Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний Порог (ЛП) - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 34
— Они могли пойти в Невервинтер, понимаешь? — сказал Дорвиллан. — Поселенцы того города ищут новых горожан почти также отчаянно, как и мы здесь, в Порт Лласте.
— Там были шадовар, а тэйцы скрывались вокруг леса.
— Теперь ты просто оправдываешься.
Дзирт торжественно кивнул. — Им нужен дом, а вам нужны горожане. Способные горожане, каким показал себя этот народ, на основании простого факта, что они и их семьи выжили в глуши Побережья Мечей без защиты стен и гарнизонов. Мне идти к ним, или нет?
— Я не говорю за Порт Лласт.
— Не играй со мной в такие семантические игры.
Дорвиллан посмотрел направо, на пока почти пустой город, новую стену и грозное море за ней.
— Я ничего не скажу относительно этого разговора, — тихо заметил эльф.
Дзирт взглянул на Далию, на сей раз, с улыбкой.
— Нужно ли напоминать, что, когда в прошлый раз мы имели дело с Фермером Стайлесом, мы закончили в отчаянном сражении в лесу против дьявола легиона и его миньонов? — спросила Далия, когда ушел Дорвиллан.
— Ах, но это не кажется хорошим, — заметила Амбра.
Энтрери фыркнул, привлекая взгляд Дзирта, и когда тот на него посмотрел, убийца демонстративно покачал головой и отвел взгляд.
— Стайлес и другие ничего не знали об истинной сущности Хаденкурта, — заявил Дзирт.
— Ты хочешь этому верить, не так ли? — сказала Далия и насмешливо фыркнула.
Дроу больше не улыбался, хотя он верил своим утверждениям. Эти двое всегда циничны, и не позволят ему держаться за надежду. В их циничном взгляде на мир, он был глупым идеалистом, не выносящим суровые реалии жизни в темных Королевствах.
Дзирту пришло в голову, что они, конечно, могут быть правы. На самом деле, не было ли это тяжким грузом, который он тащил как тяжелую цепь вокруг лодыжек уже несколько лет, даже задолго до смерти Бренора?
— Нет, — услышал он свой ответ Далии. Он встал со своего места с решительным выражением лица и сказал четко, громко и со всей уверенностью. — Я говорю это, потому что знаю, что это почти наверняка, правда.
— Потому что в мире полно хороших людей?
Дзирт кивнул. — Большинство, — ответил он. — И их безвыходное положение не дает оценку их нравственности. Стайлес и его банда хотят не крови, а еды.
— Если среди них больше нет дьяволов, — перебила Далия. — Ты рассмотрел такую возможность?
— Нет, — ответил Дзирт, но это было скорее не признание, а опровержение всей предпосылки.
Далия переместилась, собираясь ответить, но фыркнула и вместо этого посмотрела на Энтрери. Дзирт тоже повернулся, чтобы взглянуть на убийцу.
Энтрери, отвернулся от Далии и посмотрел на Дзирта, он слегка кивнул, выражая Дзирту свою поддержку.
— Я мог бы убить вас всех, — заметил Эффрон четверым избитым связанным разбойникам. — Будьте благоразумны.
— Ты засунул пауков под мою кожу! — сказал один человек, лучник, который чуть не убил Эффрона первым выстрелом.
Эффрон взглянул на него и злобно усмехнулся. — Ты уверен, что достал их всех? Или другие даже сейчас откладывают свои яйца?
Глаза человека в ужасе расширились, и он начал царапать и потирать кровоточащую кожу, насколько позволяли веревки, которыми Эффрон связал всех четверых, спина к спине. У безумно ерзающего человека с обеих сторон были его товарищи, отталкивающие его с раздражением, к великому удовольствию Эффрона.
— Не смешно, — заявила женщина, струйки черного дыма все еще поднимались от ее одежды.
— Вы на меня напали, — ответил Эффрон. — Разве это не имеет значения? Я что, должен извиниться за то, что не позволил меня убить?
— Мы не хотели никого убивать! — утверждала женщина.
Эффрон кивнул на обезумившего, скулящего лучника. — Его первый выстрел убил бы меня, если бы я не подготовил свои магические щиты.
— Дальше он стрелял уже не так хорошо, — сказал один из более крупных головорезов.
— Просто предполагалось тебя напугать, — сказала женщина.
