Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смена климата (СИ) - Игнатова Наталья Владимировна - Страница 22
Он сам об этом сказал. Когда спрашивал о Джейкобе, которого увидел в компании Занозы в «Золотом Шмеле», упомянул и о Лайзе. Поинтересовался, как часто ей приходилось убивать из-за того, что через нее пытались добраться до Занозы.
Ясаки странный. Теперь-то ясно, что с ним не так. А тогда Заноза не понял, о чем он спрашивает. Никто не считал Лайзу его слабостью, потому что никто не считал его сильным. Он на хрен никому был не нужен. Тийрмастер помнил, что с ним не стоит связываться, может, кто-то из окружения тийрмастера тоже что-то такое помнил. Но даже комес и его бойцы — служба безопасности, один в один как в самых страшных фантазиях живых, страшно фантазирующих про службы безопасности — не воспринимали Занозу всерьез. Он же «специалист по переговорам», кукла с хорошо подвешенным языком. Не опасен, если с ним не разговаривать.
С ним и не разговаривали вот уже полсотни лет.
Лайза тоже не стремилась иметь дело с вампирами, вообще со взрослыми, хоть мертвыми, хоть живыми. Обитала тихонечко в своем хосписе, в окружении больных и умирающих детей, под опекой четверых Слуг, и всем была довольна. А с тех пор, как Заноза подарил ей звериный приют, еще и счастлива.
Тийрмастер с ней связываться не боялся, ценил ее безумие, которое принимал за пророческий дар, и, в случае чего, мог обеспечить защиту. Только Лайза в защите не нуждалась.
И убивала слишком быстро.
— К тому же, — добавил Ясаки, когда Заноза объяснил насчет силы, слабости и пророческого дара, — мы не знаем, не защищает ли киноварная пилюля еще и разум. Лучше рискнуть цыганом, чем твоей сестрой.
Таблетка, проглоченная Сондерсом, не защищала мозги. Иначе дайны Занозы не сработали бы. А Сондерсу ведь даже воздействия именно дайнов не понадобилось, чтобы поддаться чарам. Но рисковать, в любом случае, лучше было Джейкобом. Не говоря уже о том, что Ясаки недостаточно было убить венатора. Ясаки хотел его наказать. Джейкоб, лишенный даже зачатков совести и милосердия, подходил на роль экзекутора идеально. Лайза не подходила вообще.
Остаток ночи Заноза и Джейкоб провели в компании мисс Су-Лин. От одной красивой девчонки к другой, как заметил Джейкоб, присовокупив к сказанному, что он бы всегда так жил, если б от женщин не было столько проблем.
— Раклы, чяя, биды[5] — неспроста ведь слова разные, а все про женщин.
Лайза проблем не создавала, не считая того, что она сама по себе была… сложной натурой. От мисс Су-Лин проблемы могли бы быть, и еще какие, но для того, чтобы в полной мере прочувствовать все недостатки взаимодействия с красивой и талантливой женщиной, нужно и контакт с ней наладить в полной мере. А Заноза ничего такого не планировал.
Джейкоб, скорее всего, тоже. Хотя, черт его поймет, цыгана.
Мисс Су-Лин ничего не знала о вампирах, значит, Эмрил отказался от идеи сделать ее Слугой, значит, бессмертия, кроме как путем обретения неувядаемой актерской славы, ей не светило. И значит Джейкобу ровно ничего не препятствовало закрутить с мисс Су-Лин роман. И огрести ровно столько неприятностей, сколько заслуживает вампир, вступающий в романтическую связь с известной актрисой.
Плохо было то, что, хотя последствия воздействия Брюса Шеди должны были уже пройти, а проблема со слишком заинтересованным поклонником, от которого и пришлось скрываться на весь уик-энд, благополучно разрешилась, мисс Су-Лин по-прежнему нервничала. Она чувствовала слежку. Не могла этого понять — интуиция, это не то, что можно понять и объяснить, не имея нужных навыков — и волновалась. Просто так. Не хотела оставаться одна, переехала из своей квартиры обратно в дом к родителям, старалась как можно больше времени проводить в людных местах.
Зря. Потому что где и следить, если не там, где полно народу. Но она же не знала, что боится слежки.
