Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Райс Морган - Господство Меча Господство Меча

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Господство Меча - Райс Морган - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Тор поразился, осознав, что он приближается к концу моста. Оказавшись всего в нескольких метрах от конца, от скалы, на которой находился замок его матери, вдруг путь ему преградил человек.

Тор несколько раз моргнул, пытаясь понять, кого он видит перед собой. В этом не было смысла. Напротив него стоял грозный противник, облаченный в броню, подобно которой Тор никогда прежде не видел.

Напротив него стоял он сам.

Торгрин.

Тор смотрел на точную копию самого себя, свирепого и грозного воина, который стоял, приготовившись к сражению, держа в руках Меч Судьбы. Он рассматривал этого воина и пытался понять, был ли он настоящим или же это очередной плод его воображения. Как может быть еще один Тор во вселенной?

«Почему ты не даешь мне пойти к моей матери?» – спросил Тор.

«Потому что ты не достоин», – последовал ответ.

«Не достоин встретиться со своей собственной матерью?» – спросил Тор.

Лицо воина ничего не выражало, он был непоколебим.

«Этот замок для посвященных», – ответил он. – «Только самый сильный может войти. Я – страж. Тебе придется пройти через меня».

Озадаченный Тор смотрел на него.

«Но ты – это я», – сказал он.

«Это та часть тебя, которую ты еще не завоевал», – последовал ответ.

Воин внезапно атаковал, высоко подняв Меч Судьбы и опустив его на голову Тора.

Тор ощутил нечто в своей ладони и, опустив глаза, с радостью осознал, что он тоже держит в руке тот же самый Меч Судьбы.

Он высоко поднял Меч и набросился на самого себя.

Оба меча встретились посредине, повсюду полетели искры. Тор атаковал, размахиваясь направо и налево, и воин повторял каждый точный удар, шаг за шагом. Что бы Тор ни делал, воин делал то же самое, и Тор быстро осознал, что все было напрасно. У него не было шанса победить. Этот воин знал то, что знал Тор. Он предугадывал его шаги, и шансов сразить его не было.

Тор тяжело дышал, его руки и плечи налились усталостью, когда вдруг, когда он нанес удар, воин сделал то, чего Тор не ожидал: он откинулся назад и ударил его в грудь.

Тор отлетел, поскользнувшись на спине вдоль моста, до самого края. Он продолжал скользить на своей скользкой броне, не с силах остановиться, опасаясь того, что соскользнет с края.

Тор запаниковал, соскользнув через край и начав падать.

Вдруг воин схватил Тора за лодыжку, держа его одной рукой и не давая ему упасть. Тор посмотрел вниз через плечо и увидел бушующее море. Затем он поднял глаза и увидел, что его отражение смотрит вниз, словно не зная, помогать ли ему.

«Помоги мне», – попросил Тор, потянувшись к воину.

«А почему я должен это делать?»

«Я должен увидеть свою мать», – сказал Торгрин. – «Я проделал весь этот путь не для того, чтобы так быстро умереть».

«Тем не менее, ты проиграл сражение», – ответил воин.

«Но я проиграл самому себе».

Воин покачал головой.

«Мне жаль», – сказал он. – «Ты все еще не достаточно силен».

И вдруг он отпустил Тора.

Тор закричал, почувствовав, что падает вниз, его крики эхом отдавались от каньона, пока он падал навстречу морю, скалам и верной смерти.

Глава двадцать пятая

Наступил необычайно спокойный для Верхних Островов рассвет, когда Рис, Стара и Срог стояли на борту корабля лицом на восток, дожидаясь, когда на горизонте появится первое солнце. Позади них стояли командир Вульфсон и десятки его людей с оружием в руках и в боевой готовности, глядя на горизонт. День был холодным, но на удивление безоблачным, небо было украшено прожилками янтаря и, когда первый утренний мрак начал рассеиваться и солнце озарило небо, Рис задавался тем же вопросом, что и все остальные: когда нападут жители Верхних Островов?

Напряжение было таким сильным, что Рис мог ощутить его в воздухе. Теперь, когда начался рассвет и ночная буря была позади, он был уверен в том, что это только вопрос времени, пока прибудут из открытого моря корабли Тируса и окружат из сзади. Они решили вступить в бой и Рис знал, что их дело проигрышное. С несколькими десятками кораблей, оставленными от флота Гвендолин, у них нет никаких шансов сразить противника с десятками кораблей, которые подстерегают их в этой гавани.

