Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Спенсер Лавирль - Сила любви Сила любви

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сила любви - Спенсер Лавирль - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

Ли одной из последних наполнила свою тарелку картофельным салатом, печеными бобами, всевозможными соленьями и мясом. Она подошла к столу, за которым сидели Крис с Джои и Джудом и еще несколько человек.

– Эй, подвинься-ка, – сказала она, слегка подтолкнув Криса бедром. Он отодвинул свою тарелку, и Ли уселась на скамейку рядом с ним.

– Как кукуруза? – поинтересовалась она.

– Ммм… – Он был весь вымазан в масле. Усмехнувшись, он вновь набил полный рот и аппетитно жевал, поставив локти на стол.

Она последовала его примеру и вскоре уже вгрызалась в маслянистые желтые зерна. Он потянулся к солонке, посыпал солью свою кукурузу, и, когда ставил баночку на место, его теплая голая рука случайно коснулась ее руки.

Оба тотчас же отдернули руки и уткнулись в тарелки, пытаясь сделать вид, что ничего не произошло.

Сидевшие напротив Джуд и Джои спорили о своих музыкальных пристрастиях, сравнивая рэп и кантри.

Из-за соседнего стола донесся возглас Дженис:

– Мам, печеные бобы просто бесподобны!

– И картофельный салат тоже, – добавил Кристофер. – Нам, холостякам, не часто выпадает возможность отведать такие лакомства.

– Даже тем, кто умеет готовить? – спросила Ли.

– Я готовлю самые примитивные блюда.

– Это мама научила меня делать картофельный салат. У нее есть свой секрет его приготовления.

– Какой?

– Надо добавить немного уксуса в соус.

Ли крикнула:

– Правильно я говорю, мам?

– Что такое? – Сидевшая за соседним столом Пег обернулась.

– Я говорю: в картофельный салат надо добавить уксус.

– Правильно. Твой салат ничуть не хуже моего, милая.

Ллойд обходил столы, подливая всем чаю со льдом. Подойдя к Ли, он нежно похлопал ее по плечу.

– Замечательный пикник, дорогая.

Из-за соседнего стола донесся голос одного из кузенов:

– Эй, тетя Ли?

– Что, Джош?

– Правда, что, когда тебе было одиннадцать лет, ты на дедушкиной машине въехала в окно местного магазинчика?

Ли выронила из рук обглоданный кукурузный початок и схватилась за голову.

– О Бог мой!

– Так это правда, тетя Ли?

Она вспыхнула.

– Папа, это ты ему рассказал? – накинулась она на отца.

– Дедушка, это правда?

– Постой, Джош, кажется, я не говорил, что она въехала в окно, она просто проехала в нескольких футах от него.

Кристофер улыбнулся, заметив, как полыхает правое ухо Ли – совсем как циннии в ее саду.

– В чем дело? – тихонько поддразнил он ее.

– Пап, я тебя сейчас тресну чем-нибудь! – бушевала она.

Кристофер вновь поддразнил ее:

– Теперь я понимаю, почему вы так спокойно отнеслись к тому, что Джои сидел за рулем моей машины. Но он-то, по крайней мере, дождался, пока ему стукнет четырнадцать.

Кто-то воскликнул:

– Эй, а как насчет того, что папа Оррин писал через сетку двери? Ну-ка, расскажи всем.

Настал черед Оррина Хилльера выдержать шквал насмешек. Он изобразил смущение, но в конце концов его все-таки упросили рассказать свою историю, впрочем, всем известную.

– Ну, это случилось, когда мы были детьми и жили на ферме. Я спал со своим братом Джимом. Комната наша была на втором этаже. Как-то летом мы вдруг подумали, что, когда нам ночью захочется писать, совершенно ни к чему идти во двор. Гораздо удобнее сделать это через сетчатую дверь. В общем-то, мы довольно редко практиковали этот способ, но можете себе представить – когда на следующий год весной отец менял сетки на дверях, он заметил, что на одной из них четко вырисовывается ржавое пятно. Конечно, он догадался, что это проделки курносых мальчишек. Так мы и попались.

– И что было потом?

– В наказание нас отправили лущить кукурузу. Отец подвел нас к молотилке и сказал: «За работу, ребятки, и не смейте уходить, пока закрома не будут пусты». Вечером он, похоже, сжалился над нами. А может быть, мама вступилась за нас. Но вот что я вам скажу: никогда больше не было у меня на руках таких волдырей.

Кристофер все это время исподволь наблюдал за Джудом. Мальчуган приподнялся на скамейке и, вытянув шею, глазел по сторонам. Со всей непосредственностью двенадцатилетнего ребенка он следил за рассказчиком и зачарованно слушал его, зажав в зубах пустую вилку. Он смеялся вместе со всеми, впервые ощущая причастность к общему веселью, и на лице его было написано несказанное блаженство.

Когда Оррин закончил, Джуд сказал, обращаясь к Джои:

– Я думал, что все деды очень, как бы тебе сказать, нудные, что ли, но твой – просто классный старикан.

Джои улыбнулся и ответил:

– Да, я тоже так думаю.

На десерт подали арбуз, потом устроили состязание – кто дальше плюнет арбузные семечки. Выиграла Сильвия. В качестве приза она получила коробку с бенгальскими огнями.

Поиграли еще немного в волейбол и крокет, а когда опустился вечер, доели остатки и начали убирать двор и кухню. К тому времени как все отправились в Сэнд-Крик-парк, в доме все сияло, посуда была вымыта и расставлена по местам.

– Эй, Крис, можно, я поеду с тобой и Джудом? – спросил Джои.

– Конечно.

– А для меня местечко найдется? – подоспел Ллойд.

– Еще бы. Садитесь.

Ли поехала со своими родителями, Дженис – с подругами. Процессия вырулила на улицу, когда солнце уже зависло над горизонтом и округу время от времени оглашали звуки праздничного фейерверка.

В парке Сэнд-Крик, огромном бейсбольном комплексе с множеством игровых полей, яблоку негде было упасть. Паркинг был уже забит машинами, а новые все прибывали, и легкая пыль, которую они вздымали своими колесами, ложилась, словно пушок, на их капоты. Небо уже утратило яркие краски и было похоже на ирис, который слишком долго держали в воде. От песка еще шло тепло, но оно, поднимаясь, тут же растворялось в вечерней прохладе. Вдалеке, меж деревьев, мерцали огни начавшегося карнавала. Доносился его веселый заманчивый гомон, время от времени прерываемый пробными залпами фейерверка. Между машин сновали дети. Взрослые шли на карнавал пешком. Старики несли с собой складные стулья.

Джои и Джуд рванули вперед, увлеченно беседуя и предвкушая удовольствие от карнавала.

Семенивший за ними Ллойд заметил, обращаясь к Крису: