Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мисс Петтигрю живет одним днем - Ватсон Винифред - Страница 17
— Очень героическое решение, — вздохнула мисс Лафосс, — но, к сожалению, не соответствует действительности.
Мисс Дюбарри снова поникла.
— Я сразу подумала о тебе. Я надеялась, что ты обязательно что-нибудь придумаешь.
— Я постараюсь, — безнадежно пообещала мисс Лафосс. — Но… Тони! И ты даже не можешь сказать, что ты не осталась на ночь.
— Да.
— Это проблема.
— Я сразу пришла к тебе. Я слышала, Ник вернулся. Я не знала, будешь ли ты свободна, но я рискнула.
— О, да. Ника здесь нет.
— Кажется, ты говорила, что он обещал быть завтра.
— Так и есть.
— Так ты все еще собираешься к Огилви?
— О, да.
— Когда же он приехал?
— Сегодня утром.
— Где же он сейчас?
— Не знаю. Он ушел.
— Что?
— Пробыл около часа.
— Он не… он не… сомневается? — в ужасе предположила мисс Дюбарри.
— О, нет! Просто Гвиневра не разрешила ему остаться. Вот что было реальной причиной.
— Что?
— Он ей мешал.
— Ты шутишь?
— Спроси ее сама.
— Но он может вернуться в любую минуту?
— Нет. Завтра.
— То есть, он не вернется сегодня вечером?
— Нет.
— Почему?
— Гвиневра его выставила.
— Боже! — слабо пискнула мисс Дюбарри.
— Это правда.
— Он сопротивлялся?
— У него не было выбора.
— Ты шутишь.
— Он не смог справиться с Гвиневрой.
— Храни нас, Боже!
Мисс Дюбарри повернулась на диване. Она внимательно посмотрела на мисс Петтигрю. Страх, удивление, недоверие поочередно отразились на ее лице. Наконец уважение вытеснило все остальные эмоции.
— Вы выгнали Ника из его собственной квартиры?
— Ах, Боже мой, — смутилась мисс Петтигрю, — Все было не так уж и сложно.
— Я чуть не попалась, — сказала мисс Лафосс.
— Ты тоже? — слабо промолвила мисс Дюбарри.
— Ник обещал, что будет завтра.
— Я знаю.
— Поэтому Фил остался у меня на ночь.
— Боже мой!
— Я слишком поздно узнала о Нике.
— Ну, конечно.
— Фил обещал взять меня в новое шоу. Я не могла его обидеть. Нам девушкам, так нелегко приходится в этой жизни.
— Ну, конечно, ты не могла.
— И он ничего не знает о Нике.
— Сложная ситуация.
— Так что он был у меня.
— И что же случилось?
— Гвиневра выставила его.
— Нет.
— Да.
— И он не догадался?
— Думаю, нет.
— И потом пришел Ник?
— Да, — сказала мисс Лафосс, — и обнаружил одну из сигар Фила.
— Нет! — ахнула мисс Дюбарри.
— Гвиневра тут же его обработала. Она предложила ему вторую сигару. Она заставила его есть у нее с руки.
— Святой Моисей! — вздохнула мисс Дюбарри. — И он купился?
— Она сделала это так, что купился бы кто угодно, — просто сказала мисс Лафосс. — Даже ты.
— Объясни, — пролепетала мисс Дюбарри. — Мне нужна полная информация. Ничего не пропуская.
Мисс Лафосс объяснила. Мисс Петтигрю щебетала, трепетала, краснела и издавала несогласное фырканье. Лицо ее сияло. Никогда прежде она так не гордилась собой. Пока мисс Лафосс не приступила к рассказу, она была уверена, что не совершила ничего особенного, разве только ей немного повезло. Теперь восторг мисс Лафосс отправил ее на седьмое небо счастья. Оказывается, Ник был гораздо более опасным противником, чем она себе представляла.
— Вот это женщина! — сказала мисс Дюбарри.
Она подошла и пожала руку мисс Петтигрю.
— Гвиневра, — искренне сказала она, — у вас отличная маскировка. — она коснулась одежды мисс Петтигрю. — Я допустила ошибку. Вы сокровище.
— Я тоже так думаю, — сказала мисс Лафосс.
Они посмотрели друг на друга.
— Если она смогла иметь дело с Ником… — тихо начала мисс Дюбарри.
— Об этом я тоже подумала, — согласилась мисс Лафосс.
Она обе повернулись и посмотрели на мисс Петтигрю.
— Это шанс, — кивнула мисс Дюбарри.