По всему выходило, что Сондерс, когда не выгорело дело с привлечением на свою сторону трех вампиров, решил добраться до мисс Су-Лин самостоятельно.
По всему выходило, что затея Ясаки — это не только стремление отомстить за поражение и беспомощность в подвале того дома. Убийство Сондерса спасло бы мисс Су-Лин от серьезных неприятностей. Нет, Ясаки точно ничего такого не планировал, плевать он хотел на Габриэль Су-Лин, все, что ему было нужно — это чтоб Заноза с Джейкобом узнали об актрисе достаточно для создания максимально достоверной иллюзии. Джейкоб, тот просто развлекался, причем, Ясаки ему за развлечения еще и платил. А вот Занозе девчонку стало жаль.
Хуже нет, чем оказаться объектом нездорового интереса нездорового человека. То есть, хуже — оказаться в распоряжении этого человека, но такого с мисс Су-Лин точно не случится.
Под утро степень доверия юной леди к двум подозрительно выглядящим парням: припанкованному утырку не подходящего для клубов возраста и мрачному цыгану, похожему на главаря экзотической этнической мафии, выросла настолько, что мисс Су-Лин приняла предложение Джейкоба отвезти ее домой. К родителям. При таких раскладах, по поводу своей репутации она точно могла не беспокоиться, а Джейкоб был сыт. Да и британские актрисы китайского происхождения не входили в сферу его гастрономических интересов. Вкус у желтой крови и правда на любителя. Независимо от рода деятельности.
Следующей ночью предстояла встреча с Сондерсом. Окончательная. А прошлую ночь Заноза посвятил восьми другим венаторам из числа пациентов Шеди.
Он потратил на их поиски целый световой день — всю субботу от рассвета и до заката, чтобы в ночь на воскресенье начать наносить визиты. Хорошо, что Шеди умер сам… то есть, хорошо, что не пришлось поручать людям тийрмастера прибираться в его квартире. Никто не донес в «Мюррей» о смерти Шеди, никто не донес об исчезновение медицинских карт и видеозаписей. Теперь-то, конечно, и о том, и о другом стало известно — право Шеди на уединение закончилось вместе с уик-эндом, и уж, надо думать, венаторы, обнаружив тело, обнаружили и опустошенный картотечный шкаф, и пустой сейф. Но прятать функционеров было уже поздно.
Восемь человек, с виду живых, а на деле — восемь трупов.
Заноза находил это забавным.
Лайза говорила о том, что Ясаки пытается понять, в чем разница между вампирами и людьми. Разница заключалась в том, что вампиров не было, а люди были. Но в случае с пациентами Шеди, все было не так просто. Одновременно живые и мертвые, они, все-таки, существовали в реальности. Вот что такое настоящие ходячие мертвецы — те, кто умирает, не подозревая об этом, не имея шансов на спасение.
Каждого из них в свой срок, в свою, уже оговоренную ночь, ждала Тропка Дугварда. Вариант проверенный и безотказный. Мертвый сезон в крошечном прибрежном Столфорде для венаторов станет мертвым в буквальном смысле. Городок засыпал с закатом, никто не заметил промчавшийся по набережной в сторону моря автомобиль Вимеза, никто не заметит и этих восьмерых, когда они отправятся в свою последнюю поездку.
Жители Столфорда знали, что есть вещи, которые лучше не замечать. И не знали проблем с городским бюджетом. В отличие от многих других курортов доброй, старой Англии.
Когда Заноза говорил Турку, что не стал бы купаться под обрывом, которым заканчивалась Тропка Дугварда, он не был искренен. Всего лишь хотел объяснить, что место там странное настолько, что даже вампиру лучше держаться подальше. Грот Спэйта не отдавал тех, кто попал в него. Скорее всего, даже некроманты венаторов — а у них были некроманты, если не у «Мюррей», то у дружественных гаитянских подразделений — не смогут найти Вимеза, не найдут и тех восьмерых, которые проедут по Тропке в ближайшие две недели. Но сам Заноза, когда-нибудь — он еще не решил, когда, решил только, что это случится после убийства ратуна — собирался нырнуть с обрыва и посмотреть, наконец, что же там, внизу. Под водой.
- Предыдущая
- 22/77
- Следующая