Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Твой совет online - Гусейнова Ольга Вадимовна - Страница 37
— Ты к нему по имени и отчеству обращаешься? — перебивая меня, заинтересованно спросил Эйк.
— А как иначе? Ведь он… — попыталась пояснить дознавателю.
Но Эйк снова перебил, услышав мои первые слова и отметив неподдельное удивление на моем лице:
— Занятно! Так-так, а что дальше было?
— А они ему угрожать стали, сказали, что их нанял кто-то, а потом пригрозили убить. Ну и тут я не выдержала, схватила пресс-папье и кинулась в кабинет. Там они и шеф. А он меня в сторону оттолкнул, когда стрелять начали…
— То есть, услышав, что там Сайлара убивать собираются, ты не раздумывая кинулась его спасать, да? — резюмировал мои сбивчивые объяснения Эйк, почему-то глядя чуть в сторону.
Я хотела повернуться, чтобы увидеть, куда он смотрит, но мне не дали. Ведьмак ухватил пальцами мой подбородок, не давая отвести взгляд. Я слышала, как толчется в кабинете народ, но здесь, в холле, мы были одни.
— Эйк, что ты делаешь? Я…
А в следующее мгновение он поцеловал меня. Нежно, но настойчиво. Смакуя мои губы, пробуя их на вкус. В первый момент я растерялась и замерла, испытывая двоякие чувства. С одной стороны, мне нравилось ощущение его теплых губ на моих, но… Гад он!
Резко отстранилась и, размахнувшись, ударила его по щеке.
— Зачем ты это сделал? Я… я не давала повода, а ты… Ты украл мой первый поцелуй, испортил все! Я хотела, чтобы одному! А ты…
Эйк потер щеку, мягко улыбнулся, а потом тихо произнес странную фразу:
— Поверь, это тебе только поможет. Скоро поймешь почему! И мне приятно, что твой первый поцелуй достался мне, я сохраню в памяти его вкус на долгие годы.
— А ты уверен, что они у тебя будут, после того как я с тобой поговорю по-мужски? — раздался вкрадчивый голос Оша.
У меня глаза округлились от страха, и я медленно повернула голову в ту сторону, откуда прозвучал вопрос. Сайлар стоял, широко расставив ноги и хлеща себя хвостом по голеням, что ясно показывало — хозяин в ярости. А сам Ош тем временем уже ядовито продолжал:
— Я слышал, что ты кобель, но не думал, что идиот! В соседней комнате два трупа, она пережила покушение, стрельбу, видела смерть, а ты очень вовремя и, главное, уместно флиртуешь, целуешься… Я смотрю, тебя работа не слишком напрягает. И, главное, понимаю, почему тебя с прежнего места работы выперли!
— Я же не обсуждаю, по какой причине ты ушел из Дозора! — ехидно отпарировал Эйк, затем продолжил: — Зато смотри, Ника уже не о трупах думает, а лишь о том, как бы мне морду расцарапать.
— Эйк, что там с показаниями помощницы? — спросил вышедший из кабинета Кронус.
— Однозначно — самозащита! На Оша совершили очередное покушение, Ника стала невольной свидетельницей. Забыла булочки на работе, вот и вернулась. А когда разговор в кабинете вышел из мирного русла и хозяина попытались шлепнуть, наша вампирочка решила защитить шефа и кинулась на помощь. Все как в романтическом романе, по которым нынче модно постановки в театрах ставить. Знаешь, напарник, они пользуются большой популярностью, особенно у дам. Ты тоже сходи, вдруг встретишь там ту, которая и тебя кинется закрывать своей грудью от арбалетных болтов?
Первая половина монолога Эйка была четкой констатацией фактов и событий, что позволило мне сделать неутешительный вывод: пока мне сочувствовали, попутно выясняли полезную информацию, а потом еще и развлеклись за мой счет.
А вот вторая половина рассказа ведьмака заставила лица Кронуса и Сайлара потемнеть от злости.
— Договоришься когда-нибудь! — беззлобно, но с предупреждением процедил седой, но еще не старый вампир.
— Все всегда случается когда-нибудь! Не я первый, не я последний! — философски заметил ведьмак.
Эйк улыбнулся мне, встал с моего стола, а потом, уже обращаясь к Ошу, холодно спросил:
— Думаешь, конкуренты?
