Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капитан (СИ) - "Отаку Феликс" - Страница 11
- Надеюсь, мы попадем к нему в отряд.
- Хм, я тоже надеюсь. - С Вестоном лично я особо не общался, ибо, когда мы познакомились, он уже должен был готовиться к финальным экзаменам, ну а после выпуска и так понятно. Но вот с Кристи он поддерживал контакт посредством писем, а девушка уже рассказывала о его заслугах мне. Но про его лейтенантскую должность я слышу в первый раз.
- Прошу минуточку внимания. - Раздался над площадью усиленный кидо голос директора Академии. Кадеты и выпускники тут же замолчали, и женщина начала толкать свою ежегодную речь. Все то же самое, что и в прошлые года, с незначительными вариациями. Спустя минут пятнадцать, директор уступила место своему помощнику, который стал зачитывать имена выпускников. Когда последние поднимались на возвышение, им выдавали форму шинигами вместе с Асаучи, своеобразным зародышем настоящего занпакто. Потом им сообщали, в какой из тринадцати отрядов их зачислили служить, и новоявленные шинигами отправлялись познакомиться со своим Лейтенантом, после чего они возвращались на свои места до окончания церемонии.
- Кристи Лориен! - Прозвучал голос с возвышения, и сидящая рядом девушка, глубоко вздохнув, поднялась на ноги и, неспеша пошла, получать свою заслуженную форму и Асаучи. - Поздравляем. - Заучено повторил статный мужчина, вся роль которого заключалась в назывании имен. - Вас направили служить в тринадцатый отряд. Капитан - Джоуширо Укитаке, лейтенант - Вестон Купер. - Я успел заметить, как девушка улыбнулась, но она быстро собралась и, кивнув в ответ, пошла "знакомиться" с Вестоном.
- Флакс Норд. - Ну, пришла моя очередь. Поднимаясь на возвышение, я чувствовал себя слегка не в своей тарелке: слишком много взглядов, я к такому не привык. Приняв свою форму и Асаучи, я затаил дыхание, ожидая решения, где я буду служить. Поменять отряды конечно можно, но это долгий, и сложный процесс. В принципе меня устроят как тринадцатый, так и восьмой отряды, ведь с Лизой мы уже знакомы, и девушка показалась мне вполне приятной личностью... - Вас направили служить в тринадцатый отряд. Капитан - Джоуширо Укитаке, лейтенант - Вестон Купер. - Произнес мужчина, и я тоже не смог сдержать улыбку. Хотя с другой стороны я еще четыре года назад заметил, что друзья и родственники довольно часто оказывались в одном отряде, что значит только одно: за нами всеми наблюдают и стараются создать наиболее приятную обстановку для службы. Приятно. Подойдя к Вестону, который мне хитро подмигнул, мы обменялись рукопожатиями, после чего я пошел обратно на свое место. Ну, вот и все, теперь я - один из шинигами.
- Ну, вот мы и на месте. - После недолгого перехода между однотипными зданиями, Вестон остановился и повернулся к нам. В тринадцатый отряд в этом году поступило всего две дюжины шинигами, что считалось немного ниже обычного: учитывая количество отрядов и среднее количество выпускников, нормой считается три десятка, но в то же время есть отряды, в которые попадают гораздо меньше шинигами, такие как первый, второй и четвертый. Как бы то ни было, судя по тому, что я слышал, тринадцатый отряд ничем особым не выделялся. Капитан, Джоуширо Укитаке имел хорошую репутацию среди шинигами, как шинигами, которому небезразличны его подчиненные и который готов на многое пойти ради них. - Здесь начинается территория тринадцатого отряда. Я, конечно, понимаю, что вы все не один раз видели карту, и сами знаете, где мы находимся, но позвольте мне напомнить вам несколько важных вещей. - Продолжил свою речь Вестон. - Во-первых, внимательно приглядитесь к своему Асаучи. - Я послушно перевел взгляд на катану, хотя мне было все равно, куда поворачивать глаза. - Каждый Асаучи куется лично одним из членов нулевого отряда, и никто вам не даст замену в случае его потери. Так же напомню, что со временем каждый асаучи станет занпакто, частью вашей души, так что советую бережно относиться к своему оружию. - Я покрутил в руках свою катану, но так ничего необычного в ней не почувствовал: обычный металл.
