Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За спичками. Воскресший из мертвых - Лассила Майю - Страница 31
Юсси с достоинством сказал ему:
— Не бранись и не проклинай нас в правом деле.
Лейтенант хватил кулаком об стол и крикнул:
— Повешу вас, если не будете меня слушаться.
— Попробуй только, повесь, — угрожающе предостерег Юсси.
Лицо у лейтенанта стало совсем багровым. Он заорал:
— Среди бела дня вы украли лошадь у Партанена! Вы разбойники и бандиты!
Тут раздался как будто бы удар грома. Это загремел своим голосом Партанен:
— Это чертовская ложь!
Юсси опешил от этого окрика. И сам лейтенант растерялся. Он спросил Партанена:
— Да разве не ты обвиняешь этих двух людей в краже твоей лошади?
— Нет! — ответил Партанен, приняв серьезный вид.
— В таком, случае у кого же они украли лошадь? — с удивлением спросил лейтенант.
И тут снова загремел голос Партанеиа:
— Они ни у кого не украли!
— Что? Будешь теперь на нас рычать? — с насмешкой спросил Юсси.
Шипя и пыхтя от злости, лейтенант стал ходить, по комнате, не зная, что подумать.
Партанен с негодованием сказал, почесывая себя за ухом:
— Эти господа полицейские отлично умеют лаять на наш покорный народ. Хватают честного человека и называют его разбойником.
До сих пор поросенок сидел в мешке тихо, но тут он вдруг взвизгнул, так как Юсси случайно наступил ногой на его хвостик. Разъяренный лейтенант завопил:
— Что за черт сидит у тебя в мешке?!
— Поросенок.
— Поросенок… Какой, к черту, поросенок?
— Свиной поросенок… Свинка, — ответил Юсси.
Партанен едко добавил:
— Другое животное не станет визжать поросячьим голосом.
Лейтенант топнул ногой так, что стаканы на столе зазвенели. Антти дал совет:
— Топни еще раз. Пол не проткнешь от топанья.
Через некоторое время лейтенант и поросенок успокоились. И тогда допрос продолжался. Лейтенант спросил у Партанена:
— Ну, а ехали эти двое на твоей лошади?
— Конечно на моей, — с гордостью ответил Партанен.
— И, значит; они украли ее у тебя?
— Ведь, кажется, Партанен вам сказал, что нет, — отозвалась Кайса.
— Ты помолчи, старуха!
— Я пока не старуха… Я вдова Макконена!
Лейтенант что-то забормотал, а потом спросил у Партанена:
— А почему же они поехали на твоей лошади?
Вот теперь настало время Партанена. Спокойным тоном он сказал:
— Мы так, дурака валяли… Хотели немного подразнить полицию…
Все были поражены этим ответом. Но Юсси и Антти тотчас смекнули, что это Кайса посоветовала Партанену так ответить. Они поняли, что теперь беда от них далека.
Но ярость господина лейтенанта не знала пределов. Он рявкнул:
— Ага, полицию, значит, дразнили?! На каком основании вы посмели дразнить полицию?
Тут Партанен дал свой последний оглушительный удар. Он сказал:
— Всем известно, что начальник полицейского участка Тахванайнен только и знает, что пьянствует и в карты играет вместе со своим помощником, который такой же забулдыга, как и он. Вот поэтому я и сказал Ватанену и Ихалайнену: «Раз мы с вами познакомились, так давайте устроим штуку йокской полиции».
Лейтенант был вне себя от злости. Он прервал Партанена:
— «Штуку»… Ну, покажу я вам… Что это была за штука?
Еще более спокойным голосом Партанен серьезно произнес:
— Я посоветовал Ватанену нарочно прикинуться вором. Я крикнул полицию, чтоб посмотреть, как действуют эти пьянчуги. И увидел, что они не умеют разбираться, где разбойник и где честный человек. Они только и делают, что людей штрафуют и потом эти деньги пропивают.
Лейтенант вскочил с места и, скрипя зубами, смотрел на Партанена. Его лицо едва не лопалось от прихлынувшей крови. Однако он проглотил свой гнев. Быстрым движением он обернулся к липерцам и спросил их:
— Верно ли, что этот Партанен предложил вам поиздеваться над полицией?
— Никто не говорит, что это не так, — пробормотал Юсси.
