Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пожиратель лодок - Спиллейн Микки - Страница 33
По всему периметру большого дерева поджидали хищники. Они выбирали жертву, стрелой бросались к ней и не ведали никакой опасности, потому как здесь, в этом месте, им ничего не грозило. Они ловили и поедали добычу и, насытившись, такими же дружными стаями должны были перейти к другим действиям.
Они не знали, что такое опасность.
Здесь они были единственными хищниками.
И были наказаны за свою беспечность. Внезапно они почувствовали, как откуда-то снизу нарастает давление, потом оттуда же последовал сильнейший толчок, которого не могло, не должно было быть. И хищники поняли, что там, на глубине, кто-то есть. Кто-то очень большой и страшно опасный, не сравнимый по опасности ни с чем, встречавшимся им прежде. И инстинкт подсказал им: надо удирать. Оставляя светящиеся полоски в быстро темнеющей после захода солнца воде, они ринулись прочь. А в том месте, где они только что плавали, образовалось на поверхности овальное пятно совершенно неподвижной воды, словно она по волшебству превратилась в желатин. Внизу, в глубине ворочалось какое-то темно-синие гигантское тело, корчилось, словно в родовых муках; затем к востоку на горизонте сверкнула вспышка молнии, огромное тело исчезло, поверхность обрела прежний свой облик.
Но пальмовому дереву было все равно. Оно продолжало покачиваться на волнах, среди ветвей затаилось несколько насмерть перепуганных мелких существ, затем они успокоились, покинули свое убежище, но уплывать далеко не стали. И ими тоже руководил инстинкт.
Глава 10
Лайнер судоходно-туристической компании «Полуночный круиз» был хорошо экипирован на все случаи жизни. И организовать только что задуманную вечеринку на пляже ничего не стоило, пусть даже намеченное меню отвечало вкусам самых изысканных гурманов. На одном катере перевозили плиты, столы, стулья и столовые принадлежности. Другой был загружен исключительно продуктами. Операцию провели столь эффективно, что никто из пассажиров ничего не заметил. Затем гостей разбили на группы и пригласили перед ужином на прогулку, чтоб нагуляли аппетит.
Чана и Ли Кольберт провели свою группу вокруг останков старой базы для подводных лодок. Чана, покачав головой, заметила:
— Ты только послушай их. Думают, что оказались в Диснейленде. А ведь всего-то и делают, что пробираются через обломки и развалины.
— Просто, живя в своем мире, они не замечают мусора, леди. Видят лишь деньги и то, что на них можно купить. Для них это внове, настоящее приключение.
— Да будет тебе, Ли. В конце концов, они обыкновенные туристы.
Он сдержанно улыбнулся.
— Да, конечно. Туристы-миллионеры. Черт, да тебе даже пригласительный билет на этот лайнер не выдадут, если на счету у тебя нет семизначной суммы. И ее нельзя назвать просто капиталом. Они получают доходы от своего капитала. Картина тебе ясна?
Чана недовольно нахмурилась.
— Прекрати говорить гадости!
— Почему же гадости? Это написано в последнем отчете Компании. И ты, насколько я понимаю, его не читала.
— Нет. Была занята более важными делами. И потом этот листок, видно, затерялся под грудой другой корреспонденции. Позже прочту.
Ли махнул рукой отстающим пассажирам. Все сплошь в белом или одеждах цвета хаки, у некоторых на головах пробковые шлемы в стиле колониальных времен, на головах других красовались стильные кепи из самых дорогих магазинов.
С минуту Чана молча изучала оставленную им на попечение группу, затем спросила:
— Чего они машут руками? Никак не пойму.
— Они высадились на берег, — ответил Ли.
— И что с того?
— Ну как же. Они оказались на траве, и никто не озаботился снабдить их спреем от насекомых. Кого-то на лайнере ждет нешуточный скандал.
Тут они увидели молодого матроса в фирменной форме цветов лайнера. Он сломя голову спешил к пассажирам от катера с двумя перекинутыми через плечо полотняными сумками. И, добежав до группы, принялся раздавать жестяные баллончики вместе с инструкциями по применению. Он не ушел до тех пор, пока не убедился, что каждый получил средство защиты.