— Только никаких инструкций, — поспешно предупредила мисс Лафосс. — Экспромты ей удаются лучше. Она сама придумает ответ, когда получит право на реплику. Не надо ее запутывать.
— Конечно, нет.
— Он там будет?
— Он говорил, что собирается.
— Который час? — спросила мисс Лафосс.
— Десять минут пятого.
— О, Боже! Гвиневра еще не одета. Нам нужен твой совет. Что-то, что подойдет для сегодняшнего дня и вечера. Днем ей будет необязательно снимать пальто. Мы будем выглядеть так, словно вот-вот уйдем. Ты помнишь, как это обычно бывает у Огилви.
— Встаньте, — попросила мисс Дюбарри мисс Петтигрю.
Мисс Петтигрю встала. Мисс Дюбарри рассматривала ее с сосредоточенным видом.
— У нее твой размер.
— Мне тоже так кажется.
— Твои вещи ей подойдут.
— Мы должны выбрать.
— О, пожалуйста! — нервно перебила их мисс Петтигрю. — Если вы хотите уйти, идите, пожалуйста. Не беспокойтесь обо мне. Я не могу вторгаться к вашим друзьям.
— Вторгаться к Огилви? — удивленным голосом повторила мисс Дюбарри.
— Вторгаться к Теренсу? — сказала мисс Лафосс.
— Вторгаться к Мойре? — сказала мисс Дюбарри.
— Они не знают такого слова, — заверила мисс Лафосс.
— Я ни с кем из них не знакома, — пробормотала мисс Петтигрю, слишком взволнованная перспективой новых приключений. — Но, прошу вас, не позволяйте мне стать вам обузой.
— Обузой? — фыркнула мисс Дюбарри. — Это вы делаете нам одолжение. Вы должны спасти меня. Пожалуйста, пожалуйста не забывайте об этом.
— О, Гвиневра! — умоляла мисс Лафосс. — Вы спасли меня. Теперь вы должны сделать что-то с Тони.
Больше мисс Петтигрю ничего не говорила. Зачем отказываться от своего счастья? Она позволила восторгу захватить все ее существо. Она стояла посреди гостиной, и радость жизни играла в ней, как пузырьки в бокале шампанского. Ее не беспокоило, что будет дальше. Она была готова ко всему. Счастье снова пьянило ее. Этот удивительный день еще не закончился. Она немного растерялась, подумав, что такого особенного она должна сделать с Тони, но так как большая часть их замечаний осталась для нее неясна, она решила пропустить их мимо ушей.
— Куда мы идем? — спросила мисс Петтигрю.
— На коктейль к Огилви.
— На коктейль, — блаженно повторила мисс Петтигрю. — На коктейль? Я?
— Почему нет? — требовательно спросила мисс Дюбарри.
— Почему нет? — растерянно переспросила мисс Петтигрю. Ее щеки вспыхнули ярким цветом. — О, женщины! — сказала мисс Петтигрю. — Ведите меня к ним.
Они отвели ее в спальню. Она быстро приняла ванну, в то время как мисс Дюбарри и мисс Лафосс сосредоточились на содержимом шкафа мисс Лафосс. Она надела шелковое белье, предложенное мисс Лафосс. Она ни разу в жизни не испытывала прикосновения натурального шелка к своей коже. Эта ткань сразу заставила ее чувствовать себя другим человеком. Она стала решительной, смелой, готовой на все. Все свои колебания она оставила в самодельном шерстяном белье.
«Психология шелкового белья еще не полностью изучена» — счастливо подумала мисс Петтигрю.
Она вошла в спальню, как дебютантка. Даже ноги, обнаженные короткой кружевной оборкой, не заставили ее покраснеть.
Мисс Дюбарри усадила ее перед зеркалом.
— Нет, — твердо сказала мисс Петтигрю. — Думаю, нет. Я хотела бы увидеть только конечный результат. Наблюдение всех промежуточных этапов только испортит впечатление. Спасибо.
Они отодвинулись от зеркала. Настал важнейший момент сегодняшнего дня.
— Лицо, — сказала мисс Дюбарри.
— Ты можешь что-нибудь сделать с ним? — нервно спросила мисс Лафосс.
— Для начала, — сказала мисс Дюбарри, — я проделаю подготовительную работу.
Она отошла на два шага и стала рассматривать мисс Петтигрю. Потом обошла вокруг. Склонила голову набок. Ее брови сдвинулись к переносице. Мисс Дюбарри в своем профессиональном образе выглядела совершенно иной женщиной. Ни капли нервозности, нерешительности или беспокойства. Твердость, уверенность, компетентность: специалист на работе.
- Предыдущая
- 17/44
- Следующая