Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Столица - Руда Александра - Страница 40
Девушки загомонили. Если я хоть что-то понимала в перешептываниях конкурсанток, не одна я читала этот выпуск журнала, и Отто совершенно зря воспитательно толкался.
В комнату приглашали девушек одну за другой, но никто назад не возвращался. Отто вдруг хлопнул себя по лбу и помчался в нашу спальню.
— Следующая! — сказала ня Монтер.
Я растерянно завертела головой. В принципе я была следующей, но без полугнома заходить в зал мне было боязно.
— Идем, идем! — Лучший друг появился как раз вовремя, прижимая к груди папку со всеми документами.
Зал регистрации оказался тронным залом. У противоположной от двери стены на возвышении стоял трон и несколько кресел, а столы — пиршественные? — были сдвинуты к окнам, образуя длинную линию. За столами сидели суровые проверяющие. Предыдущие девушки проходили собеседования уже в самом конце ряда, а первые, вместе с дуэньями, с кислыми лицами смирно стояли у противоположной стены.
— Прошу, — сказала дама, указывая мне на первого «экзаменатора».
Им оказался жрец Богини Рода. Он попросил протянуть руку и коснулся ладони золотым колечком на серебряной цепочке. На листе бумаги перед ним через мгновение высветился небольшой текст.
— Так-так, — пробормотал жрец. — Брак заключен… расторгнут два месяца назад в храме Чистяково… А почему же расторгнут?
— Не сошлись в жизненных целях, — мрачно сказала я.
— И каковы же ваши жизненные цели?
Я быстренько мысленно пересмотрела весь свой список жизненных целей, пытаясь выбрать из него те, которые бы подошли будущей королеве.
— Жить и радоваться жизни.
— А у мужа?
— Он некромант, — позволила я себе маленькую месть. — Какие у него могут быть жизненные цели?
— Хм… то есть вы не знали, что он некромант, когда выходили за него замуж?
— Что вы! Конечно, знала! Я всегда с крайней осторожностью отношусь к выбору близких людей. Просто муж… очень удачно прикидывался нормальным.
Будешь знать, скотина, как бросать меня в ночи. Ничего, ничего, я только начала топтаться по твоей репутации!
— А потом?
— А потом мы расстались, спокойно, как и подобает двум взрослым людям, и каждый пошел своей дорогой.
Жрец задумчиво переплел пальцы, не отводя от меня взгляда. Я почувствовала, как моей ауры коснулось заклинание. Отто, стоявший рядом, глубоко вздохнул, давая мне понять, что тоже это заметил. Я на ощупь вытащила из-за пазухи защитный артефакт — прошли те времена, когда магические штучки висели у меня на простых шнурках или цепочках. Теперь к каждому артефакту прилагалась своя цепочка с уникальным плетением серебряных колечек. Я в мгновение ока, лишь прикоснувшись к цепочке, могла безошибочно активировать любой из них.
— Панна, — сказал жрец, легонько улыбнувшись, — я, несомненно, рад, что у нас такие подготовленные конкурсантки, однако вы должны позволить мне наложить на вас заклятие Правды. Поймите, я не могу допустить, чтобы во дворец явился какой-нибудь обиженный некромант только потому, что вы не рассказали о браке всей правды.
Это прозвучало резонно, поэтому я сжала артефакт в руке, блокируя его действие.
— Наш брак распался по его инициативе, и он, совершенно точно, во дворец возмущаться не явится. Он вообще знать меня не желает. — Голос предательски сорвался.
Жрец удовлетворенно кивнул и задал следующий вопрос:
— Так вы решили участвовать в конкурсе, чтобы залечить свое разбитое сердце?
— Нет, — абсолютно честно ответила я.
— А почему?
— Мм… Я считаю, что в данный момент этот конкурс очень нужен мне для достижения цели «жить и радоваться жизни». Вы не думайте, я не собираюсь власть захватывать или еще что-нибудь в этом роде!
Жрец еще раз кивнул и снял заклятие.
— Хорошо, проходите к следующему столу.
За следующим столом сидел сухонький, совершенно лысый старичок, при виде которого Отто пришел в щенячий восторг.
— Это знаешь кто? — прошептал он мне. — Это же сам глава ремесленных гильдий!
Отто с трепетом протянул главе папку с документами.
