Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Vice Versa 2 (СИ) - "Отаку Феликс" - Страница 34
- Простите, это вы - Нор? - Подошла я к подвыпившему, заросшему мужику. Как я узнала, что это - Нор? Лиз сказала: по ее словам тут не много постояльцев и она успела вючить имена их всех.
- Ну... - Он поматал головой. - А вы кто будете, ик, юная леди? - Боже, и нам с ним в открытое море выходить?
- Мне сообщили, что вы можете довезти меня до Туманного Острова.
- Что вы сказали? - Переспросил он совершенно трезвым голосом. - Туманный Остров? Вы, девушка так не шутите.
- А что? Что-то не так?
- Туманный остров, надо же! Из-за тебя у меня весь хмель выветрелся! - Сообщил мужик и тут же приложился к горлышку бутылки с чем-то явно спиртным. С чем именно не рискну предположить. - Оттуда, знаете, не возвращаются. Вот сколько раз меня просили туда кого-то отвезти, и я ни разу их больше не видел. Проклятый этот остров, проклятый!
- Мне надо туда попасть.
- Тьфу! - Сплюнул он на пол таверны. - Вы меня что-ли не слышите? Вы же еще такая молодая, вам еще жить да жить. Ну зачем вам губить себя?
- Послушайте. - Я начала терять терпение. - Меня не интересует ваша забота. С вас требуется довезти меня до острова. Я заплачу.
- "Просто довезти". - Передразнил он меня писклявым голосом. - Не так-то это просто: остров не всегда появляется.
- Что значит "не всегда появляется"? - Опешила я: последний раз, когда я проверяла, острова сами по себе не исчезали и не появлялись, а стояли на одном месте и не рыпались.
- Говорю же, проклятый он. Думаете почему его "Туманным" назвали? Потому что его всегда туман окутывает, независимо от погоды. И вот тут чертовщина начинается: иногда сквозь этот туман можно подойти к острову: высоченные скалы, нигде пляжа нет. Зато есть пещера. Большая, а внутри пир обустроен. Абсолютно пустой. Там я своих пассажиров и спускал на берег. И больше их не видел. Ну а иногда сквозь туман вообще не пройти: плывешь, плывешь, а в итоге выплываешь туда, откуда приплыл! И никогда не знаешь, пустит ли остров к себе или нет. Он как какой-то привиредливый монстр: понравился кто-то, так он его сожрет, а не понравится, так нос воротит!
- Я попытаю счастье.
- Ну как знаете, девушка. Я вас предупредил. Один золотой за поездку. Имперский. Независимо от результата. - Добавил он настолько невероятную цену, что я не удержалась и открыла рот.
- Да я за такие деньги вплавь до этого острова доплыву! Нет, мужик, я готова заплатить, а не одаривать тебя. Бармен! Когда тут другие рыбаки появятся?
- Не надо других рыбаков. - Тут же пошел на попятную Нор. - Пять серебряных и можем отправиться хоть сейчас.
- Идет. - Кивнула я. В принципе я могла и золотой заплатить, благо деньги казенные, но не поторговаться? Ну уж нет!
- Эх-х-х... - Грустно выдохнул мужик, смотря на свою бутылку. - Пошел я тогда свое корыто готовить. Приходите на причал через полчаса. - После этого Нор поднялся на ноги и немного шатаясь вышел из таверны.
- Вам надо что-нибудь забрать из номеров? - Поинтересовалась я у девушек, подойдя к нашему столику.
- Нет. - Синхронно ответили они.
- Тогда пошли к причалу.
- А куда мы поплывем? - Поинтересовалась Лиз. - Господин Элиот сказал, что вы прибудете в этого городок, но не объяснял нам зачем и почему.
- Хотела бы я знать, куда мы поплывем. - Улыбнулась я. - Куда - не знаю, а вот зачем? Учиться я еду.
- Учиться? Чему?
- А вот этого я тоже не знаю.
- Какая прелесть. - Хмуро сказала Лиз.
- Госпожа. А это не опасно? - Подала голос арахнида. Она в своем репертуаре: никогда не задаст вопроса "как, зачем да почему", но будет интересоваться техническими частями дела. Хотя чему я удивляюсь? Арахниды - раса рабов и им наверняка много веков назад отбили любопытство к делам хозяев.
- Возможно.
- Может тогда не стоит?
- Стоит, Кумо. Стоит. - На этом наш разговор прекратился. Нет, не потому что нам больше не было о чем поговорить, а потому что мы наконец увидели то, на чем мы будем плыть. Лодка. Лодка? Да какая это лодка? Ведро деревянное без дна вызывает больше доверия!
- Госпожа? - Робко подала голос Лиз. - Мы же не поплывем на... На... На этом?
- Крепись, Лиз. - Хлопнула я ее по плечу и нехотя пошла к этой... Лодке.
- О, вы уже тут? А я как раз заканчиваю приготовления. - Отчитался рыбак. - Хм? А это кто такие? - Кивнул он на моих спутниц.
- Они со мной.
- Э-э-э, нет! Разговор шел только о вас.
- Ну да. О нас. - Ухмыльнулась я. - Но если ты настаиваешь, я могу подождать кого-нибудь более сговорчивого.
- Забирайтесь. - Нехотя разрешил он, и я осторожно ступая, боясь проломить дно этой рухляди взошла на борт.
Путешествие прошло в гробовом молчании. Лично я боялась даже звук издать: вдруг колебание воздуха станет последней каплей, и эта посудина попросту развалится под нами? Мои девочки... Не знаю их причин молчания, но подозреваю, что они схожи с моими. Ну а Нор в море совсем протрезвел, и довольно умело вел свое корыто в открытое море. Хотя он нас заверил, что до открытого моря еще далеко, мол тут у побережья полно всяких островов, а океан начинается гораздо дальше.Вряд ли мы почувствуем большую разницу, оказавшись за бортом среди обломков этой посудины... Плыли мы не слишком долго: через три часа под парусом с попутным ветром, мы смогли увидеть впереди растилающийся по поверхности воды туман. Настолько густой, что издалека он выглядел ватой, а не туманом. Еще через час мы наконец до него доплыли, и видимось упала чуть ли не до нескольких метров. Вот тут я не на шутку обеспокоилась: как Нор ведет лодку при такой видимости? Но спрашивать не стала: какая уж теперь разница? Еще полчаса я нервно тискала поручень, за который уцепилась, пока мы плыли в тумане, а потом вдруг резко потемнело, туман исчез, и мы оказались внутри крупной пещеры.
- Приплыли. - Как-то нервно произнес Нор, подводя лодку к находящемуся тут причалу. - Слазте. И плату не забудьте! - Поднявшись на ноги, я отдала мужику заработаные серебряки и с неимоверным облегчением ступила на твердую землю. Ну или на твердый, деревянный причал. Судя по лицам Лиз с Кумо, я была не единственной, испытывающей облегчение.
- Что теперь? - Поинтересовалась Лиз, оглядываясь по сторонам. Глянув вслед уплывающему рыбаку, я тоже осмотрелась и поняла одну вещь: тут не было выхода. или входа куда-либо. Простенький, деревянный причал, даже без вечных ящиков и бочек на берегу. Просто деревянная платформа с несколькими столбиками, за которые надо привязывать лодки. И все! Больше в пещере ничего не было. Голые скалы.
- Юки. Каге. - Вдруг раздался сверху мужской голос, раздельно произнесший мое имя. Подняв голову я увидела человека, стоящего на потолке пещеры. И все бы ничего, я тоже так могу, если подготовиться. Однако... Я не чувствовала ни капли магии! Ни в самом мужчине, ни вокруг него. Да и вообще в этой пещере не было ничего магического, кроме меня, Лиз и Кумо. Даже освещалась пещера путем факелов! Без магии стоять на потолке? И это была не единственная странность мужчины. Второй странностью была его одежда. Черные, просторные брюки, не стесняющая движений куртка, обмотаная поясом, на голове был непривычный капющон, плотно облегающий голову, и закрывающий лицо, оставляя только глаза не покрытыми тканью, а на ногах он носил тонкие сандали, надетые поверх все такого же черного носка. - Интересное имя. Знаешь ли ты его происхождение? - тем временем проголжил человек. Все это время он держал руки скрещеными на груди и неотрывно смотрел только на меня.
- Не знаю. - Призналась я, медленно отходя с причала на настоящую землю: там больше пространства для маневра.
- Юки. - Раздалось у меня за спиной, и тут я поняла, что больше не вижу никого на потолке! Обернувшись, я увидела этого мужчину у себя за спиной! Я снова не почувствовала ни капли магии! Тут явно что-то не то: ну не может человек двигаться настолько быстро, чтобы я даже не заметила этого! Но если магия не при чем, то как он это делает? - Юки может значить "счастье, благословение" Или же "надежда". В зависимости от написания.
- Предыдущая
- 34/97
- Следующая