Рассматривая береговую линию, Рис различил силуэты солдат Тируса, выстроившихся в ряд со стрелами наготове. Они собирались поджечь флот, если корабли появятся в зоне доступа. Рис и его друзья оказались в ловушке.

Срог сделал шаг вперед, уперев руки в бока, и посмотрел на небо. Он оглянулся через плечо на открытое море, в ту сторону, из которой наверняка появятся корабли Тируса.

«Мы должны удерживать наши позиции», – сказал Срог. – «Но в то же время если мы останемся здесь, то нас убьют».

Он задумался. Рис вышел вперед и, рассматривая берега, тоже задумался. Он знал, что Срог прав, знал, что нужно что-то предпринять.

«Что бы твоя сестра хотела от нас?» – спросил Срог Риса.

Рис закрыл глаза, думая.

«Она бы не хотела, чтобы мы ждали, пока нас убьют», – ответил он. – «Она бы хотела, чтобы мы атаковали – этого хотел бы от нас и мой отец. Он всегда лелеял элемент неожиданности. Меньшая сила, атакующая большую – это то, чего они не ожидают. Если мы все умрем, то умрем храбро, атакуя, с высоко поднятыми мечами, а не сидя здесь в ожидании, когда с нами будет покончено».

Рис открыл глаза и посмотрел на береговую линию.

«А поскольку мы не можем отправиться в море, мой отец хотел бы, чтобы мы атаковали на берегу».

Срог в недоумении рассматривал берег.

«Но как только мы окажемся в зоне доступа, эти стрелы обрушат на нас стену пламени», – возразил он.

Рис кивнул.

«Но если мы будем двигаться достаточно быстро, они не смогут добраться до всех нас».

«А если мы развернемся и отправимся в море?» – спросил Срог. – «Мы не смогли бы противостоять флоту Тируса».

Матус вышел вперед и покачал головой.

«Нет», – сказал он. – «Флот моего брата помешает нашему. Они хорошо вооружены и хорошо обучены. Это будет массовое кровопролитие».

«Кажется, это в любом случае будет массовое кровопролитие», – заметил Срог.

Рис обдумывал их варианты, глядя на берег, после чего пришел к выводу.

«Лучше умереть на суше, чем в море», – сказал он.

Пока они стояли, колеблясь, вдруг моряк, который находился высоко на мачте, поспешно крикнул вниз.

«Милорд! Они прибыли!»

Все присутствующие бросились к дальней стороне корабля и посмотрели на горизонт: он был полон очертаниями кораблей, которые плыли прямо к ним. Флот Тируса собирался окружить их в гавани, зажать их между своими кораблями и берегом.

Рис почувствовал, что тиски сжимают их сильнее.

Вульфсон решительно кивнул.

«Плывем к берегу!» – приказал он. – «Время атаковать!»

* * *

Рис пригнулся, когда горящая стрела пролетела над его головой. Сердце Риса бешено заколотилось, когда она не попала в него. Корабли вокруг него были наполнены криками запаниковавших мужчин, в то время как их корабль плыл к берегу, прямо к армии горящих стрел, летящих на них. Чтобы ускорить свою атаку, десятки мужчин гребли изо всех сил, пытаясь как можно быстрее приблизить корабли к берегу.

Это было медленное, изнурительное усилие, несмотря на разбивающиеся волны и течение, которое помогало им плыть к суше. Воздух вокруг Риса был отмечен криками мужчин, когда одна горящая стрела за другой вонзались в них. Но хуже всего было то, что они пронзали паруса и древесину.

Рис и остальные мужчины сновали по кораблю взад и вперед, поочередно бросаясь тушить пламя, когда прилетали новые стрелы, и стреляя в ответ. Рис посмотрел на другие корабли и увидел, что некоторые из них были охвачены пламенем, стрелы попали в мачты слишком высоко и подожгли корабли. Со страхом оглянувшись по сторонам, Рис заметил, что уже несколько их кораблей горели. К берегу плыла пылающая флотилия. Рис спрашивал себя, сколько кораблей из их флота – если вообще хоть один из них – останется к тому времени, когда они доберутся до берега. Если они доберутся.