Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня сердца - Соммерфилд Сильвия - Страница 38
– Похоже, ему есть над чем поразмыслить, – проговорила Абби.
– Наверное, – покачала головой Мери-Бет. – Как ты думаешь, наш чудак позволит такой девушке уехать ни с чем? Она влюблена в него.
– Бред не чудак. Он заключил договор и выполняет свои обязательства.
Мери-Бет не успела ответить. Распахнулась дверь, и шумной гурьбой ввалились Джек с работниками. За ними вошел Бред, а несколькими минутами позже – Шелби.
Обычно ужин был шумным и долгим. Сегодня Бред вел себя очень сдержанно, а после ужина ушел с мужчинами. Шелби помогла убрать посуду. Вскоре ушли и Абигаль с Мери-Бет. Шелби осталась одна. Она села у камина и задумалась, глядя на огонь.
Заканчивается день, от которого она так много ждала. Бред не верит ей. Даже пережитое вместе чудо он не отличил от обмана. Она поднялась, прислушиваясь. Ждать не было смысла. Конечно, он не вернется в дом, пока не будет уверен, что она легла спать. Она для него – только работа, которую нужно выполнить в срок, чтобы обеспечить себе спокойную жизнь, наполненную любимым делом.
Шелби ушла к себе в комнату. Она слышала, что он вернулся – шаги простучали по дому. Скрипнув, закрылась дверь, дом погрузился в тишину. Шелби не легла в постель, боясь мучительной бессонницы. Она тихо вышла из комнаты и вернулась к камину. Чуткий слух поймал неясный звук. Шелби удивленно подняла голову.
Во время ужина Бред, уйдя в свои мысли, почти не замечал, что происходило вокруг. Он видел только Шелби. Его поражало, насколько спокойно и уверенно чувствовала она себя с дорогими ему людьми. После ужина он ушел из дома и вернулся только тогда, когда погас свет, тихо прокрался в собственный дом, неслышно прошел мимо заветной комнаты. Он уже хотел было лечь спать, как непонятный звук заставил его насторожиться. Бред открыл дверь – было тихо. Прислушался у двери в комнату Шелби – ничто не нарушало тишину. Осторожно ступая, он миновал короткий коридор и… увидел Шелби, сидящую перед догорающими углями.
Бред застыл от неожиданности. Отсветы пламени озаряли комнату мягким розовым светом, а попадая на рассыпавшиеся волосы девушки, вспыхивали искорками. Шелби встала, и под тонкой тканью ночной сорочки обозначились округлые формы девичьего тела.
Бред почувствовал, как неистово заколотилось сердце. Красота Шелби всегда завораживала и волновала его, но в этот миг он испытал еще неведомое ему чувство. Шелби стояла неподвижно. Шаг за шагом он преодолел разделявшее их пространство и остановился рядом, так близко, что ей нужно было запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него.
Обняв ее, Бред бережно заглянул ей в глаза. Шелби не отозвалась на ласку. Ее руки легли ему на грудь.
– Я люблю тебя, Бред Коул. И если ты способен во что-нибудь верить, прежде всего поверь в это. А иначе… – Шелби глубоко вздохнула. – Иначе, пожалуйста, не прикасайся ко мне. Только не притворяйся.
Глава 15
– Я тебе не верю: ты просто играешь со мной, но ты мне нужна больше всего на свете. Я все время помню, что ты должна уйти из моей жизни, и не могу с этим смириться. – Бред заглянул в любимое лицо. – Шелби Вейл, ты перевернула мою жизнь. Я это почувствовал, как только взял в руки твою фотографию. А теперь… – Он не нашел слов, только смотрел ей в глаза. – Но ведь ты права, я ни на что не могу рассчитывать.
Шелби закрыла глаза, лишь только ощутила прикосновение его губ. Пока они скользили по ее лицу, лаская дыханием, она чувствовала, как ее тело – все до последней косточки – плавится и плотно прижимается к нему, а нервы напряжены до звона.
Она ответила на поцелуй, и его внезапно подхватил темный поток необоримой силы. Не осталось и следа от хорошо продуманных планов: логика и осмотрительность были смыты нахлынувшей волной.