— Артефактница? Очень хорошо. О, надо же! У вас совместное предприятие с гномом!
Старик окинул Отто цепким взглядом, обратил внимание на слишком высокий для гнома рост и спросил по-гномьи:
— Оттава дер Кирхехаст? Что-то я не слышал о такой!
Отто пожал плечами. Гномья община и лично наш руководитель дипломной работы снабдили его такой легендой, что придраться было не к чему.
— Господин, наверное, знает моего кузена, Свингдара дер Кирхехаста? — ответил полугном тоже по-гномьи, но с сильным акцентом, присущим кланам Бескидских ущелий. Я этот диалект понимала неплохо, спасибо профессору Свингдару за тяжелые вечера обучения, но глава гильдий, судя по всему, знал только литературный вариант гномьего, в котором сложные длинные слова произносились четко и медленно. — Да, конечно, вы не можете меня знать, ведь я всю свою жизнь провела в ущельях, работая дуэньей. После трагической смерти супруга я поклялась одарить счастьем воспитания как можно большее количество юных девиц, ведь мой трагически погибший супруг мечтал о дочке! Только в память о трагически погибшем супруге я согласилась покинуть ущелья и помочь этой прекрасной молодой девушке! Мой трагически погибший супруг…
— Хватит, хватит! — остановил поток красноречия глава гильдий, переходя на общегосударственный. — Я уже понял, что ваш супруг…
— …Трагически погибший, — ввернул Отто, промокая ажурным носовым платочком глаза.
— Трагически погибший супруг… э-э-э… В общем, я рад, что наша конкурсантка в надежных руках.
— Проверить он меня хотел, — прошипел Отто, пока мы переходили к другому столу. — Ха!
Будущих королевских жен проверяли серьезно. Финансовую состоятельность — аж четыре человека: глава ремесленных гильдий, глава торговых гильдий, главный регистратор наследственного имущества и даже банкир, единственный гном среди проверяющих. Он перекинулся с Отто парой фраз, состоящих почти целиком из заумных финансовых терминов, и отправил меня к целителям.
Вопреки ожиданиям, никто конкурсанток не раздевал. Два целителя по очереди осмотрели мои руки, волосы, глаза, зубы и язык, посовещались и признали годной. А вот целитель, который занимался сканированием ауры, задумался.
— Ваша аура, — наконец протянул он, — находится в несколько худшем состоянии, чем у прочих.
Я напряглась, но внешне вида не подала, одарив целителя уверенной в своих силах улыбкой. Как же хорошо, что нам выделили одну кровать, и мы всю ночь обнимались! Конечно, ауре Отто до энергии Живко или Ирги далеко, но столько лет вместе даром не проходят. Видел бы этот целитель мою ауру вчера вечером, после телепортаций!
— Да, к сожалению, это так. — Зачем отрицать очевидное? — Возможно, вы слышали, что у нас в городе был скандал в гильдии артефактников? Наш глава, мастер Август, проклял меня, его конкурентку. Однако я прохожу сеансы исцеления, а мастер Август наказан, такое больше не повторится.
Первое правило имени меня: чем активнее общаешься с окружающими, тем больше у тебя кандидатов на должность «это он во всем виноват!». Ну не Ёшку же мне обвинять, в самом деле! Не думаю, что при дворе будут очень рады узнать, что я — именно та, которая помогла избавиться от предыдущей королевы. Сразу начнутся подозрения, что это был далеко идущий план, и попробуй потом докажи, что ни сном ни духом, и вообще — в родном городе женихи корзины с едой носят, зачем король и нужен!
Целитель задумался. Отто нервно переступил с ноги на ногу. Краем глаза я увидела, что он поднял руки к лицу, но вовремя вспомнил, что борода спрятана под вуалью, поэтому просто поправил ткань и вцепился в юбку.
— Понимаю, о чем вы думаете, — сказала я. — Что на человека с раненой аурой можно оказать воздействие, и оно может быть опасным для короля или окружающих. Но уверяю вас, я защищена лучше, чем любой в этой комнате.
Расстегнув рубашку на две пуговицы, я продемонстрировала свои артефакты.
— Попробуйте, пан целитель, наложить легкое проклятие на любую девушку, а потом на меня.
- Предыдущая
- 40/79
- Следующая