Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перехват - Георгиева Инна Александровна - Страница 18
И осеклась.
Передо мной стоял волчонок. Совсем юный и при полном параде: в мундире, сапогах со шпорами и винтовкой.
— Ты кто?! — спросила, подбирая с пола челюсть.
— Почетный караул, — неуверенно ответил мальчишка.
— Какой еще, в баню, почетный караул?!
— Меня майор сюда поставил…
— Песий сын!
Лицо волчонка стало вытянутым и несчастным. Я закатила глаза.
— Да не ты! Ты — молодец. — Он просиял. — И ты свободен! Вейлинг, — обернулась к водянице. — Ты тоже. Собирай группу, я буду проводить инструктаж. Сегодня нас ждет работа.
А Фенрир… пускай молится, волкодлак ощипанный! Волчица выходит на тропу войны, и сдаваться не собирается. Посмотрим, кто круче! И у кого больше шансов повести за собой тех, кто не воспитан на идеалах авторитарного патриархата.
ГЛАВА 5
В школе на выпускном подрались физрук и трудовик.
Победил трудовик, потому что карате — это карате, а молоток — это молоток.
Фенрир Тант
Я замер в коридоре, невероятным усилием воли удерживая на лице улыбку: послать меня к черту и захлопнуть дверь?! О да! Типично женское решение проблемы! Песья дочь еще не поняла, с кем имеет дело, но хвостом чую — начинает догадываться, что ничего хорошего ждать от меня не стоит. Вот и пытается отбиваться.
Интересно, узнай она, зачем я действительно явился к ней «в команду», — была бы такой же смелой? Или наоборот: отошла бы, якобы по собственной воле? Ведь в этой войне ей все равно не победить!
Рядом проходил какой-то мальчишка в парадной форме, который и вывел меня из раздумий. План в голове созрел сам собой. Объяснять подробности случайному подельнику не пришлось: волчонок не решился задавать вопросов и послушно встал почетным караулом у двери волчицы. Я мысленно хохотнул: пожалуй, это — самая вежливая осада в истории.
«Надолго ли хватит твоего терпения, леди Доусон, прежде чем ты выскочишь узнать, почему я все еще обиваю твой порог? — мысленно обратился к девчонке. — И нарвешься на беднягу-кадета?»
А может, все-таки не леди, а мэтр Доусон? Она так яростно сопротивляется, когда я называю ее «леди». Может, стоит все же плюнуть и пойти навстречу? Хотя бы для вида. Особенно когда в следующий раз буду обсуждать с ней вероятность брака. Кажется, назови я ее вчера правильно, она не стала бы так ерепениться. Девчонка ведь не знает, что я никак не могу расторгнуть договор с матерью. И если она не поговорит со своей… черт, мы и правда можем оказаться у алтаря!
На мгновение я увидел ее в алом подвенечном платье и с моим родовым ошейником вокруг горла. Очень реалистичная получилась картинка. Особенно возмущенное лицо невесты, грозным волчьим оскалом обещающее мне незабываемые «прелести» брачной жизни. Я прямо содрогнулся от подобной перспективы: с моей матерью шутки плохи. Она ведь действительно может нас поженить! Доусон — семья с репутацией, а Джейн — здоровая и сильная волчица. Если даже я смог представить нас у алтаря, леди Брагислава в своих расчетах уже, наверное, до внуков добралась.
Нет, нужно заставить Доусон поговорить со своей семьей! Но называть ее ради этого мэтром? Пес меня раздери! Мэтр — это не просто обращение к солдату. Это обращение к воину! Подтверждение его статуса, отработанных в бою навыков и умений. Ни дня не воевавшая волчица мэтром быть не может. И точка!
Я ее по-другому уговорю. Девчонка, конечно, думает, что брак со мной для нее — выход. Но она здорово ошибается. И мне нужно ей это доказать. Объяснить, что у меня есть задание, и я его выполню несмотря ни на что. Кем бы мне ни приходилась та, кого я должен заменить. Ведь именно это означает быть солдатом.
«Если бы Джейн Доусон об этом помнила, возможно, меня сегодня здесь не было бы!»