Бред подхватил девушку на руки и понес к своей комнате. Ее руки обвились вокруг его шеи.
– Я никогда не притворялась с тобой, Бред. То, что я чувствую, настоящее и… восхитительное. Я сама себе удивляюсь.
– Это правда, Шелби?
– Истинная правда. А ты?
– Ты отняла у меня покой с первой встречи, – засмеялся он ласково.
– А сейчас ты сомневаешься?
– Не в том, чего я хочу, не в том, что чувствую. Я знаю только, что очень хочу тебя, – он перешел на шепот.
Бред уловил в ее взгляде отсвет огня, разгоревшегося в нем. Он ласково коснулся ладонью ее щеки, скользнул пальцами в пушистую копну волос.
Шелби, успокоенная и согретая первыми ласками, забыла обо всем на свете. Хотелось только чувствовать прикосновение его рук и сильного тела. Сердце напомнило о себе гулкими ударами, стало трудно дышать.
Они раздели друг друга. Прикосновение к его теплой коже вызвало у Шелби трепет. Он поцеловал лоб, щеки, потом губы, а горячие руки ласкали ее тело, накрыли маленькие груди и замерли, ощущая теплую округлость. Он вдохнул сладостный аромат ее волос и почувствовал, как разрастается желание. В ответном томлении она ждала уже более сильной и жгучей ласки.
Бред взял ее руки, поцеловав каждый пальчик, запястье, теплую шелковистую кожицу в изгибе локтя, положил их на свои плечи и, требуя объятия, стиснул ее с такой силой, что ее тело, как податливый теплый воск, прижалось к стальным мускулам его груди.
Они легли, обнявшись, сплетаясь все теснее. Его пальцы запутались в длинных волосах, а властный рот впился в ее губы. Ее руки скользили вдоль сильного тела, лаская его, пока Бред не застонал.
Чуткими пальцами он ласкал ее, не отпуская, не давая отдыха, пока не понял, что разбудил ее чувственность, и только тогда позволил себе высшее наслаждение – перейти грань близости – и погрузился в ее таинственную глубь.
Вначале он двигался медленно, сдержанно. Затем сила его ритмичных погружений возросла, он стремился все глубже, и тело женщины выгибалось ему навстречу, ее руки скользили по его спине. Наконец они достигли вершины любви и, задыхаясь, усталые, затихли в объятиях друг друга.
Бред наклонился и поцеловал ее.
– Чудо, – прошептал он.
– Чудо – это про нас?
– Нет. Ты – чудо.
Шелби ласково улыбнулась и убрала слипшиеся волосы с его лба.
– Ты называл меня по-всякому, но так – в первый раз.
– Смешно, но как раз сейчас мне больше ничего не приходит в голову. Только: «Ты – чудо». – Он улыбнулся. – Все остальные слова потускнели.
– Какие?
– Красивая, необыкновенная… Я был груб с тобой, – помолчав, снова заговорил Бред, – но и ты хороша – все время смеялась надо мной.
– Я? – невинно переспросила Шелби.
– Ты знаешь, как я ревновал тебя к индейцу и Дейву!
– В самом деле? Мне это приятно услышать.
– Да, ужасно ревновал. Но я не мог даже предположить, что меня ожидает. Неужели это правда, Шелби?
– Да.
– Ты любишь меня?
– Да. – И она прижалась к нему, как бы подтверждая правдивость своих слов. Они замолчали.
– Бред, – нарушила Шелби молчание. – Я не хочу уезжать отсюда. Я была бы счастлива жить здесь.
– Может быть, из этого что-нибудь и выйдет, – усмехнулся он. – Думаю, скоро объявятся твои телохранители.
– Что ж, – поддразнила Шелби, – я буду здесь очень кстати, чтобы защитить тебя. К тому же, – она засмеялась, – из создавшегося положения есть только один выход – венчание.
– Ты делаешь мне предложение?
– Похоже, из нас двоих это должна сделать я. Ты почему-то не торопишься.
– