Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Диана, Купидон и Командор - Питцорно Бьянка - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Глава седьмая,

в которой наша героиня отправляется в медвежью берлогу

Кабинет Командора находился в театре Масканьи сразу за кассой. Конечно же, в это время (было три часа пополудни) спектаклей не было и в коридорах царила полнейшая тишина. Лишь пожилой уборщик в сером форменном халате старательно возил шваброй по мраморному полу.

Диана осмотрелась по сторонам. Сердце ее так колотилось, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. К тому же она ужасно злилась на маму. Снова, в который раз, мама выиграла – ей всегда удавалось все, что она задумывала! Лестью, угрозами, слезливыми описаниями того, как все знакомые посчитали бы ее бесчувственной и бессердечной девочкой, обрекающей младшую сестричку на голодную смерть, в конце концов мама все же убедила ее пойти к деду. Даже не убедила, а заставила.

И в придачу, не успокоившись на этом, она еще и разрядила ее в это смехотворное платье. Диана ненавидела его, это розовое платье с оборками, подходящее разве что первоклашке или Дзелии, но уж никак не ей. Да еще и бант в волосах! Во всем мире не было ничего более абсурдного!

Диана не особенно почитала моду: она, так же как и Тереза, была убеждена, что все это лишь пустые глупости, подходящие для таких сплетниц и бездельниц, как мамины подруги, которые целыми днями только и делали, что перелистывали глянцевые журналы. Но в школе все-таки царило некое правило, из которого не могло быть исключений: тот, кто носил очки, мог одеваться лишь в спортивном стиле и ни в коем случае не должен был цеплять на голову ничего легкомысленного (как, например, банты, обручи с цветочками, жеманные приколки или модные шляпки), если не хотел навлечь на себя смех одноклассниц и всей школы.

Но мама сводила все ее протесты к нулю:

– Что за глупости! Ты прекрасно выглядишь.

Однажды, когда Диана наотрез отказалась надеть модный берет с фазаньим пером типа охотничьего, мама наказала ее, не позволив ходить в кино целый месяц.

И вообще, Диана думала, что если уж она должна разжалобить деда, то лучше было бы пойти к нему в самой старой одежде, на всякий случай испачкав ее и пришив пару заплаток – ведь это куда больше подходило к образу бедной нищенки. Но мама сразу же прервала все ее возражения:

– Ты что, с ума сошла? Мы должны дать ему нравственную пощечину. Мы должны показать этому старому скупцу, что несмотря ни на какие трудности мы не потеряли своего достоинства.

И вот сейчас в этом пустынном и чужом коридоре Диане вдруг срочно захотелось в туалет. Это случалось всегда, когда она нервничала, и с малых лет ей пришлось научиться пересиливать стыд и, где бы она ни находилась, непринужденно осведомляться, где располагается уборная – несколько менее компрометирующее слово. Мама говорила в таких случаях: «Мне нужно немного припудрить нос», чтобы не заявлять во всеуслышание «пописать».

Мужчина со шваброй бросил на нее удивленный взгляд и указал тряпкой в конец коридора.

Туалет оказался маленьким, без окон, с резким запахом дезинфицирующего средства. Но все же это было укромное местечко, где можно собраться с силами прежде, чем встретиться с медведем в его собственной берлоге.

Закончив, Диана долго мыла руки, всматриваясь в свое отражение в зеркале над умывальником. Под этим дурацким розовым бантом лицо ее казалось еще бледнее. Диана резко сорвала его с волос и сунула в карман. Потом сняла очки и умылась холодной водой. Наконец она все-таки вышла в полутемный коридор и… сразу же врезалась в толстый живот человека, который закрывал коридор почти полностью.

– Эй, ты! – воскликнул незнакомец, схватив ее за руку. – Ты это куда, соплячка? Как ты очутилась в театре в это время? Кто тебя впустил? Что тебе здесь надо?

Диана настолько переволновалась, что лишь пробормотала:

– Туалет…

– И с каких это пор здесь устроили общественный сортир, а?

Это вульгарное слово шокировало Диану, но в то же время придало ей мужества.

