Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миссия ранга "Жизнь" (СИ) - Панфилов Василий "Маленький Диванный Тигр" - Страница 75
Захотелось максимально ослабить город - неужели затем, чтобы стать в нём потом единовластными правителями? Даже ирьенинский самоконтроль не спасает - настолько сильна Жажда Крови. Учиха и Сенджу подписывали Договор, гарантируя Права и Свободы Конохи. Горожане честно выполняли свой долг, а эти - использовали город и жизни горожан - моих родственников и соседей - в своих интересах...
- Учиха и Сенджу перестанут существовать, - говорю я вслух. - Семьи Ито больше не существует, но Клан Миракуру берёт на себя все обязательства Ито. Мой предок был одним из тех, кто ставил свою подпись на документе - и я беру его Долг на себя.
- Хируко-сан, - кланяюсь я бывшему шефу.
- Шико-сан, - кланяется он мне в ответ. Ситуация получается достаточно забавная - он мой Наставник, но S ранг ставит меня над ним. Вскоре не выдерживаем официоза и переходим на нормальное общение.
- Ну и как там Коноха?
- Стоит на месте, - философски отвечает бывший начальник. - Но изменилась она сильно. Не знаю, дошли ли до тебя эти слухи, но судя по всему - ожидается второй потомк эмиграции.
Хмыкаю. - Настолько всё хреново?
- Да не сказал бы - для шиноби ситуация меняется в лучшую сторону, а для большинства горожан ничего не изменится. Старым Семьям - тем да, сильно урезали права. Большинство недовольны, но сказать, сколько конкретно эмигрирует или останется - не могу даже приблизительно.
Постукиваю пальцами по древесному стволу, на котором мы и сидим. Мда...
- Забавно вышло после твоего бегства, - Продолжает разговор Хируко.
- Сперва начали обвинять меня - в том, что не воспитал в тебе достаточно патриотизма. Когда пригрозил им, что уйду из госпиталя - начали рассказывать, что все твои успехи - результат усилий Цунаде.
С силой выдыхаю воздух и выпученными глазами смотрю на собеседника.
- Они что там... совсем? Это же настолько глупо... Такое можно рассказывать подённым рабочим, но кого интересует их мнение!
Ирьенин пожимает плечами и сообщает:
- Ты знаешь - не самый глупый приказ. - Начинаю лихорадочно думать, ища в нём какой-то скрытый смысл, но Хьюга добивает меня, сказав с ехидной усмешкой:
- Есть и глупее.
Новости из Конохи оказались достаточно своеобразными: создавалось впечатление, что Цунаде нарочно создаёт образ человека, который царствует, но не правит. Дескать - она "чистый" медик, которого нехорошие люди посадили на трон, а реальной власти не дали. Ну что - в свете открывшихся подробностей достаточно неглупое поведение - можно максимально ослабить Коноху, но остаться при этом "чистенькой".
Пообщавщись на личные темы, начинаем обговаривать условия сделки - и вот здесь торгуемся так, что небу становится жарко. В ход идёт всё - начиная от Высокой Речи, заканчивая словесными помоями на "товар" другого. Наконец, договариемся ко мзаимному удовольствию.
- А ты неплохо освоил Высокую Речь, - заметил Хируко, поедая "Царскую" уху их прокопчённого котелка.
- Разве что "Неплохо". Впрочем, даже это - отличный результат.
- Вот никогда не понимал - откуда берутся твои кулинарные идеи. Не сказать, что лучше традиционных блюд, но настолько непривычно.
Передо мной стоят шестеро Хьюг: Ханаби с Неджи, а также трое парней и одна девушка из побочных ветвей.
- Поздравляю, - искренне говорю я Неджи. Не часто представитель побочной ветви ухитряется перейти в главную.
- План такой, - сообщаю я Хьюгам. - Подведу вас к границе, после чего незаметно её перейду. Вы же пройдёте официально.
Ханаби фыркает:
- Мы тоже можем пройти незаметно.
Внимательно смотрю на неё и покачиваю головой.
- Может и сможете, но что вам потом - сидеть у меня в поместье безвылазно и бояться чужих глаз?
Химэ краснеет и мы двигаемся в путь.
