Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кэйтлин (СИ) - "Иланоиленэль" - Страница 24
Но вот подошло время нашего отъезда. Вю дорогу я дремала, а мистер Томас пытался впихнуть в меня инструкции по поведению. Зачем они мне, я так и не поняла, я?то ехала к одним из самых близких мне людей.
Небольшой поселок, укрытый в густом лесу, почти никаких благ цивилизации. Проселочная дорога, про которую надо знать и еще попробовать ее найти. Несколько деревянных домов, правда, со спутниковыми тарелками на крышах, отсутствие прохожих на единственной улице. Да, Фред приложил немало усилий, чтобы найти такое место, где можно было бы без опасений лечь на дно. Первое, что я увидела и почувствовала, яркие глаза Долорес, наполненные слезами, и ее крепкие объятия:
— Ри, детка, как же я соскучилась, — она потащила меня в дом, не обращая внимания на угрюмого мужа и стоявшего за его спиной беззвучной тенью Хвата. Морган вышел из машины и, демонстрируя пустые руки, что?то объяснял Медведю.
Пока я, сидя на кухне и помогая нарезать салаты, рассказывала Долорес мои злоключения, мужчины как?то договорились и уже за столом все немного расслабились. Первым решил заговорить Фред:
— Ри, девочка, у тебя все нормально?
— Да, — я сияла от счастья, что у моих друзей все закончилось хорошо. — Я так скучала, очень боялась за вас, не знала, как узнать, как у вас дела и нервничала.
— Да мы?то ничего, — Фред все?таки очень странно поглядывал на Моргана, который делал вид, что абсолютно не замечает этих взглядов, наворачивал стряпню Долорес и во всеуслышание нахваливал ее золотые руки.
— Фред, все хорошо, — я искренне посмотрела на своего бывшего начальника, — правда, все хорошо. Сотрудник Моргана спас меня. Меня нашли и…если бы не Дэн, то вряд ли бы мы с вами встретились.
— А вот меня как?то мучают подозрения, — голос Хвата был все такой же, тихий, чуть хрипловатый, — а не поспособствовал ли этот некий Дэн сначала тому, что тебя нашли? А потом такой принц на белом коне? А?
— Нет, — Морган отодвинул от себя тарелку, с сожалением посмотрел на то, что там осталось, и повернулся к Хвату. — Девочка перед этим спасла Дэну жизнь, спрятав его от полиции, когда он…не важно. И Дэн просто заглянул к ней перед отъездом, решив отблагодарить, может денег подбросить, может пару номеров телефонов дать, кто бы мог, если что, помочь. Он рассказывал, что сразу было видно, у девочки неприятности, она все время была как натянутая струна. Но когда он увидел, какого размера эти неприятности, то решил привезти ее к нам. И знаешь, Фред, это самое правильное его решение для всех нас. Я, как вы уже поняли, представляю ту самую контору, про которую ходят всевозможные слухи, и мне нужен договор с тобой и твоей семьей.
— Интересно, — Фред буравил его подозрительным взглядом, — ладно, Ри, совсем еще ребенок и поверила вам, с чего ты решил, что я такой же наивный? Я не связываюсь с легавыми, мы с вами по разные стороны баррикад.
Морган протяжно вздохнул:
— А мы и не легавые, и на какой мы стороне я уже давно не знаю. Ты ведь наслышан про наши подвиги, полиция давно уже охотится и на нас. И я бы не стал приезжать, если бы не одно но…Пусть Кэйтлин сначала расскажет свою историю, потом я дополню, и тогда ты поймешь, что мы столкнулись с чем?то более страшным, чем бандиты, воры или маньяки, и всем нам, подчеркиваю, всем нам придется договариваться, чтобы выжить. Кэт, — повернулся ко мне.
И я рассказала все, с самого начала. Где?то в середине рассказа Долорес взяла мою руку и тихонько сжала, Фред хмурился, Хват, внимательно, не сводя с меня глаз, что?то аккуратно записывал в свой блокнот. В момент, когда я упомянула про оборотней, ожидала недоверчивого смеха, но реакция была неожиданной: мужчины многозначительно переглянулись и продолжили молча слушать. Когда закончила, мистер Томас подался вперед и продолжил:
— Дэн нашел этот лагерь, вот, — он кинул на стол пачку фотографий, на которых я увидела знакомые лица одноклассников, потом фазы оборота, потом стаю ужасных, устрашающе огромных зверей, резвящихся на поляне.