Проходя мимо Хукера с Джуди, он остановился, улыбнулся и сказал:
— Был бы рад первым услышать от вас, что здесь происходит.
— Без проблем.
— Может, начальство и знает, а нам ничего не говорят.
Джуди показалось, что Мако собирается пуститься в откровения, и она незаметно ткнула его кулачком в бок, но Мако сказал только:
— Когда пригласят к столу, дайте нам знак. Хотелось бы занять место поближе к кухне.
Паренек подмигнул ему и ответил:
— Вы его получите, сэр.
Джуди взяла Мако под руку, сунула баллончик с репеллентом в карман и зашагала к руинам ремонтной мастерской, что находились на берегу.
— Он все равно тебе не поверит, — заметила она.
Мако не ответил.
— Скажи, а я похожа на совладелицу этой флотилии?
На этот раз Мако кивнул.
— Еще как похожа.
Он произнес это таким небрежным тоном, что она резко остановилась, нахмурилась и заглянула ему прямо в глаза.
— Это за что? — спросила она. — Что я такого сделала?
— Потому что ты со мной, — ответил он. Потом усмехнулся и добавил: — Я ведь мужчина, доминантная особь, кажется, так это называется?
— Да ну тебя к черту! — засмеялась она, поддела носком ботинка песок и швырнула в него.
Над островом повис химический аромат репеллента от насекомых. Со времен Второй мировой войны, когда велись боевые действия в джунглях, промышленные химические технологии значительно продвинулись в изготовлении подобных препаратов. И людям уже не приходилось отмахиваться от целых туч летающих существ, потому как те были или уже мертвы, или держались на значительном расстоянии, отпугиваемые запахом.
Повсюду мигали вспышки фотокамер, туристы снимали горы проржавевших и погнутых стальных ферм, наиболее любопытные осматривали древние станки, инструменты и краны. Время от времени в толпе раздавался испуганный вскрик, когда откуда-нибудь из укромного местечка вдруг выскакивал мохнатый паук или скорпион. Последние тут же становились в угрожающую позу, чем немало смутили одного толстого миллионера, явно не привыкшего к такому непочтительному обращению. Один из туристов попробовал применить репеллент против этого древнейшего на планете существа, но ничего не достиг, струя лишь отбросила скорпиона в сторону, затем он вскочил и снова двинулся на обидчика. Глаза у мужчины полезли на лоб, он так и окаменел от страха, но тут вдруг скорпион остановился, и мужчина, незаметно отирая пот со лба, предпочел ретироваться.
Его пухленькая маленькая женушка вся так и расплылась в улыбке, восхищенная храбростью своего благоверного.
— О дорогой, это было просто потрясающе!
— Да. — Вот и все, что он мог ответить. Голос у него слегка дрожал. Ведь эта жуткая ядовитая тварь едва его не укусила.
Хукер с Джуди не видели этой сцены, находились вдалеке. Но и они нашли кое-что любопытное. Из песка торчал металлический обломок изогнутой формы. В отличие от всех остальных металлических предметов на острове ржавчина ничуть не затронула его. Хукер взял обломок доски и принялся разгребать песок вокруг странной железяки, пока не отрыл ее фута на четыре. Джуди спросила:
— Это то, что я думаю, да?
— Да, — лаконично ответил он. Копнул еще ниже, наткнулся на что-то твердое. — Лопасть пропеллера. А вот тут еще одна.
— Вторая совсем рядом с первой, верно?
— Да, конечно, ведь это не четырехлопастной пропеллер. Лопастей здесь больше, насколько можно судить, глядя под этим углом, у пропеллера их было восемь или десять.
— И сколько тут в поперечнике?
— Ну, думаю, футов двенадцать, не меньше. — Он начал забрасывать лопасти песком. — Слишком уж здоров для времен Первой мировой. — На лице его отражалось замешательство, и это не укрылось от внимания Джуди.
— В чем дело, Мако?
— На пропеллере нет ржавчины.
— И что с того?
— А ведь он сделан вовсе не из нержавеющей стали. И при всем при этом прекрасно сохранился.
- Предыдущая
- 33/70
- Следующая