Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бумеранг - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Глава 6

– Джейд, что там? – встревоженно спросила Дина, бросившись к подруге.

Джейд молчала, в ужасе глядя на листок бумаги, упавший на кофейный столик.

Чак тоже поднялся. Дина взяла письмо, прочитала его, и по спине у нее пробежал холодок.

По сути, это было не письмо, а печатный текст, над которым был рисунок.

Электропила.

Красным маркером были изображены капли крови, падающие с пилы. «Кровавый» след вел к жирным черным буквам внизу страницы: ТЕПЕРЬ ТВОЯ ОЧЕРЕДЬ.

– Просто невероятно! – воскликнула Джейд. – Какой кошмар!

– Он точно маньяк, – тихо проговорил Чак.

– Ну, теперь, по крайней мере, мы знаем одну вещь, – сказала Дина, отводя глаза от отвратительного рисунка.

– Какую? – спросила Джейд.

– Мы знаем, что это не Фарберсон, – объявила Дина. – В тюрьме ведь проверяют всю почту? Они никогда бы не разрешили Фарберсону послать такое письмо.

– А ведь и правда! – немного успокоилась Джейд. – Но тогда от кого оно?

– А может быть, Фарберсону удалось передать его через кого-то? – предположил Чак, глядя на окровавленную пилу.

У Дины перехватило дыхание.

– Е-его никогда не выпустят. Он убийца, – едва слышно пролепетала она.

– Есть только один способ узнать это, – сказал Чак. – Поедем на Фиа-стрит и посмотрим, кто живет в доме Фарберсона.

– Да ты что?! – испугалась Джейд. – Когда мы были там последний раз, нас чуть не убили!

– Мы даже не будем выходить из машины, – заверил ее Чак. – Мы просто проедем мимо. Просто посмотрим. И тут же уедем. С нами ничего не случится.

– Да там даже смотреть нечего, – возразила Дина. – Я хочу сказать, после ареста Фарберсона дом пустует. Мне это папа сказал.

– Ну, тогда тем более нечего бояться, – решил Чак. – Одевайтесь и пошли.

* * *

С первого взгляда Фиа-стрит ничем не отличалась от других улиц Шейдисайда. Но когда они проехали мимо выгоревшего дотла особняка Симона Фиа и кладбища Фиа-стрит с древними могильными камнями, торчащими из земли, словно руки мертвецов, уже никого не удивляло, что об этой улице рассказывали такие жуткие истории.

Дом Фарберсона стоял на большом участке у самого кладбища.

Дина остановила мамин «Сивик» у перекошенного бордюра. В лучах заходящего солнца двухэтажный особняк в викторианском стиле производил еще более угнетающее впечатление, чем год назад.

– Какая развалина! – сказала Дина. Она с первого же взгляда поняла, что весь этот год дом пустовал. Он был настолько запущен, что казалось, здесь вообще никто никогда не жил!

Несколько окон были заколочены. В других были разбиты стекла. Ставни покосились. Бугристая лужайка поросла бурой сорной травой, пробивавшейся из-под заледеневшей корки снега.

– Да уж. Здесь точно никого нет, – пробормотала Джейд.

– Кто же захочет сюда переехать? – сказала Дина. – Я имею в виду, после того, что здесь произошло.

– Настоящий дом с привидениями! – проговорил Чак, глядя на особняк. – Как думаете, они там есть?

Вдруг Дина, посмотрев на дом, испуганно вскрикнула: в одном из окон на втором этаже горел огонек.

Бледный, призрачный свет.

– Там кто-то есть! – прошептала она, словно зачарованная, глядя на мерцающий огонек.

– Кто это может быть? – тоже шепотом спросила Джейд.

– Привидение? – хохотнул Чак.

– Чак, не говори ерунды! – рассердилась Джейд. – В доме кто-то есть. Поехали отсюда! Быстрее!

– Да это просто солнечные блики, – не унимался Чак.

– Чак, солнце уже почти зашло, – сказала Дина. – Поехали!

Она знала, что Чак просто пытается напугать их. А чтобы напугать их здесь, в этом месте, после всего, что им пришлось пережить, нужно было не много.

– Я думаю, нужно посмотреть, что там, – предложил Чак, потянувшись к ручке дверцы.

– Чак! – вскричала Джейд.

– Наверное, это просто какой-нибудь бездомный, поселившийся там, – сказал Чак, не обращая внимания на протесты Джейд.

– Чак, ты же обещал, – возмутилась Дина. – Ты обещал, что мы не будем заходить туда. Ты сказал...

Но тот уже открыл дверцу и вышел из машины:

– Сейчас вернусь.

Дина и Джейд пытались остановить его. Но Чак, не слушая их, уже бежал по дорожке к крыльцу дома.

– Ну что с ним делать! – воскликнула Дина. – Он сумасшедший. Он просто сумасшедший! Он обещал...

– Дина, смотри! – сдавленно крикнула Джейд, указывая на дом.

Дина посмотрела на окно верхнего этажа, с изумлением заметив, что огонек исчез.

На мгновение дом погрузился во тьму. Потом бледный свет замерцал в одном из нижних окон.

– Тот, кто в доме, спустился вниз! – прошептала Джейд.

– Нужно предупредить Чака! – крикнула Дина.

«А где же Чак?»

Дина вглядывалась в сумеречную мглу.

– О, нет! – вырвалось у нее.

Чак уже поднялся на крыльцо. Неужели он собирается зайти в дом?

Дина и Джейд одновременно открыли дверцы машины и закричали во весь голос:

– Чак! Чак! Не входи!