквей, где происходит разделение по расовому признаку, и белые христиане подчас не находят времени, чтобы понять, какие проблемы заботят черных христиан и другие национальные меньшинства, а потому весть Павла о расовом примирении остается для нашей страны болезненно актуальной. Когда нам удается понять суть текста в его исходном историческом звучании, мы можем применить его и в своей личной жизни с учетом современной культуры.