Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поверь в любовь - Спенсер Мэри - Страница 1
Глава 1
Калифорния, начало июня 1888 года
Прикрывая глаза ладонью от палящего полуденного солнца, Хорхе Робелардо силился разобрать лица трех мужчин, приближавшихся к его лагерю. Все трое были верхом. Двое, без сомнения, его люди, а вот третьего, ехавшего посредине, он не знал. Этому немало способствовала широкая повязка, закрывавшая ему глаза, и Робелардо буквально сгорал от любопытства.
Отступив назад, в тень от крыши салуна, он перевел взгляд на залитую щедрыми лучами солнца долину, окруженную цепью холмов.
Калифорния...
У него вырвался вздох удовлетворения.
Все вокруг выглядело таким мирным. Холмы, казалось, были отлиты из чистого золота. Робелардо любил эти места больше всего на свете и никогда не уставал любоваться ими. Случалось так, что в его душе поднималось смятение – а бывало это нередко, – и тогда он возвращался сюда, зная, что один вид этих мест успокоит его.
Так бывало прежде, так будет всегда.
Даже сейчас, когда мрачный взгляд темных глаз выгнал его из прохладного салуна на жаркое солнце, он не сомневался, что щедрая красота покрытых буйной зеленью холмов успокоит его душу, прогнав прочь неприятное чувство неуверенности.
Ему не часто приходилось испытывать страх. Да и не в его натуре давать волю чувствам. Паника, ужас, безнадежность – все это было ему незнакомо. Прошло столько лет с тех пор, как он в последний раз испытывал что-то подобное, что сейчас, случись ему вновь столкнуться с этим, он вряд ли даже смог бы понять, что с ним происходит.
И тем не менее, нечто похожее заставило его только что подняться из-за стола и выйти из салуна в жаркое марево. Та молчаливая девушка напротив, ее огромные темные глаза и безмятежное спокойствие на лице пробудили в нем смутные чувства, которым он затруднился бы и название дать. И вот, вместо того чтобы заглушить неосознанное чувство тревоги, он решил окунуться в раскаленное золото калифорнийской долины и снова стать самим собой.
Слава Богу, скоро он избавится от нее. Хуан и Роберто быстро справились со своей задачей. Не пройдет и часа, как его план будет выполнен. И тогда она исчезнет навсегда. Его люди позаботятся об остальном, а у него в душе опять воцарятся мир и покой.
Из салуна вышли еще двое и двинулись к нему. При виде приближающихся всадников они вскрикнули от удивления. На крик высыпали остальные.
– Кто это, Хорхе?
Робелардо сунул в рот тонкую длинную сигару, не спеша раскурил ее и глубоко затянулся, прежде чем ответить.
– Спокойно, Эстефано, скоро узнаем. Да и потом, какая разница, кто он, этот американец! – Тяжелый взгляд его задержался на сердитом лице молодого человека. – Как бы там ни было, девчонка уедет с ним.
– Только если он женится на ней, – упрямо буркнул Эстефано. – Ты обещал. Помнишь?
– Да, – согласился Робелардо. – Он обвенчается с ней или умрет. Я так сказал, и так оно и будет.
– А если он уже женат? – не отставал Эстефано, кивком головы указывая в сторону всадников.
Робелардо помолчал, о чем-то размышляя, потом вновь бросил испытующий взгляд на своих людей.
– Тогда... ну что ж, ради его же собственного блага, и ее тоже, будем надеяться, что это не так.
– Но если...
– Молчать! – оборвал его Робелардо. – Только не упоминай о ней сейчас. Ни о какой сделке не может быть и речи, пока этот гринго с ней не обвенчается. А теперь оставь меня в покое.
Все еще сердито хмурясь, Эстефано отошел в сторону.
Всадники подъехали ближе. Теперь уже можно было различить их лица. Бросив еще один взгляд на того, что скакал в середине, Робелардо вдруг вздрогнул и, выронив сигару, невольно сделал шаг вперед.
– Проклятие! Быть не может!
Стиснув в руках хлыст, он напряженно всматривался в высокого мужчину, которого конвоировали его люди. Повязка наполовину скрывала его лицо, но теперь Робелардо знал, кто перед ним.
– Матерь Божья! – онемевшими губами с трудом выговорил он и тотчас обрушил свой гнев на конвоира: – Идиот! Выбирал по всей Калифорнии и не нашел никого лучше, чем... Кого ты мне привез?!
Пожав плечами, тот спешился.
– Первый гринго, который попался нам в руки, – это ведь твои слова, верно? Ну, вот он, перед тобой. Мы сцапали его прямо у ворот ранчо Ангелов. Почти на том же самом месте, что и девчонку.
Робелардо вытащил из висевших на поясе ножен тяжелый нож.
– Я тебе сердце за это вырежу, Роберто!
– Чур я первый, – произнес вдруг тот, о ком они говорили, и руки Робелардо невольно опустились. – Тогда, возможно, я не сообщу Мэтту о том, что вы затеяли. – Сорвав с лица повязку, пленник невольно заморгал, ослепленный яркими лучами солнца, а потом перевел глаза на хмуро разглядывавшего его Робелардо.
– Интересно, Джеймс Кэган, а с чего ты вообще взял, что проживешь достаточно долго, чтобы успеть шепнуть словечко своему братцу, нашему великому шерифу Кэгану?
Джеймс Кэган щелчком сдвинул шляпу на затылок, и несколько светлых упрямых завитков упали ему на лоб. Склонившись вперед, он улыбнулся, и улыбка эта очень не понравилась Робелардо.
– Ты сам прекрасно знаешь ответ на свой вопрос, мерзавец, верно? Так что все это значит?
Конечно, Робелардо знал, и знал, увы, слишком хорошо, что сделает с ним шериф Мэтью Кэган, если он убьет его младшего брата. В жизни Робелардо было всего несколько человек, к которым он относился с искренним уважением. Их легко было пересчитать по пальцам. Мэтью Кэган был одним из них – вернее, единственным оставшимся в живых, кого он пока еще не успел убрать со своего пути. Пока еще не успел. Мэтью был его врагом. Они давно разыгрывали эту партию, ставкой в которой была жизнь, но оба вели ее по законам чести. Однако если ему случится убить брата шерифа, о чести придется забыть. Мэтью Кэган кинется по его следу, и в конце концов так или иначе игре придет конец.
Робелардо задумчиво разглядывал Джеймса Кэгана. Тот невозмутимо встретил его взгляд. Робелардо почти ничего о нем не знал и почему-то встревожился. Не исключено, что он похож на старшего брата. Человек чести? Человек, достойный уважения? Владелец ранчо, скотовод, и весьма преуспевающий, – вот и все, что было известно Робелардо. Может, из него выйдет вполне приличный супруг для девушки и она будет счастлива с ним, вместо того чтобы перебиваться с хлеба на воду в качестве возлюбленной одного из его людей? Но Робелардо этого было мало. Он хотел уберечь ее от опасности, хотел, чтобы ее любили и лелеяли. Слишком уж она хороша, на его, Робелардо, взгляд. Будет ли Джеймс Кэган добр с ней?
- 1/114
- Следующая
