Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флот обреченных - Банч Кристофер - Страница 73
Сдав рубку Фоссу, недавно повышенному до младшего лейтенанта, Стэн отправился в машинный зал.
Там было жарко и грязно. В воздухе противно пахло горелым маслом и жженой проводкой. Ван Дурман, наверное, упал бы в обморок при виде заляпанного металла кожухов и поцарапанных, в пятнах стен, некогда сверкавших ослепительной белизной. Но безукоризненная чистота тоже осталась в прошлом. Просто поддерживать двигатели "Свампскота" в рабочем состоянии и то оказалось почти непосильной задачей.
Стэн еще раз огляделся. Пока все работало гладко – насколько это было вообще возможно. Он двинулся в сторону выхода.
– Капитан, – как-то неуверенно остановила его Тапия. – Можно мне вас кое о чем спросить?
– Валяй.
– Ну, как бы это сказать...
Поняв намек, Килгур заторопился вперед, в одиночестве поднявшись на верхнюю площадку. Тапия терпеливо ждала.
– Капитан, вы помните... там, в форте... когда я сказала, что хотела бы перевестись в другой отряд? Тогда я шутила. Теперь же я говорю это совершенно серьезно. Когда мы дотащим этот чертов драндулет до порта, я подам рапорт о переводе.
Стэн ничего не понимал. Что это вдруг на Тапию нашло?
– Лейтенант, – сказал он, – Если мы дотащим этот гроб до дому, нас всех куда-нибудь переведут. Трудно командовать отрядом такшипов, не имея ни одного корабля... Теперь моя очередь задавать вопросы. Почему ты вдруг заговорила о переводе?
– Я просто почитала имперский военно-морской устав.
– Ну и?
– И там говорится, что тебе круто надерут зад, если ты ляжешь в постель со своим командиром.
– М-да... – только и смог выдавить Стэн.
Тапия ухмыльнулась, поцеловала его в щеку и исчезла за громадами двигателей. Что касается Стэна, то он в глубокой задумчивости поднялся вслед за Алексом,
– Так-так... – протянул тот. – Стой, не двигайся. – И вытер щеку Стэну рукавом своего комбинезона. – Парням, пожалуй, не стоит знать, что их командир заигрывает с подчиненными ему дамами.
– Мистер Килгур, вы забываетесь!
– Тихо, парень. Или я разболтаю эту историю по всему кораблю.
Внезапно у них над головой, проснулся динамик внутренней связи.
. – Капитана вызывают на мостик. Капитана вызывают на мостик. Есть контакт.
Слово "контакт" не совсем точно описывало сложившуюся ситуацию.
Капитан патрульного бота успел только округлив в изумлении глаза, посмотреть на экран, а таанцы уже взяли его в оборот.
Даже не меняя курса, два эсминца дали по боту залп.
– "Свампскот"... "Свампскот"... – схватился за коммуникатор капитан бота. – Говорит "Дин". Два таан...
Вражеские ракеты превратили бот в облако радиоактивного газа.
Таанцы знали, что лайнерам не уйти. Рассыпавшись в боевой порядок, они продолжали погоню.
Может, капитан Рэй Халдор и был болваном, но он знал, как и, что еще важнее, когда умереть. Не дожидаясь приказа, он послал "Хушу" вместе со вторым эсминцем навстречу приближающемуся врагу.
Неприятель шел полумесяцем. Эсминцы прикрытия впереди и по бокам. За ними семь тяжелых крейсеров и два линкора, "Кисо" и "Форез".
Второй имперский эсминец погиб практически сразу же.
Но "Хуша", как это ни невероятно, прорвался сквозь заслон эсминцев.
Халдор приказал открыть огонь из всех орудий, выпустить по врагу все ракеты, какие только возможно. Пусковые установки были переведены в режим автоматического огня. Ракеты устанавливались на самонаведение. Нет времени и сил вести их дистанционно.
"Хуша" бешено вертелся, плюясь ракетами во все стороны, и тут первый таанский снаряд угодил ему в корму. Мгновением позже антикорабельная ракета, попав "Хуше" в брюхо, разломила эсминец пополам. Скорее всего, Халдор и его люди погибли еще до того, как увидели плоды своих усилий.
Два таанских эсминца, получив серьезные повреждения, поспешно повернули назад. А потом сразу три ракеты дотянулись до тяжелого крейсера.