- У меня вопрос. - Подняла руку Кристи.
- Да?
- Сколько времени в среднем тратиться на рождение занпакто?
- Это полностью зависит от шинигами. Кто-то получает занпакто в течение года, а кому-то и века не хватит. - Все это время Вестон продолжал двигаться по улочкам Сейрейтея. - Тут находятся мужские бараки. - Показал он на комплекс зданий, вокруг которых мы заметили приличное количество шинигами. - Женские бараки находятся дальше по этой улице. Насчет отношений с противоположным полом... Вы, конечно же, читали политику Готэй 13 и знаете, что на службе они запрещены, но я вам вот, что скажу: мы все взрослые люди и все понимаем, так что до тех пор, пока вы не мешаете другим, и не ставите личные отношения выше службы, никто вас наказывать не будет. А теперь позвольте вам представить офицерский состав отряда, а так же пару слов от капитана. - Мы как раз пришли к административно выглядящему зданию, около которого собралось несколько шинигами.
Знакомство с офицерами ничем особым не выделялось, а вот капитан мне понравился: высокий мужчина средних лет, с длинными, белоснежными волосами обладал добродушным лицом, мягким голосом, но в то же время меня не покидало ощущение, что он чем-то болен. Капитан Укитаке ничего особенного не сказал, так, обычное приветствие, мол, рад, что вы стали частью моего отряда, надеюсь, что мы сработаемся и все такое. После этого Вестон показал нам еще пару важных мест, вроде столовой и бань, после чего распустил группу, заявив, что служба для нас начнется с завтрашнего дня.
- Флакс, можно тебя ненадолго? - Позвал он меня, когда я уже собирался отправиться к баракам.
- Да, конечно. - Вестон поманил меня за собой, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним, провожаемый любопытным взглядом Кристи.
- Скажи, что тебе известно об отряде Кидо?
- Отряд Кидо? Только то, чему нас учили в Академии: одна из трех военных ветвей Общества Душ наравне с Готэй 13 и Онмитсукидо, подчиненная напрямую совету сорока шести. Их обязанности мне не слишком ясны: нам только сказали, что они "поддерживают Общество Душ".
- Понятно. Тут ничего удивительного, что ты о них ничего не знаешь. Я, да и большая часть Готэй 13 о них тоже ничего не знают: все операции Отряда Кидо проводятся в полном секрете. Думаю, даже капитаны многого о них не знают. Но это не важно. Главное ты знаешь.
- Ты о чем?
- О том, что Кидо отряд - независим от Готэй 13, и соответственно они своих членов набирают сами по себе, а мы - сами по себе. И по закону они не имеют никаких прав на членов Готэй 13... - До меня начало доходить, куда клонится разговор. Да еще то, что мы возвращались к тому административному зданию... - Но закон законом, но три военных ветви должны работать вместе для наибольшей эффективности. Поэтому среди них есть негласная договоренность, что в случае обнаружения индивидуума с особым талантом к чему-то одному, будь то боевые способности, умения маскировки, или Кидо...
- Хотите меня продать? - Прямо спросил я. - К чему этот разговор? Я шинигами подневольный, что прикажут, то и сделаю.
- Ты меня сначала дослушай. - Немного недовольно произнес Вестон. Так вот, в случае появления такого таланта, ему дают самому выбрать, куда пойти.
- С чего такая щедрость?
- Общество душ старается максимизировать эффективность каждого индивидуума, и отправка его на службу туда, где он служить не хочет, в эту политику не укладывается. Проще говоря, если тебе больше нравиться служить в Готэй 13, тут ты будешь служить гораздо эффективнее, чем, если бы тебя заставили служить в отряде кидо. В конце концов, у нас не тирания, и после положенного срока ты всегда можешь подать в отставку. Да, это нежелательно для Общества душ, и это еще одна причина, по которой мы стараемся добиться наиболее комфортных условий для каждого отдельно взятого шинигами.
- Предыдущая
- 11/115
- Следующая