За столом висела давящая тишина. Фред рассматривал фотографии и передавал их Хвату. Долорес молчала, не отрывая взгляда от последнего фото, лежащего на краю стола, на котором черный волк одним движением зубастой челюсти разрывал пополам какого?то бомжа.
— Ходили слухи,… — Фред говорил крайне неохотно, — конечно, им никто не верил, но слухи были, да. Хват?
— Да, я даже помню, кто первый заговорил об этом. Хромой Том, царство ему небесное. Пропал, с концами пропал, давно уже, пару лет, как никто его не видел. А тут вон оно что.
— Что ты хочешь от меня? — Что?то решив для себя, Фред так же подался вперед.
— Мои предложения для тебя: я закупаю все твои изобретения, оптом, тебе не придется больше искать сбыт, светиться перед полицией, мне нужно все, что ты можешь сделать. В деньгах не обижу, оформим все, как получение наследства, а потом еще что?нибудь придумаем. И главное, что нужны твои связи и информация. Любая, самая бредовая, от всех, шлюх, бандитов, осведомителей, купленных полицейских, все, что они могут рассказать. Дэн с командой уже занимается сбором информации в финансах, прослеживают любые переводы со счетов отца Кэт и его сородичей, команда хакеров сейчас будет ломать любые защиты всех организаций, которые имеют связи с этим поселком.
Томас замолчал, покрутил головой и вопросительно посмотрел на Фреда.
— А зачем я полезу в это? — Но я уже видела, что Фред согласен, как?то неуловимо изменилось его лицо. Что?то в этой истории было личным, затрагивающим их напрямую. Я это чувствовала. — Ну, у нас есть очень неприятное предположение, что они готовят штурмовые отряды, и …они аккумулируют большие денежные средства у себя на подставных счетах. Мы пока не знаем, сколько вообще оборотней в стране, сколько у них власти и денег, но что?то готовится, я это нюхом чую. И еще, я не подавал никаких рапортов, никому. Те, кто нас прикрывает, ничего не знают.
— Умное решение, — улыбка Хвата была на редкость неприятной. — А почему?
— У меня есть подозрение, что кто?то там, наверху, договорился с ними.
— Ну, этого следовало ожидать, — Фред грузно поднялся и принялся ходить по комнате. — Это и я тебе могу сказать, даже не читая твоих бумажек. Кое?что до нас долетало, что есть вроде какая?то крупная организация, которая ведет дела с чинами из правительства, и она неприкосновенна. Думаю, это твои люди Х, мутанты, мать их… — он посмотрел на меня и оборвал фразу.
— Кэт останется с нами. — Долорес была непреклонна.
Томас с досадой возразил:
— То, чему у нас учится Кэт, даст ей возможность самой защитить себя, если придется.
— На пару месяцев, — поставил точку в их споре Фред, — я кое — чему подучу малышку, у нее дар к этому, а потом заберешь к себе. Но учти, Морган, за нее ты отвечаешь головой. Мы приняли ее в семью.
Морган задумался и кивнул. — Пусть остается, заодно помните, она засветила свои последние документы, так что Кэт никогда не работала с вами, она просто…племянница, пусть вон… Хвата. По новым докам она родилась тут недалеко, легенда у нее железная, следите только, чтобы никто лишний ее не видел. И, кстати, помните, запах — у этих тварей нюх звериный, они запоминают любые запахи, любого, кто им встречался.
Он встал и хлопнул меня по плечу:
— Учись, девочка. А мне пора, через пару месяцев загляну, заодно уже и счет оформим. И доки на наследство будут готовы, и связь наладим. Никаких переговоров с компьютера или телефона.
— Договорились, — мужчины вышли провожать Моргана, а меня Долорес повела на второй этаж. Там, в конце коридора была комната, которую она мне приготовила.
Глава 7
Эти два месяца пролетели, как один большой, наполненный теплом, светом и любовью семьи, день. Утром, едва я просыпалась, спускалась в кухню к Долорес и там, под ее руководством училась готовить. Потом мы пили с ней чай и вели неспешные беседы обо всем. А еще, Долорес учила меня разбираться в людях, языку тела, умению распознавать жесты, мимику лица, чувствовать ложь.
- Предыдущая
- 24/60
- Следующая