Со стороны казалось, будто таанский корабль на миг стал прозрачным, затем огненно-красным, бугрящимся вспучивающими обшивку разрывами. А затем там, где он был, не осталось абсолютно ничего.
В самом конце 23-й Флот все-таки сумел показать свои зубы.
Стэну чудилось, что он еще видит на экране радара точки своих только что погибших эсминцев.
«Наверно, это послесвечение»,– мелькнула мысль.
Стэн думал о том, что дает людям смелость отдать самоубийственный приказ и пойти на смерть, а не спасать свою жизнь поспешным бегством. А еще он гадал, как он сам поступит в такой ситуации. Хватит ли у него мужества пожертвовать не только собой, но и своими друзьями.
Однако формально подобного решения ему принимать так и не пришлось. Время не ждало, надо было командовать.
– Навигация. Орбиту перехвата.
– Есть, сэр... Вычислена.
– Пошел! Двигатели.
– Машинный зал, сэр.
– Экстренную мощность. Сейчас! Мистер Фосс, всем надеть скафандры.
– Есть, сэр.
– Оружие... К черту. Дайте мне общую связь.
Фосс переключил коммуникатор на общекорабельную трансляцию.
– Говорит капитан. Мы идем в бой. Все орудийные расчеты – действовать самостоятельно.
Фосс уже держал перед капитаном скафандр. Вставив ноги в штанины, Стэн натянул плечи и сунул руки в рукава.
– Идем в атаку, – тщательно подбирая слова, продолжал он. – Идем в атаку на таанский флот. Нам противостоят по крайней мере два линкора. Мы должны их прикончить.
Под конец ему следовало бы сказать что-нибудь возвышенное, благородное, что-то вроде "Родина нас не забудет", но Стэну упорно ничего не приходило в голову. Отключив коммуникатор, он повернулся к Фоссу:
– Дай-ка мне командира наших передовых эсминцев.
Экран монитора прояснился, показав капитанский мостик одного из имперских кораблей.
– Капитан, – начал Стэн. – Конвой ваш. Мы постараемся задержать плохих парней.
– Сэр, я прошу...
– Нет. У вас есть приказ. Оставайтесь с лайнерами. "Свампскот" передачу закончил... Фосс. Ремонтный отсек.
– Ремонтный отсек слушает, – раздался в динамиках чей-то неторопливый и протяжный голос. – Что требуется?
Стэн даже пожалел, что не знаком с этим офицером. Ему хотелось бы подружиться с тем, кто так хорошо держится перед лицом неминуемой смерти.
– Выпустите атмосферу.
– Сделано, сэр.
В скафандрах люди станут менее ловкими, зато вакуум уменьшит повреждения от вражеских ракет.
– Оружие. Как дистанция? Дотянем?
– Еще немного, капитан.
И "Свампскот" пошел в свой первый и последний, бой.
Возможно, таанцы стали слишком самоуверенными. Или, что вероятнее, они просто не приняли всерьез атакующую их древнюю калошу.
"Свампскот" действительно олицетворял уродство корабельной архитектуры. Ему и в самом деле было место на корабельном кладбище. Но вооружен он был до зубов. В передней части – Ведовская лазерная система, на носу и на корме – пусковые установки "Гоблинов". Тут и там разбросаны вспомогательные лазерные орудия, а крупнокалиберные "Чейны" опоясывали кошмарного вида бугры на корпусе. Главным оружием крейсера считались давным-давно устаревшие антикорабельные ракеты типа "Видал". Их на "Свампскоте" было две, и располагались они посередине корабля, как раз между "пагодами".
Заметив на экране радара три заходящие на боевой курс таанских эсминца, Килгур нажал кнопку и активировал Беловский лазер. Эта система так же устарела, как и корабль, на котором она стояла. Лазер тут не только управлялся роботом, но и рассказывал о своих действиях только устно.
– Вражеский корабль в пределах досягаемости, – сообщил монотонный синтезированный голос.
Килгур нажал кнопку "ОГОНЬ".
Лазерный луч прорезал борт таанского эсминца, и система решила, что цель уничтожена. Не спрашивая у Килгура согласия, она переключилась на второй эсминец.
- Предыдущая
- 73/75
- Следующая
