Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Суббота Иван - Эксперт смерти Эксперт смерти

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Эксперт смерти - Суббота Иван - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Ваше умение «Орлиный взор» улучшилось. «Орлиный взор» +1. Всего: 10/10.

Поздравляем! Вы достигли максимального уровня умения.

Теперь Вам доступны новые умения.

О! Теперь мне должно быть открыто умение «Волшебное око», позволяющее подробно рассматривать местность на значительном расстоянии. Например, тот же виднеющийся на горизонте остров. Активируешь умение и словно сверху, с пятидесятиметровой высоты смотришь на него. Сейчас, при полном освоении «Орлиного взора», доступное для меня расстояние, на котором я могу различать детали и просматривать свойства существ, а также атаковать их одиночными заклинаниями, составляет восемьдесят метров. Видеть я могу, конечно, гораздо дальше, как вижу сейчас тот же остров, до которого несколько километров, но ни разглядеть детали, ни открыть информацию о существе или предмете, ни взять кого-либо в фокус боевого заклинания за пределами восьмидесятиметрового радиуса я не могу. А с помощью «Волшебного ока» – смогу. В пределах видимости, разумеется. Открыть «Волшебное око» над той местностью, которую я не вижу, нельзя. Да и атаковать через него тоже не получится. А жаль, это был бы реальный чит!

– Прив, это просто какая-то страна непуганых элементалей. Нам не пробраться мимо них, – сказал я и сразу почувствовал, как опечалился Прив.

Что же делать? Зря мы сюда приперлись, что ли? Обойти озеро и поискать место, где можно добраться до острова? Может, в других частях озера элементалей меньше, чем здесь? Вряд ли, но проверить, на всякий случай, надо.

– Давай попробуем обойти озеро, – принимаю решение. – Вдруг где-то есть мелководье. Или с той стороны до острова ближе, а элементалей меньше.

Даже не представляю, сколько времени понадобится, чтобы дойти до противоположного берега озера. Несколько дней, это точно. Слишком большое озеро, целое море!

– Давай, – ответил мне опечаленный Прив. Что-то поутих весь его энтузиазм, которым он фонил еще совсем недавно.

Мы шли вдоль берега, обходя его с западной стороны, изредка приближаясь к кромке воды или забираясь на пригорки и бросая взгляд на озеро. И везде элементалей было так же много, как и в месте нашей первой встречи с ними, и все они были трехсотого уровня.

В середине третьего дня мы подошли к одинокой высокой скале. Я поднял голову и прикинул расстояние до вершины – километр, не меньше. Торчит, аки перст. Надо на него забраться, оттуда хороший вид должен открываться на окрестности.

С «Прыжком» это много времени не займет. В этом месте остров ближе к берегу озера и виден четче. Можно разглядеть его немного более детально, да и не только остров, но и озеро тоже надо с высоты осмотреть, чтобы хотя бы приблизительно представлять, сколько времени нам еще предстоит его обходить.

Чтобы достичь вершины, мне понадобилось менее получаса. Не всегда удавалось прыгнуть на максимальное расстояние, иногда приходилось скакать, как горный козел – прыжками по несколько метров.

С вершины скалы открывалась изумительная картина. Видневшийся вдалеке остров, лежавший на спокойной глади озера, оказался далеко не маленьким. По моим прикидкам, его территория была в несколько раз больше территории Верхнего Вавилона. В центре острова возвышалась гора, а сам остров, плоский на юге, постепенно поднимался к северу и затем резко обрывался, отвесными скалами нависая над озером. От этого края острова до берега было не более двух километров. Противоположный от меня край озера терялся в далекой туманной дымке.

Озеро и остров располагались на востоке от скалы, на которой стояли мы с Привом. На севере, в полукилометре от нас, начиналась горная гряда, поначалу невысокая, а затем стремительно переходящая в скопление горных великанов, чьи пики терялись в белых облаках.

На юге простирались степи, уже знакомые нам с Привом – в этих степях обитали травоядные ящеры. Этакие динозавры, размером с двухэтажный дом.