Ханаби - умница. Не знаю - сама додумалась или подсказал кто, но горячего подростка сыграла идеально, дав мне возможность самоутвердиться. Выходцы из главной ветви просто не смогли бы случайно ляпнуть про "незаметность" перехода - их учат просчитывать последствия своих действий. Правда, я тоже соображаю в таких играх, так что...
Передвигаемся без ночлега и остановок на еду, закидываясь пищевыми пилюлями на ходу. Зачем такая спешка? Так я один, а их шестеро - не стоит давать возможность для нападения при ночёвке. Понятно - процент такой вероятности изчезающе мал, но - рисковать не стоит. Ну и разумеется - Хьюгам я "скормил" другую версию.
Через несколько дней прибыл в Ивагакурэ, но уже со стороны Земли. Стою, с интересом слушая байки престарелых ветеранов, выполняющих функции таможенников. За свою жизнь они повидали немало, так что работу выполняют с неизменным блеском - как и "травление" баек.
- Шико-сан, подбегает ко мне мальчишка. - Прибыли Хьюги. Говорят, что Нейджи Хьюга будет у вас лечиться, а остальные - сопровождающие.
- Верно - их-то я жду. - Мальчишка уносится метеором.
- С чего этому Нейджи такая честь, что на лечение его сопровождает Химэ клана? - С ехидным прищуром спрашивает один из таможенников.
- Ну, перейти из побочной ветви в главную - уже выдающееся достижение. - Ветеран понимающе кивает - система Хьюг достаточно известна и если парень ухитрился это провернуть...
- Во вторых - сильно отличился на войне и ухитрился несколько раз спасти обеих Химэ и ещё целую кучу народу.
- Молодцы, - кивает таможенник. - Такое отношение к героям заставит уважать Клан и скрепит его единство.
Вот и Хьюги - идут нестройной толпой, надменно глядя перед собой. Благодаря бъякугану им не надо вертеть головами - и так всё "сфотографировано". Выхожу им навстречу и останавливаюсь. Останавливаются и они. Кланяемся.
- Добро пожаловать в Страну Земли.
Глава девятая
Путь от Ивы до моего поместья проделали с относительным комфортом, не слишком торопясь. В качестве охранников к нам приставили парочку молодых чунинов. Дело тут даже не в подозрительности - просто война только что отгремела и излишне бдительные граждане могли "докопаться" до шиноби Листа. Так что - от греха подальше и приставили парней.
Они довели нас до ворот поместья, вежливо поклонились и собрались было идти дальше. Остановил их девиз моего Клана, весьма искусно (работа Ямато) вырезанная на доске из железного дерева:
"Многих воителей стоит один врачеватель искусный".
Понимаю, что плагиат, но до чего "в тему"... Впрочем, плагиат достаточно относительный, поскольку пришлось перевести это на местный язык, да ещё и облечь в стихотворную форму. В общем - от обрывка стихотворного произведения осталась только суть.
Эта самая суть получилась настолько удачной, что её немедленно признали шедевром. Водилось такое за местными - могли признать национальным (городским, деревенским) достоянием каллиграфически исполненный свиток или несколько удачно рифмованных слов.
"Залипли" они на несколько минут и в это время, казалось, даже не дышали. Что-что, а чувство прекрасного воинским кастам буквально прививали: "негармоничный" (не умеющий петь, играть на музыкальных инструментах, сочинять стихи, танцевать - пусть на средненьком уровне) человек считался вроде как неполноценным. Мне было проще - медицина считалась одновременно наукой и искусством, но всё равно - приходилось учить (сейчас особенно) удивительное количество откровенной мути. Чем выше положение - тем более серьёзно относились к таким вещам. С одной стороны - глупость, а с другой - хоть какая-то гарантия, что человек у власти умеет думать, а главное - учиться.
"Помедитировав" около ворот, охранники удалились восвояси, а Хьюги вступили на территорию поместья. Выдержав положенные по статусу приветствия - достаточно утомительные и длинные, мы столь же торжественно пообедали и только после трапезы смогли расслабиться.
- Красивый дом, - Искренне (наверное, но тут нельзя быть уверенным) похвалила Ханаби, - и очень необычный!
- Предыдущая
- 75/78
- Следующая