Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Игра с огнем (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

— Наверное, мы свяжем их и отправим обратно в замок, — добавил Макс в том же акценте. Он был таким же низким и пухлым, насколько Ник был длинным и тощим, а его широкое, красноватое лицо было искажено гримасой как из фильма ужасов, все три девушки просто не смогли сдержать смех.

— Только не говорите, что вы — парни, снова взяли напрокат кассеты с древними фильмами ужасов, — сказала Джилл.

— Сама-то как думаешь? — спросил Макс, снова скорча рожу.

— Мы посмотрели три вчера вечером, — сказал Ник, сидя прямо на парте. — Они все были крутыми, но самый лучший — Факел. Видели его?

— С нашим уровнем интеллекта, у нас есть занятия получше, — пробурчала Андреа скучающим голосом. — Вы двое еще не скоро поумнеете до таких.

Ник проигнорировал оскорбление и продолжил.

— Главный герой может стрелять огнем прямо из кончиков своих пальцев! Как человеческий огнемет.

— Он пригодился бы на барбекю, — сказала Андреа.

— Ага, — кивнул Ник. — Так или иначе, он — хороший парень, но когда он натыкается на плохого парня, который умеет также как он, довольно скоро у них возникает большой огненный поединок.

— Вот так! — подхватил Макс, внезапно щелкнувшей по колесику зажигалки. Он поднял зажигалку так высоко, что пламя немного погасло, затем направил его на Ника.

— Эй! — воскликнул Ник, все еще смеясь. Он запустил руку в карман и достал свою зажигалку. — Получай, Факел! — сказал он и направил свою зажигалку к Максу. В следующий момент, оба парня изображали поединок с зажигалками.

Парни были настолько смешны, что Джилл и Андреа расхохотались. Но потом Джилл осознала, что Диана, сидевшая на стуле рядом, внезапно отодвинулась от них.

— Не надо! — прошептала Диана отчаянно. — Не надо! — повторила она более громким голосом. — Перестаньте!

Джилл повернулась к подруге и увидела, что ее симпатичное лицо было искривлено в страхе.

— Останови их, Джилл! Сделай так, чтобы они перестали! — Диана схватила Джилл за руку.

— Они только дурачатся, — успокоила подругу Джилл. Но все же попросила парней перестать. — Эй, полегче. Перестаньте.

— Нет. Продолжайте, — воскликнула Андреа. — Может, вы устроите пожар, и нам отменят тест по географии?

— Я использую свою силу, чтобы помогать хорошим людям, — сказал Макс, — И география… эй, осторожно!

Максу пришлось отскочить, потому что Ник сделал выпад прямо на него. Ник неуклюже покачнулся и, задев стенды, повалил несколько книг на пол. В попытках вернуть равновесие, он грохнулся прямо на колени Андреа.

— Слезай с меня! — проворчала она.

— Неужели не понравилось? — спросил Ник. Он встал и прислонился к стене, все еще пощелкивая зажигалкой.

— Да перестань уже, придурок, — сказала Джилл. Она знала, что парни всего лишь дурачились, но она внезапно поняла, сколько легковоспламеняющихся вещей находится в библиотеке.

Ник поднял пустую папку и несколько раз поднес зажигалку так близко к ней, что она чуть не загоралась, затем отдалял пламя.

— Нет! — вопила Диана в панике. Все, включая Ника, оглянулись на ее крик. Секунду спустя папка загорелась языками пламени.

Глава 2

— Посмотри что ты наделал! — кричала Диана, ее лицо было белым от страха. Она вскочила так резко, что упал ее стул. — Ты правда поджег ее!

Она развернулась и выбежала из библиотеки.

Мгновение никто не двигался. Тогда Андреа отобрала папку у Ника и замахала ей, пока огонь не потух.

— Что с вашей подругой? — спросил Макс, — Она что, рехнулась?

— Она и ваша подруга тоже, — возмущенно ответила Джилл. — Знаете, игра с зажигалками в библиотеке не самая лучшая вещь, которую вы когда-либо делали.

— Хорошо, что мисс Дотсон здесь нет, — добавила Андреа. — Пойду посмотрю, все ли с ней хорошо.

— Я с тобой, — сказала Джилл. — Увидимся на географии, — бросила она ребятам, уходя.

Как только они покинули библиотеку, Андреа бросила почерневшую папку в мусорное ведро, что было сразу за дверью.

