Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Vice Versa (СИ) - "Отаку Феликс" - Страница 70
- Я. - Тоже правда. Хмм... Может он и есть тот самый главный работорговец? Но что-то не срасталось, только вот что?
- Кто в этом замешан кроме тебя?
- Много людей, я все имена и не помню: одних охранников у нас было человек сто. - Улыбнулся он.
- За что ты отвечал внутри организации?
- За охрану и обеспечение артефактами. - Золтан послушно отвечал на вопросы, видимо понимая, что отнекиваться бесполезно: иллюзионист уровня Ревуса все равно добьется ответов.
- Кто отвечал за торговлю рабами?
- Микаело Гертору. - Ага, значит управляющий был не такой мелкой фигурой, какой пытался казаться... Но тогда остается одна позиция.
- Кто отвечал за поимку и доставку рабов в Триполь?
- ... - Золтан злобно на меня взглянул, но после небольшой паузы все же ответил. - Теранс Вельмонт. - Правду говорит! Вот ведь! Значит мы все это время жили у преступника? Наверное они хотели держать нас в поле зрения... Тут же бросился в глаза псевдоним Золтана: Вельмонт. А я-то думала, что он просто использовал распространенную фамилию...
- Я тут закончила. - Сказала я. Нет, конечно может в их команде не три игрока, а больше, но это уже пускай Ревус разбирается. Мне же сейчас надо закончить наше задание.
- Может кого-нибудь из моих ребят одолжишь? - Спросил Ревус, когда я пошла к оставленым лошаям.
- Нет, не стоит: он обычный человек, я справлюсь. - Кроме того мне не нужны свидетели.
- Как скажешь. - Он махнул мне рукой, и повернулся к Золтану. - Ну что, дружок, у меня к тебе будет гораздо больше вопросов...
Обратно в город я скакала на всей скорости, боясь что Теранса уже не застану. Хотя с другой стороны он не должен знать о случившемся и откровенно сбегать не должен: это будет как признание. И все же я спешила. Бедная лошадь подо мной уже вся покрылась мылом, но до гороских ворот мы доскакали когда солнце еще не коснулось горизонта. Права на воротах мне пришлось остановиться и пропустить большой отряд городской стражи: наверняка выехали помочь Ревусу. Он хоть и обезвредил противника, но как по-вашему семь человек управятся с парой тысяч рабов и их охранников? Вот пускай стража и помогает. А я тем временем направилась домой, про себя надеясь, что Винсента с Беатрис там еще нет: не хочу объясняться с ними. О чем объясняться? Просто задание у нас было "сделать так, чтобы это больше не повторилось". Вот я и постараюсь отбить все мысли о начале такого бизнеса у потенциальных работорговцев. Как? Вот это я и не хотела, чтобы Винсент с Беатрис увидели. К счастью мои надежы оправдались, и дома кроме семьи Теранса никого не было. Более того я приехала как раз к ужину: зайдя в столовую, я застала семью Вельмонтов в полном составе.
- Юки, ты как раз вовремя! - Сразу заулыбался мне глава семейства. - Присаживайся, не стесняйся. Сегодня у нас жареный барашек.
- Благодарю. - Кивнула я, присев за стол.
- Как там у вас дела? Скоро следователи прибудут?
- Хм? Какие следователи? - Сделала я невинные глаза. - А, вы об этом... Да нет, я передумала бросать это задание: сама поймаю преступников.
- Вот как? Похвально, похвально. И как? Поймали кого-нибудь?
- А как же! Вот только что поймали двух: главу охраны и главу продаж. - Улыбаясь ответила я, внимательно смотря ему в глаза. - Остался еще тот, кто рабов в город поставляет, но и его скоро поймаем. - Надо отдать ему должное, на лице толстячка не дрогнул ни один мускул: так и продолжал набивать себе рот едой.
- Вот и отлично. Так держать!
- Так и буду держать. - Кивнула я. - Скажи, Теранс, а с чего ты вообще решил в работорговлю податься?
- Юки, ты о чем?
- Хватит притворяться, Золтан тебя сдал с потрохами. Уверена Микаело тоже много чего о тебе расскажет.
- Дорогой? О чем она говорит? - Задала вопрос Дарина.
- Ручки! - Мужик попытался было незаметно убрать руки под стол, но воткнувшиеся межу его пальцами черные шипы быстро пресекли эту попытку. - Ручки держи так, чтобы я их видела.
- Может хотя бы не при детях? - Хмуро спросил он, осторожно отодвигая руки от моих шипов.
- Кстати о детях. - Улыбнулась я. - Ты знаешь, что полагается за работорговлю? Конечно на тебе висит еще и государственная измена, но второе капитальное наказание все равно на тебя не повесить. Но знаешь что? Мне кажется, что закон Империи слишком мягок для таких тварей как ты.
- При всем уважении, госпожа волшебница, но не могли бы вы воздержаться от таких заявлений в сторону моего мужа? - Встала за на защиту Теранса Дарина.
- А тебя я вообще не спрашивала. - Холодно ответила я, и организовала ей такой же ошейник, как на рабах, только в черном варианте. Еще немного магической энергии и этот ошейник оказывается прикован к столу.
- Юки, хватит! Моя жена здесь не при чем! Она вообще не знала о моих делах! - Дети тем временем непонимающе переводили взгляд с одного на другого.
- При чем, не при чем... Лично я считаю, что семья так же ответственна за действия своего главы, как и наоборот. Вот только не судьба: закон со мной не согласен. Но знаешь что? - Я перешла на шепот. - Опасные преступники имеют неприятную привычку оказывать сопротивление при задержании.
- Что? Ты не посмеешь! - Занервничал он.
- И нередко в таких ситуациях страдают посторонние люди. - На этот раз черным ошейником обзавелась Чия, которую я к тому же поняла в воздух.
- Кха! Кха! Мама! Кха! - Тут же схватилась она за ошейник, пытаясь его сорвать.
- Чия! - Дернулась было ее мать, но цепь надежно удерживала ее.
- Прекрати это, Юки! Она всего-лишь ребенок, оставь ее в покое!
- Всего лишь ребенок? Я была на твоем рынке, Теранс, и видела, что таких вот детей, как твоя дочь там довольно много. Ты продаешь маленьких детей каким-то жирным торгашам, зная что как только они вернутся домой, то изнасилуют малышек, после чего они будут не более чем секс-игрушками до тех пор, пока их хозяин от них не устанет. А потом их просто убьют за ненадобностью. И после этого ты имеешь наглость говорить что твоя дочь "всего лишь ребенок"? - Я материализовала себе длинный кинжал и подошла к испуганой девочке.
- Не надо! Умоляю не трогай мою дочь! - Снова подала голос Дарина.
- Чего ты хочешь, Юки? Я селаю все, что ты скажешь, только не трогай детей!
- А знаешь, я пожалуй согласна оставить ей жизнь. - Я отвела кинжал от горла Чии и подошла к Терансу. Быстрый обыск его карманов выявил парочку артефактов. Ничего опасного, но неприятности доставить могут. - Но не просто так.
- Просто скажи что тебе надо.
- О, все очень просто. - Улыбнулась я, после чего достала свой набор некроманта и порывшись в нем, достала небольшую ампулу с одноразовым шприцем. - Тебе придется оттрахать свою дочь. Причем в обе дыры.
- Да как ты смеешь?! - Тут же вскочил на ноги мужик, но немедленно замер: лезвие моего кинжала замерло в миллиметре от горла Чии.
- Ну это тебе решать: я свое условие поставила и менять его не собираюсь. Если есть... Технические трудности, то вот. - Я положила шприц на стол перед мужиком. - Тут афродизиак. И решай быстрее. Времени у меня мало. - Я немного подвинула кинжал и по шее девочки потекла тоненькая струйка крови. Сама Чия от страха даже говорить не могла, лишь глазела на меня круглыми глазами. Ее младший братик все это время вообще ничего не предпринимал, видимо не понимая что происходит. - Три... Два... Один...
- Стой! Я... Я согласен, только пообещай, что не убьешь ее.
- Ты не в той позиции, чтобы выдвигать требования. - Холоно отрезала я, смотря как он делает себе укол. - Я даже тебе помогу немного. - Сказала я, и несколькими движениями срезала с Чии всю одежду. - Вперед, давай посмотрим как себя чувствуют те девочки, которых ты сотнями продавал.
- П-папа? Ч-что происходит? - Заикаясь начала спрашивать Чия, когда я немного отошла в сторону.
- Предыдущая
- 70/116
- Следующая