Господин лейтенант стал что-то писать и через несколько минут огласил свое решение:
— Выяснилось, что обвиняемые действовали по подстрекательству Партанена. А так как они не совершили никакого преступления, они освобождаются. Но поскольку сам Партанен признался в своем намерении помешать работе полиции и это свое намерение осуществил, то он заключается в камеру полицейского участка впредь до подробного расследования дела, каковое будет происходить в ближайшую субботу.
Партанен заявил было о своем протесте, но тут по приказу лейтенанта трое полицейских схватили его за шиворот и швырнули на ту же самую солому, на которой Антти и Юсси спали в предыдущую ночь.
Партанен, сопротивляясь, кричал:
— Вот оно где настоящее дьявольское гнездо! Хватают невинных людей и пихают их за решетку за кражу своей же собственной лошади.
Глава шестнадцатая
В субботу, во время наступления вечерних сумерек, липерцев отпустили с допроса.
Выходя из полицейского участка, Юсси не без удивления спросил Кайсу:
— Так вот это у вас и есть участок?
Кайса подтвердила это. И тогда липерцы сказали:
— Не довелось нам раньше даже и побывать на этой улице. А ведь мы частенько приезжали в Йоки. И все остальные улицы обшарили.
Кайса стала охать, что в тюрьму сажают невинных людей, в то время как вполне достаточно и виновных. Юсси захотелось совсем оправдаться перед Кайсой. И он снова с удивлением сказал ей:
— А ведь мы там не видели двух этих разбойников, о которых ты нам говорила… Хотя, вероятно, их уже отправили в настоящую тюрьму.
Кайса заторопилась домой, чтоб приготовить ужин. А Юсси и Антти погуляли по улицам и некоторое время посидели во дворе.
К их приходу на столе у Кайсы уже стоял кофе. Поросенка высвободили из мешка, и он поел каши с молоком.
И тогда Юсси начал вспоминать о случившемся.
— Ну и вспыльчивый же был этот господин лейтенант! Ведь он рычал и мычал, как будто мы совершили страшное преступление.
— Злой был, дьявол! — сказал Антти.
Юсси прихвастнул:
— Все-таки он притих, когда увидел, что я сворачиваю жгут из мешка, чтоб хлестнуть его в нужный момент.
Кайса хлопотала по хозяйству. Антти сказал:
— Немного он усмирил свой пыл, когда понял, что ему туго придется.
Теперь Юсси снова пустился врать, чтобы окончательно скрыть перед Кайсой их пребывание в камере. Он стал хвалить начальника участка:
— Вот этот был очень скромный и вежливый в обращении. Он сразу сказал, как только увидел нас: «Раз, говорит, вы известны как приличные люди и состоятельные хозяева, то вы можете пойти спать ко мне на кухню, чтоб не обременять своим присутствием вдову Макконена…» А кухня у него была очень теплая!
— Теплая кухня была, — отозвался Антти.
Тут они оба взглянули на Кайсу, и Юсси продолжал:
— Вся семья его очень вежливо обошлась с нами. До самой ночи мы с ними беседовали. А их дети кормили простоквашей нашего поросенка. А нам самим тоже подали какую-то бурду с господского стола… Там у них было чего поесть! А жареная свинина была такая, что один жир в ладонь шириной.
— Прямо нас жуть взяла, до чего это была прекрасная еда, — сказал Антти.
И тут оба они снова посмотрели на Кайсу и друг другу подмигнули.
Потом все сели за стол пить кофе. И тут дело пошло как по маслу, настолько оно уже внутренне созрело. Антти сказал:
— Да ты, Кайса, села бы рядом с Юсси.
Кайса засмущалась. Сказала, отмахиваясь рукой:
— Полно тебе пустое говорить… Зачем это…
— Ну, чего ты отнекиваешься, Кайса? Садись сюда, только и делов, — одобрительно сказал Юсси и многозначительно посмотрел на нее.
Кайса села рядом, однако сказала:
— Для такой немолодой женщины, как я, годилось бы и то местечко.
— Да ты не кривляйся зря! — пошутил Юсси и носком своего сапога дотронулся до ноги Кайсы. Кайса закудахтала, засмеялась.
Юсси одобрительно бормотал:
— Ничего… смейся… Все отлично идет…
Кайса искоса взглянула на него и сказала:
- Предыдущая
- 31/69
- Следующая