На западе вдаль уходила холмистая местность, кое-где заросшая редкими лесами из молодых деревьев. Между холмами проглядывала широкая дорога, которая, петляя, тянулась с севера на юг.

– Прив, нам не попасть на остров. Эти элементали нам не по зубам, а миновать их мы никак не можем, – сказал я. – И на острове неизвестно, что и кто нас встретит. Если там мобы такого же уровня, что и элементали, то нам туда соваться рано, особенно мне с моим уровнем. Надо хотя бы немного подрасти, уровня до пятидесятого. А потом можно будет уже через Гильдию перевозчиков прыгнуть на остров и попытаться пройти к твоим останкам.

На карте, переданной мне охотником, остров изображен не был. Здесь у него было белое пятно. Но это не проблема – Гильдия перевозчиков могла забросить и в неизведанное место, но, конечно, без всякой гарантии. Разброс мог составлять сотни километров в зависимости от дальности переброски. Самоубийственная затея, но деваться некуда. Тем более, что чем ближе точка для телепортации к границам изведанных областей, тем точнее сама телепортация. А на моей карте они совсем рядом.

– На пятидесятом уровне я смогу маунта купить. Летающего! – продолжил я уговаривать Прива, одновременно рассматривая пролегающую между холмов дорогу.

На торговый тракт не похожа, слишком пустынна для торгового тракта, но и сказать, что она совсем-совсем заброшена, нельзя – похоже, этой дорогой довольно регулярно пользуются. А значит, на ее концах должны быть города. Ну, или деревни. Меня любой новый населенный пункт устроит.

– А на летающем верховом животном добраться до острова проще простого. Водные элементали летать не умеют. Никаких проблем! Слышишь, Прив?

На тринадцатом уровне лезть на остров нельзя, да и на пятидесятом тоже. Подозреваю, что и на сотом мне там делать будет нечего, но откладывать до сотого уровня это дело нельзя, неизвестно, сколько Прив еще продержится. А пятидесятый уровень можно взять за несколько дней. Защиты это мне не сильно прибавит, но силу атаки вырастит значительно. Хотя для элементалей этого, конечно, будет недостаточно. Контакта с ними в любом случае надо избегать. А после увиденного с высоты одинокой скалы стало понятно, что найти место, где воды озера были бы свободны от элементалей, не получится. Добираться до острова придется или вплавь, или по воздуху.

– Такое предложение, Прив. Сейчас возвращаемся, выполняем квесты, прокачиваем меня и, как только я достигаю пятидесятого уровня, покупаем летающего маунта и возвращаемся сюда. И через озеро перелетим, и на острове хоть немного сверху осмотримся. Других вариантов я не вижу. Ты как?

Плечи у Прива поднялись и опустились, как будто он тяжело вздохнул. У меня, что ли, набрался этих привычек? Ему-то дышать вовсе не обязательно.

– Я согласен, – коротко и печально ответил Прив.

– Не переживай, Прив. Мы сюда обязательно вернемся! Скоро! А сейчас, спускаемся к во-о-он той дороге. Пройдемся по ней немного на юг, должна же она вести куда-нибудь. Есть шанс новый город или деревню обнаружить, такое упускать нельзя.

– Прив, стой! – я замер и поднял руку, призывая к тишине Прива. Тихо спросил: – Слышишь?

Солнце уже клонилось к закату. За час пути по дороге мы ни города, ни деревни не достигли. Мы даже ни одного путника не повстречали за все это время, хотя дорога отнюдь не выглядела заброшенной, чувствовалось, что ею пользуются довольно часто.

– Слышу. Там идет сражение, – так же тихо ответил Прив. – Разбойники на кого-то напали.

Про сражение я и сам понял, ничем другим эти отрывистые крики команд и звон клинков, доносившиеся до нас, быть не могли. Привычные для меня звуки, знакомые.

Быстро, но осторожно – я под «Скрытностью», Прив под «Невидимостью» – мы сошли с дороги и, прикрытые густыми зарослями высоких кустов, направились к месту, откуда раздавались звуки битвы. Приблизившись к нему, я аккуратно раздвинул ветки и выглянул на дорогу. Взору моему предстало удивительное зрелище. Для меня, по крайней мере.