Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прозрачные воды южных морей (СИ) - Прядильщик Артур Иванович - Страница 114
- Про эту ерунду я даже не говорю. - Отмахнулась Вайс. - А вот мой младший братик... - Она стала молча загибать пальчики. Дошла до "середины" второго кулачка... - Много. Плюс хинди, плюс фарси, плюс пушту, плюс бирманский, плюс корейский... причем, корейский - несколько диалектов! И, скорее всего, испанский. И это только те, о которых знаю я!
- Французский? - Предположил Повесьма.
- А нахрена? - Удивилась Вайс. - Нахрена тут, в Южной Азии, французский? Плюс "минус", товарищ прапорщик, за глупые вопросы. Вопросы?
Вопросов больше не было - ни умных, ни глупых. Народ молча "обживал" спортивные снаряды и скорбел над своей дальнейшей лингвистической судьбой.
Да уж... еще и этот ее неизвестный младший брат. "Новобранцы" между собой уже перемывали косточки этому... явно суперагенту, про которого упоминала их командир. Его Вайс упоминала часто. И дело, кажется, было не только в сестринской любви к этому, безо всякого преувеличение, сверхчеловеку... Во всяком случае, не только в сестринской. А уж то, что она про него рассказывала (и подтверждала собственными навыками и умениями), говорило о том, что она, если и преувеличает, то не так уж и много. И тут им ловить нечего.
"Наверно, и перепить его невозможно!" - Прилагая все силы, чтобы не сорваться с турника, размышлял Повесьма. - Ну и по бабам он - тот еще профи, если судить по оговоркам во время нашей первой встречи. Что неудивительно для такого альфо-мачо!"
- Та-а-ак... - Снова неприятно резанул по нервам голос Вайс. - У Повесьмы и Капралова - шесть минусов. У Чигирова и Смирнова - восемь. Вынуждена сообщить, "заминусованные" товарищи курсанты, что в вашем случае демократия не предусмотрена, и вы будете изучать арабский. Вместе со мной. Поскольку я арабского тоже не знаю. Но очень-очень хочу его изучить, потому что брательник его, скорее всего, не знает...
"Точно! Писец пополнению!" - Подумал Повесьма.
- А я вас предупрежда-а-ала!
- А "отличники", товарищ сержант? - Спросил Сазоев, пыхтя в положении "половина" на брусьях. - Время обучения языка увеличивается вдвое?
- Ну, товарищ пропарщик! Как вы могли такое подумать! - Марго даже всплеснула руками от возмущения. - "Отличники" должны показывать пример отстающим! И делать сверх плана, перекрывать нормативы, быть лидерами и локомотивами подразделения! Минус вам! За вопиющую несознательность!
"Писец!" - Подумал коллективный разум взвода.
Часы показывали "3:22" и небо на востоке едва-едва начинало светлеть.
***
Ресторан "Белый Дельфин", один из самых дорогих в Роанапра, сегодня в обед не принимал посетителей. Точнее, не принимал других посетителей, кроме представителей "китайцев" и представителей "колумбийцев".
Переговоры шли на испанском, что постороннему наблюдателю могло бы показаться огромной уступкой... чуть ли не "прогибом" перед "колумбийцами". Если не знать подробностей.
- Благодарю, дон Родригес! Исключительно щедрое предложение, на которое я, при всей моей врожденной скромности, не могу ответить отказом! - Я бросил взгляд на вводную часть документа, удостоверился, что документ, действительно, относится к передаче прав на "Каракатицу", и передал весь пакет для проверки своему сопровождающему. - Господин Чи!
Господин Чи Чхоа, юридический консультант мистера Ченга, классический "хитрый старый китаёза" - маленький, полненький, с круглым личиком, улыбчивый и жмурящийся - приступил со своими молодыми помощниками (наверняка, родственниками) к проверке новых поступивших бумаг.
Стриптиз-бар и, по совместительству, публичный дом "Каракатица", в котором дону Абрего не посчастливилось коротать последние минуты своей жизни, сильно пострадал в ходе произошедших событий. И, справедливости ради, был не самым "сладким" пунктом соглашения между новым бароном Медельинского картеля в Роанапра, доном Родригесом, и холдингом "Красные Драконы Поднебесной", полномочным представителем которого я в данный момент являлся.