Они нашли Диану, стоявшую рядом с распахнутым настежь окном. Она дрожала всем телом и тяжело дышала.

Джилл приобняла подругу.

— Эй, Диана, — сказала она мягко. — Что с тобой?

Диана повернулась, и девушки увидели ее испуганное лицо.

— Я ненавижу огонь, — ответила она. — Просто ненавижу.

— Ясно, — сказала Андреа. — Но разве ты не думаешь, что ты слишком остро отреагировала? Никто не пострадал. Ничто не загорелось, кроме паршивой папки.

— Наверное, ты права, — сказала Диана. — Простите. Со мной уже все нормально.

Но Джилл видела, что она все еще выглядела напуганной — как будто увидела привидение.

Несколько минут спустя Джилл сидела в классе алгебры, и пыталась решить некоторые типовые задачи. «Если поезд запускается из Чикаго и идет со скоростью пятьдесят миль в час», так начиналась первая задача, «а другой поезд в то же самое время выезжает из Сан-Францизско со скоростью шестьдесят пять миль в час…»

«Ну, зачем бы они это сделали? — думала Джилл. — Кто ездит на поездах в наши дни?»

Это было бесполезно. Она так и не смогла сконцентрироваться на глупых поездах. Она продолжала поворачиваться к окну, где розовые и сливочно-белые деревья кизила были в самом цвету, но ее разум продолжал возвращаться к библиотеке и той странной реакции Дианы на огонь.

Диана была той, которую мать Джилл назвала бы «чувствительной».

«Возможно, ей станет лучше, когда приедет ее старый друг, — решила Джилл. — И возможно, это будет хорошо и для меня».

Этот Гейб казался ей действительно интересным. Она не знала ни одного парня, который бы занимался музыкой так серьезно. Ник и Макс, конечно, хорошие, но она не могла отнестись к ним серьезно как к чему-то большему, чем как к друзьям.

Она попыталась вообразить зеленые глаза Гейба, как описала их Диана, и затем, внезапно, она учуяла что-то острое и кислое.

Дым.

Кизилы, за которыми она наблюдала, внезапно занесло толстым, черным слоем дыма. Джилл почувствовала, как ее сердце напряглось в груди.

Секунду спустя заныла пожарная сирена.

Еще через секунду услышался голос директора по школьной связи, перекрикивающий звук сирены.

— Сейчас прибудут пожарные, — сказал он.

Его следующие слова были заглушены воплем.

«Мы горим!» — кричала девочка паническим голосом.

— Сохраняйте спокойствие, — сказал мистер Молитор, учитель математики. Его голос был низким и твердым, но Джилл думала, что он выглядел очень испуганным. — У нас много времени, чтобы покинуть здание школы. Постройтесь в одну линию.

Все еще чувствуя как сжимается сердце, Джилл схватила свой рюкзак и встала, затем присоединилась к линии и последовала за учителем до конца задымленного коридора второго этажа и вниз по лестнице к самому близкому выходу.

Воздух заполнился воплем сирен пожарных машин. К тому времени, когда класс Джилл достиг внутреннего двора, пожарные в тяжелых черных плащах и шляпах строем вбегали в здание.

Джилл искала Диану и Андреа, но у обеих классы были с другой стороны школы. Представляю, как волнуется Диана, подумала Джилл. Если она даже зажигалок в библиотеке так испугалась…

Библиотека.

Тэрри Райан, один из мальчиков в ее классе, подталкивал ее именно туда.

— Смотри! — воскликнул он. — Огонь в библиотеке!

Джилл подняла свой взгляд туда, куда он указывал и увидела, как дым поднимался из окна второго этажа около помещения библиотеки. Она тут же догадалась, что произошло.

Два пожарных, с затемненными от дыма лицами покидали здание, волоча за собой почерневшую корзину мусора. Содержание корзины было залито водой, но струйки дыма все еще поднимались из кучи мусора.

Это было мусорное ведро библиотеки.

То, куда Андреа кинула сожженную папку.

Глава 3

— Эй, я же не знала, что папка все еще горела, — сказала Андреа. Она допила через полосатую соломинку остатки своего французского пива и принялась за жаркое, стащив его из тарелки Ника, который сидел ровно напротив нее. — Боже, какое же оно соленое! Эй, Ник, ты никогда не ел еду прямо из солонки?