Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Торговцы смертью - Спиллейн Микки - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

— Сами виноваты, что оказались в таком положении.

— Виноваты? — повторил я, едва сдерживаясь, и подошел к кровати. Затолкав все ее шмотки в чемодан, я захлопнул его и вытряхнул все патроны из «беретты», чтобы Лили не вздумала брыкаться.

— Ты что делаешь? — возмутилась она.

Одним движением я сдернул с нее полотенце и толкнул ее на кровать. Лили приглушенно вскрикнула. С рассыпавшимися по подушке волосами, напоминавшими растаявшее сливочное мороженое, она была вся такая тоненькая, беленькая, хорошенькая и до того перепуганная, что даже не пыталась прикрыться.

— Никуда ты отсюда не выйдешь, по крайней мере в ближайшее время, — сказал я.

— Мерзавец, если ты думаешь...

— Малышка, я тебя предупреждал, — сказал я с самой гнусной ухмылкой, на какую был только способен, и она, без сомнения, поняла. Схватив край покрывала, она натянула его на себя, залившись краской.

— Будь умницей, и может, я верну твои одежки. А пока не рыпайся. Возможно, я тебя еще использую.

— К-как? — жалобно пролепетала Лили.

— Не так, как ты думаешь, крошка, — ответил я.

Спустившись вниз, я сдал чемодан в камеру хранения на свое имя, получил квитанцию и ушел. До встречи с Вей Локкой времени оставалось в обрез, а мне еще надо было кое с кем повидаться.

Здоровяк швейцар дружески мне подмигнул и, оглядевшись по сторонам, повел меня в холл. Когда я показал ему фото Туроса, он его сразу узнал.

По домофону я сообщил Рондине и Ленни о своем приходе и поднялся на лифте на нужный этаж. Только проверив пароль, Ленни открыл мне дверь, пряча за пояс свою пушку.

— Тэлбот звонил мисс Кейн и все ей рассказал, — первым делом выпалил Ленни. — Ну тебе и везет!

— Хоть бы часть моего везения досталась Тедеско и Муру. Где Рондина?

— Рондина? — удивился Ленни. — А... мисс Кейн. Одевается.

— У вас как? Спокойно?

— Ничего не произошло.

Я протянул ему фотографию Туроса.

Ленни внимательно изучил ее, потом вернул мне.

— Он, конечно, постарается изменить свою внешность, когда узнает, что у полиции есть его снимок. Но он не сможет изменить свой голос, — сказал я. — Свяжись с Вирджилом Адамсом и узнай, нет ли чего нового от наших осведомителей. За обещанные десять тысяч, я думаю, они подсуетились.

Сообщив Ленни приблизительный план моих дальнейших действий и заручившись его обещанием не действовать в одиночку в случае, если застукают Туроса, я оставил его на телефоне и вошел в спальню.

Сидевшая перед трюмо Рондина, увидев меня в зеркало, одарила многообещающей улыбкой, потом обернулась, встала и протянула ко мне руки. Характерный лондонский говор с прерывающимися гортанными нотками и радужный ореол вокруг пышных волос, создаваемый светом, падающим из окна у нее за спиной, повергли меня в совершенный восторг, и двадцати лет как не бывало. Передо мной была ее старшая сестра, подлинная Рондина, которая пыталась меня убить, невзирая на то что мы любили друг друга.

Я должен был немедленно стереть из памяти этот образ. Притом что свою нынешнюю возлюбленную по какой-то странной привычке я называл Рондиной, любовь моя была преданной и нежной и щедро одаривала нас всеми радостями, на которые только способна такая всепоглощающая любовь. Обняв ее, я прикоснулся к ее влажным губам, почувствовав, как они раскрылись навстречу моему поцелую. Насытившись этой нежной близостью, я отстранил ее и окинул довольным взглядом. На шее у нее все еще была видна красная полоса, и она поморщилась, когда я коснулся ее пальцем.

— Болит?

— Немного саднит. Ничего. — Она внимательно заглянула мне в глаза. — Мне рассказали о приеме... Можешь сказать мне правду?

— Только не жми на меня, детка.

— Не буду.

— Спрашивай.

— Ходят слухи, что покушение было организовано вашей группой. Абстрагируясь и зная методы Грейди, вполне можно допустить такую вероятность. Что касается тебя, то ты покорил Тейша, и он просил пригласить тебя в качестве личного гостя на правительственный прием в его честь.

Я сразу как-то сник и стиснул зубы.

— В этой переделке было убито три человека.

— Да, но один из убийц скрылся. Там был ты. Людьми можно и пожертвовать, если дело того стоит.