Но - вежливость, тактичность и деликатность... Мы ж не американские бизнесмены какие-нибудь, чтобы вести дела "в лоб" и размазывать оппонента по паркету! Мы, сеньоры, на Востоке! А тут дела делаются деликатно!
Сейчас все вокруг прилагали максимум усилий для того, чтобы помочь "колумбийцам" сохранить лицо. В конце концов, они владеют слишком большими активами, для того, чтобы их можно было бы БЫСТРО растащить. А нестабильность в Роанапра никому не нужна... Никому из устоявшихся игроков, разумеется. Так что где-то половину активов "колумбийцам" в Роанапра милостиво оставили... Ну, просто взять не смогли, если честно.
- Резюмируем, дон Йоган? - Дон Родригес улыбался устало.
Я понимал этого невысокого изящного седоусого кабальеро. С одной стороны, позавчера он официально стал преемником дона Абрего (а это, даже в облегченной версии Картеля - круто), а с другой - хозяйство "колумбийцев" ощутимо уменьшилось. Не говоря уж о репутационных издержках и, самое главное, о половинном сокращении штата боевиков и охранников. Так что дону Родригесу досталось сильно подтаявшее хозяйство. И хлопотное.
Понимать-то я понимал, но ни капли не сочувствовал.
- Конечно, дон Родригес. Господин Чи, - Позвал я на мандарине. - Дайте мне эту маленькую бумажечку...
Мне с поклоном трепетно протянули список...
Сегодня я был "за Ченга". И свита из пяти консультантов и десяти телохранителей старательно "играла короля", подчеркивая тот факт, что отсутствие Ченга на переговорах ни в коей мере не ущемляет достоинство дона Родригеса. Дескать, мистер Вайс - шишка лишь чуть-чуть менее крутая, чем наш мистер Ченг! Смотрите, как мы перед ним скачем и приседаем!
Странно, но мне показалось, что мои сопровождающие относятся к идее Ченга крайне серьезно!
По случаю "замещения" Ченга, я сегодня был одет исключительно официально. Но когда секретарь Ченга, госпожа Оуян, попыталась накинуть мне на шею белый шарф, "как у мистера Ченга!", пришлось "упереться рогом", чтобы настоять на собственном гардеробе:
"Босс должен выглядеть колоритно и оригинально, госпожа Оуян! Понимаете? Оригинально! Подражательству тут не место!"
Так что мы остановились на шелковом белом традиционном китайском костюме с вышивкой - золотыми драконами. Не поверите, но количество китайцев, носящих традиционные одежды крайне невелико. Старики, оригиналы... реконструкторы (а вы думали!)... И все! Так что смотрелся я оригинально, ага. Что и требовалось.
Разумеется, никаких бабочек и галстуков. И никакого оружия. Я же босс, не так ли? Лишь пара метательных ножей, вплетенных в косу и... и все. Оружие по обоюдному согласию было оставлено - это ж встреча людей, испытывающих друг к другу исключительно дружеские и уважительные чувства... типа того. Ну, не считать же оружием мои бусы-четки с крупными шариками-бусинами из малахита, верно? Или те же метательные ножи, о которых колумбийцам знать совсем не обязательно.
"Мистер Ченг получил легкое пищевое отравление и, к своему глубокому сожалению, не может присутствовать..." - Такова была официальная версия.
В чем-то, кстати, она соответствовала действительности. Насколько я знал, охрана срочно увезла прихрамывающего и держащегося за бок мистера Ченга в частную клинику семьи Ма прямо из отеля "Роанапра", в который он зачем-то приехал в тот вечер, когда я подзадержался у Реви... А потом в клинику семьи Ма примчалась Балалайка... и что было дальше, я могу только догадываться. Но достоверные источники сообщали, что настроение у госпожи Балалайки было далеким от благодушного.
- Предыдущая
- 114/154
- Следующая