Я отвлекся от мыслей о мятущейся волчице, только когда компьютер уведомил об общем сборе. Черт, в последнее время я слишком много о ней думал. Хотя это неудивительно: девчонка — единственная в своем роде. И я сейчас не о том, что она — редкостная стерва, осмелившаяся на открытое противостояние старшему по званию волку. Но надо отдать ей должное: она все же умудрилась собрать свою группу. И какую! В нее даже инопланетяне входят — если бы сам файлы не читал, в жизни бы не поверил. Вот уж точно: не боится девчонка трудностей. Она даже пыталась привлечь в команду волка! Волка! Мужчину! О чем она только думала?!
Интересно, Доусон вообще понимает, почему ей отказали? И почему в армии не существует смешанных волчьих групп? Сингур, старый идиот, все надеялся, что, если она приведет сородича, тот со временем сможет ее заменить. А она увидит, как он хорош, внезапно осознает, что самкам в армии не место, и вежливо отступит в сторонку. М-да… не знаю даже, кто из них более наивен: Сингур, который явно недооценил ее упрямство, или она со своей поразительной недогадливостью. Ей восемь предложений о браке сделали, а она все думает, что это какой-то вселенский заговор против бедных волчиц! И этот образец аристократического воспитания еще называет себя мэтром? Да ее наивности хватило бы на постройку женского монастыря! И не нужно мне рассказывать, что звериные инстинкты отошли в прошлое. Мы действительно научились держать себя в руках, но делать это постоянно — увольте! Волк — это волк. А Доусон хоть и не обращалась полностью тридцать два года — волчица. Хочет она того или нет, но иногда находиться с ней на соседних койках чисто физиологически сложно!
«И гори оно все огнем, но будь моя воля — я бы ей тоже лучше брак предложил, чем совместную операцию в особо лунную ночь!» — выдал в сердцах и открыл дверь одного из многих переговорных кабинетов МАРАП. Огляделся вокруг: полуподвальное помещение, отсутствие окон, звукоизоляция… и вся группа уже в сборе. Доусон со скрещенными на груди руками сидела на краешке стола и с откровенным укором смотрела мне в глаза. А ведь я не так сильно опоздал.
— Леди, — с неизменной улыбкой склонил голову к плечу.
«Да чтоб ты язык прикусил!» — отразилось у нее на лице.
— Присаживайтесь, лорд Тант, — не попросила — приказала девчонка сквозь зубы. — Мы вас прямо заждались уже!
И сколько цинизма было в таком коротком предложении!
«Ядом не подавись!» — посоветовал одними глазами, опускаясь в кресло напротив развернутой во всю стену голографической карты. Кажется, у нас сейчас будет инструктаж. Что ж, послушаем!
Доусон нахмурилась под моим взглядом, потом глубоко вздохнула и выпрямилась. Подошла к карте, подняла руку… и тут мне на плечо легла узкая ладонь, а на ухо прозвучало:
— Слышишь, майор!
Да лучше бы не слышал! У этой водяницы ни страха, ни воспитания. Кто ее учил так обращаться к старшему по званию?
Хотя это «приветствие» было еще ничего по сравнению с тем, что Вейлинг выдала следом:
— Почему у меня нет твоей медкнижки, волк?
Скосил на нее глаза:
— Потому что у меня свой лечащий врач.
— Да хоть своя частная клиника! — отрезала водяница. — Я — медик в этой группе. Ты — ее почетный член. Вынь и положь медкарту мне на стол.
Мимоходом заметил, как расплылась в улыбке Доусон. Покачал головой: вот не умеет девчонка делать вид, что ни при чем! Старается изо всех сил — с такой интонацией начала толкать монолог, словно вдруг оказалась на театральных подмостках, но улыбается при этом так, что я со своего места вижу ее зубы мудрости!
— Ну так что? — еще раз хлопнула меня по плечу водяница. — Когда файл пришлешь?
Медленно повернул к ней лицо. Секунд двадцать пытался испепелить взглядом — не удалось. Даже напугать не получилось: блондинка смотрела на меня так, будто видела не оборотня-майора, а отдельно взятый организм. Вот прямо по порядку: печень, легкие, скелет. Да я почти ощутил, как она мысленно делает мне томографию мозга!
— Зачем тебе мой файл, Вейлинг? — заломил бровь. — Если бы я был болен, меня не приставили бы наблюдателем к твоей группе.
- Предыдущая
- 18/89
- Следующая