— Черт возьми! Ты же знаешь, что мы так не работаем!

— Я хочу знать твой ответ.

Я кивнул и попытался расслабиться. Это оказалось совсем непросто.

— Ладно, отвечаю. Я почувствовал подвох в этой истории с телевизором и подправил ситуацию. Чистая правда, — ответил я, едва сдерживаясь от возмущения.

Рондина сочувственно взяла меня за руку.

— Прости, Тайгер. Я должна была спросить. Ведь это моя работа.

Внутреннее напряжение немного спало, и я снова улыбнулся.

— Ладно, забудем. Пока мне крупно везет. А ты так и собираешься все время за мной следить?

— Хотела бы, да не стоит и пытаться.

— Вот именно. Со мной это никому не удастся.

— Тогда что прикажешь делать мне? — шутливо спросила Рондина.

— Ты будешь на официальном приеме?

— Конечно, потому что тебя тоже пригласят.

— Тогда держись подальше от меня. Крутись возле Вей Локки, особенно когда она будет разговаривать с Тейшем или Саримом Шеем.

— Но они не станут говорить между собой по-английски, — возразила Рондина.

— Не беспокойся. Я об этом позабочусь.

— А ты что будешь делать?

Поцеловав ее в кончик носа, я сказал:

— Будешь много знать, скоро состаришься. Потом узнаешь.

— Но...

— Держи ухо востро. Мне придется забрать у тебя Ленни, так что пусть за тобой приглядывает кто-нибудь из ваших на случай, если опять объявится Турос. Ни минуты не оставайся одна, поняла?

— Хорошо, мой Тайгер, — ответила она серьезно. Сжав мои пальцы, она спросила: — Мне следует волноваться за тебя?

— Кроме тебя, больше некому. Когда прием?

— Завтра вечером в отеле «Стейси».

— У меня пока нет приглашения.

— Будет, — лукаво ответила она. — Скорее всего, ты получишь его от Вей Локки, когда встретишься с ней вечером.

— Ну и чертовщина! — выдохнул я. — Кто у вас тут читает мысли на расстоянии?

— Один наш посольский, спрятавшийся за шторой. — Рондина изобразила хитрую гримасу. — Именно это я и имела в виду, когда спросила, следует ли мне волноваться за тебя.

— Ну если это по долгу службы... — неопределенно ответил я, пожав плечами.

— Черт бы побрал твой долг! — засмеялась она.

Я еще раз поцеловал ее и подтолкнул к трюмо, заканчивать свой туалет, а сам вернулся к Ленни.

Он как раз закончил разговор с Центром в Ньюарке, и Вирджил Адамс не мог сообщить ничего утешительного о поисках Малкольма Туроса. Маскировка у него была отменная, и он не собирался угодить в наши сети. В профессиональном мастерстве ему не откажешь.

Повсюду в городе, где часто бывали русские, а также в опере и трех мюзиклах на Бродвее постоянно крутились наши люди. В дешевых забегаловках был пущен слух о вознаграждении за его голову. Так что стоит ему показаться на улице, и он тут же угодит в расставленные для него сети. Я на это не надеялся. Я же не угодил в уготованные для меня сети. И Турос тоже не угодит.

Эрни Бентли все еще работал в своей лаборатории, когда я ему позвонил. Убедившись, что звоню действительно я — мы пользовались условным кодом, — он понял, что требуется его помощь. Хотя он почти безвылазно находился на чердаке, где размещалась его лаборатория, сфера его деятельности простиралась далеко за его пределы.

— Можешь сделать миниатюрный магнитофон? — с ходу спросил я.

— Какого размера?

— С дамскую пудреницу.

— У меня как раз есть такой в запасе.

— Немедленно пошли его с курьером ко мне в отель. Потом свяжись с Луи Викхоффом, который ведает обслугой в «Стейси», и скажи ему, чтобы устроил Ленни Бирнса официантом. Пусть он наблюдает за апартаментами Тейша и Сарима Шея.

— Не выйдет. За ними следят лучшие агенты.

— Но плохие официанты.

— Тогда скажи, как это устроить?

— Я позвоню малышу Гарри и попрошу его приготовить селачинское национальное блюдо, и он же научит Ленни, как его подавать. У них там с этим блюдом связан целый ритуал. Агенты не рискнут продемонстрировать свою неосведомленность. Возможно, кто-нибудь из них войдет вместе с Гарри, но это не важно. Снабди Гарри записывающим устройством, он нам потом переведет. Но Ленни должен попасть туда во что бы то ни стало. Пусть в документах напишут, что он уже год или больше работает в отеле. Подмажь, где надо, в конце концов.