– Я должна увидеться с Командором Серра, – сдержанным тоном ответила она и, чтобы уж совсем поставить на место этого нахала, добавила (хоть это и было неправдой): – У меня назначена с ним встреча.

– Да неужели? Наверное, романтическое свидание? – усмехнулся тот.

Диана возмущенно бросила на него испепеляющий взгляд. Романтическое свидание! Он что думает, что она пришла петь серенады для старого скупца? Или принесла ему цветы?

– Я его внучка, – произнесла Диана тем тоном, к которому мама прибегала, чтобы «поставить на место» слишком дерзких людей. – И я непременно передам ему, какой вы невоспитанный человек.

Незнакомца ее слова, казалось, еще больше развеселили. Потом он вдруг внимательно посмотрел ей в лицо.

– Внучка Командора! И как же тебя, интересно, зовут?

– Диана. Диана Серра.

– Вот это сюрприз! – воскликнул тот. – Ну кто бы мог подумать! – Однако его лицо сразу же омрачилось и он резко спросил: – Что тебе надо? Зачем ты сюда явилась?

Парализованная от испуга Диана внезапно поняла, что этот неприятный человек и есть ее дед. Как она раньше не догадалась? Кто еще, кроме него, мог разгуливать по театру и вести себя так по-хозяйски?

«Да уж, вот тебе и романтическая встреча, – подумала она. – После стольких лет и где – перед дверью туалета». В фильмах и романах все происходило совсем по-другому.

Глава восьмая,

в которой нашей героине предстоит крайне неприятная беседа

Диана помнила деда совсем не таким высоким и толстым. И не таким отвратительным, каким она видела его сейчас в тусклом свете коридора. Бульдожье лицо с обвислыми щеками, маленькие глазки в сети морщин, желтоватый цвет лица и грива седых и спутанных волос на голове. Он не имел совершенно ничего общего с отцом, или, во всяком случае, с его фотографиями в альбоме и у них на комоде.

– Ну что, язык проглотила?

– Вы… я… – мама советовала ей сразу же обратиться к деду на «ты» и броситься ему на шею, но Диана скорее умерла бы, чем пошла на такое явное подхалимство.

– Я Командор Серра. К вашим услугам, мадемуазель. И я ничего не знаю об этой якобы запланированной встрече. И вообще, как ты оказалась в Серрате?

– Я должна передать вам что-то, – ответила Диана, протягивая ему конверт с письмом. Мозг ее лихорадочно работал: как к нему обращаться? Наверняка, когда она была маленькой, то называла его «дедушка». Или, может, даже «дедуля». Но сейчас? У нее в животе все переворачивалось при мысли о каком бы то ни было родственном тоне, не говоря уже о ласкательных выражениях в адрес такого неприятного, грубого и совершенно чужого человека.

Она тоже решила соблюдать дистанцию, избегать обращений к нему напрямую и продолжать говорить ему «вы» и «синьор».

Старик с любопытством рассматривал конверт.

– Ладно, пошли в кабинет! – Он вошел первым, пропустил Диану и закрыл за собой дверь. – Сядь! – приказал он. – Кто тебе дал это письмо? Небось, твоя мать? Снова чего плетет?

Диана неопределенно пожала плечами. Посланец вины не несет. Она лично не хотела иметь никакого отношения к их ссорам, прошлым, настоящим и будущим. Пусть он лучше сразу зарубит себе это на носу.

Но тот не отступал.

– Ну что, давай рассказывай, что там у вас произошло?

– Все написано в письме.

– М-да, не ахти какого посла выбрала твоя мать. Неразговорчивая ты, Диана Серра, – усмехнулся Командор. – Не понимаю, почему твоя мать не послала письмо по почте. – И вдруг неожиданно поменял тон: – Предупреждаю тебя, если ты немедленно не скажешь мне, по какой причине эта ломака Астрид прислала тебя сюда, я позову охранника и он вышвырнет тебя на улицу.

– Манфреди оставил нас, он исчез, – неохотно пробормотала Диана.

– Да неужели? Мои поздравления! И ты решила лично принести мне это доброе известие?