— Почти уверен! Из их слов стало понятно, что заказчик моего убийства страстно желает избавиться от меня и моей фирмы. Они там блеяли насчет того, что этот город — уже занятая территория и мне пришла пора убираться отсюда.
— Видимо, ты наступил на чью-то очень большую больную мозоль, Сайлар, — невесело произнес Кронус.
— Я разберусь, и в ближайшее время! — жестко и, главное, обещая процедил Ош.
— За девочкой своей проследи. Могут из мести напасть на нее или на любого из твоих наемников, — напутал меня предположением Эйк, а потом весело добавил: — Красотку Хойту, так уж и быть, я сам сегодня провожу.
После его последних слов я чуть не рассмеялась, вспомнив недавнее горячее желание Хойты сходить с ним поужинать, а заодно и позавтракать. Мой сдавленный смешок не укрылся от Оша. Встретились с ним взглядами и вместе улыбнулись. Я с замиранием сердца смотрела, как простая улыбка меняет его лицо. Делает моложе, мягче и задорнее.
Мне показалось, он неохотно разорвал наш первый, такой немного личный зрительный контакт и продолжил разговор с дознавателями.
Лишь к ночи все успокоилось. Трупы увезли, криминалисты закончили с обследованием помещения, дознаватели составили протоколы, а наши наемники рассосались по своим делам.
Я улыбалась, глядя на то, как Хойта за спиной Эйка судорожно поправляет на себе, к моему удивлению, милое женское платье и прическу. Он все же решился проводить ее домой, а может, и напроситься на завтрак.
Затем я вернулась от окна к столу и, окинув его взглядом, взяла сумочку и пакетик с булочками.
— Вы готовы идти домой? — послышался из кабинета голос Оша.
— Э-э-э, да, Сайлар Нирович, — неуверенно ответила я.
— Думаю, теперь вам лучше звать меня просто по имени. Сегодня мы с вами свой пуд соли съели, так что можем перейти на более близкий уровень общения.
Сайлар вышел из кабинета, закрыл дверь и только потом повернулся ко мне лицом, проверяя, какое впечатление он вызвал у меня своими словами.
Я же смутилась, особенно после упоминания о более близком уровне общения. И, судя по тому как потеплели мои щеки, Ош заметил мое смущение.
— Я провожу вас до дома, Ника. Уже поздно, и лишние неприятности нам ни к чему. Я прав? — вкрадчиво произнес он.
А я все переваривала то странное ощущение, которое возникло во мне от этого смешения вкрадчивости и глубокого рыкающего баса, которым обладал стоящий передо мной севар.
— Благодарю, Сайлар Нирович, — почти прошептала я от переполнявших меня эмоций и чувств.
— Я же попросил — просто Сайлар, — мягко пожурил меня Ош.
— Хорошо… Сайлар, — вот теперь точно шепотом повторила я.
И так приятно было произнести его имя вслух, словно пробуя на вкус. Очень аппетитное имя, оказывается. Могу и привыкнуть к нему.
Закрыв контору, мы направились вверх по улице в сторону моего дома. Шли молча, но тишина не тяготила нас и не разделяла, она было умиротворяющей и приятной.
Я отметила, что мой спутник заметно хромает, но при этом не обращает на хромоту внимания и не морщится от боли. Сильно захотелось узнать, как и когда он так изувечил ногу, что целители не смогли исправить увечье или вылечить ранение. Но я промолчала.
Мимо проехала конная ночная стража, один из верховых, узнав Сайлара, приветственно ему кивнул.
Ночь уже фактически опустилась на город, зажглись фонари, горожане почти исчезли с улиц, и мы брели вдвоем. Я нечаянно споткнулась, застряв каблуком в очередной ямке, и полетела бы на мостовую, если бы не стремительность Сайлара. Обхватив меня рукой за талию, а хвостом за бедра, придержал, помогая встать ровно и высвободить каблук.
— Спасибо! — пролепетала я.
Хвост севара скользнул вниз, высвобождая меня из захвата, а Ош взял меня за руку и повел дальше. Так мы и шли, держась за руки, до самого моего дома.
Мое счастье длилось до того момента, как Сайлар увидел покосившийся домик, в котором я живу. Его нахмуренные брови дали понять, что увиденное ему не сильно понравилось.
— Вы живете здесь? — спросил он.
Кивнула, пожав плечами. «Мне нечего стыдиться», — уговаривала себя, но чувство неловкости закралось в душу.
- Предыдущая
- 37/83
- Следующая