— Тогда вам следовало бы нанять лучших лучников. Поскольку этот глупец, несомненно, вас обрек. — Эффрон замолчал и обошел вокруг, чтобы встать перед женщиной, которая казалась предводительницей банды, он принял задумчивую позу, поднес указательный палец здоровой руки к своим поджатым губам. — Разве что... — поддразнил он.
— Что ты хочешь? — потребовала женщина. — У тебя уже есть наше снаряжение и наши немногочисленные монеты.
— Я с удовольствием все вам верну, — пояснил кривой чернокнижник, — если вы мне позволите присоединиться к вашей банде.
— Присоединиться?
— Тебе слишком сложно осмыслить это понятие?
— Ты хочешь к нам присоединиться?
Эффрон глубоко вздохнул.
— Почему?
— Почему? — повторил Эффрон, но затем понял, что во многом он действовал как сидящий перед ним глупец. — Я один на незнакомой земле. У меня нет дома, а сейчас зима. Я мог бы убить каждого из вас — я все еще могу это сделать, и довольно легко — но что это даст? Вам, очевидно, ничего, а для меня это будет просто приятное развлечение. В сущности, я предпочел бы спутников, которые знают, что к чему.
— Ты полудьявол шадовар и маг, — сказал головорез.
— Ты сомневаешься в моей потенциальной ценности?
— Но почему? — спросила женщина. — Конечно, перед тобой лучшие возможности.
Эффрон рассмеялся. — Я даже не знаю, где я. Поэтому примите меня. Вы увидите, что мои навыки, по крайней мере, помогут вам в ваших маленьких придорожных начинаниях.
Женщина начала было отвечать, но воздержалась от ответа. Она посмотрела мимо Эффрона, показывая на него вновь прибывшим, прежде чем кто-то из них успеет заговорить.
— Это не ей решать, — послышался мужской голос.
Эффрон обернулся и увидел, что к ним движется вся группа, образуя полукруг вокруг него и пленников.
— Ах, так у тебя есть друзья, — сказал он женщине.
— Они убьют тебя до смерти! — заявил лучник.
Эффрон повернулся к нему, усмехнулся и сказал, — Пауки все равно будут там.
Человек всхлипнул и продолжил неистово чесаться и толкаться.
— Отойди от них, и мы тебя выслушаем, — сказал вновь прибывший, человек средних лет, крепкого телосложения и румяно-седой наружности, щетина бело-серой бороды придавала шероховатость его лицу с тяжелой челюстью.
Эффрон посмотрел на группу и фыркнул, как будто они едва имели значение.
— Если ты от них отойдешь, я гарантирую твою безопасность, — сказал человек.
— Ты думаешь, это важно? — ответил Эффрон. — Уверяю тебя, я буду в безопасности, хоть отойду от них, хоть убью на месте.
Мужчина тяжело на него посмотрел.
— Но я, конечно же, их не убью! Я пришел сюда не наживать врагов, а найти свое место, ибо боюсь, что у меня его нет. Я признаю это, я отверженный, изгнанный из Царства Теней, потому что мне не очень нравятся действия империи Нетерил, — он импровизировал на основе предположения, что империя Нетерил не очень ценилась этой бандой разбойников. — Если бы я остался, они, вероятно, меня бы убили или бросили в темницу, но не один из этих вариантов я не нашел привлекательным. — Он посмотрел на четверых пленников. — Значит, возьмете меня? — спросил он новоприбывших. — Вы слышали мою просьбу о ваших товарищах. Разве я не заслуживаю, по крайней мере, испытания за милосердие, которое я показал этой группе? По законам этой или любой другой земли я был вправе убить их на дороге и продолжить путь, в конце концов. Они на меня напали, а не наоборот. И смотрите, они еще живы.
— Просто убейте его! — сказал связанный лучник.
Эффрон рассмеялся. — В следующий раз лучше целься! — ответил он человеку. — Или убивай противника или, если собираешься промахнуться, то действительно промахивайся, чтобы я рассматривал твой выстрел как предупреждение, а не как смертельную атаку. И прекрати чесаться. Там больше нет пауков.
Казалось, бедняга не знает, куда повернуться, он сих пор ерзал, и по-прежнему всхлипывал.
Седой главарь и его спутники мгновение посовещались, затем он вышел вперед и протянул Эффрону руку. — Стайлес, к твоим услугам, — сказал он. — Можешь поставить у нас свой шатер, по крайней мере, на зиму. Мы жалкая никуда не годная банда, раз не можем справиться с одиноким путником.
- Предыдущая
- 34/97
- Следующая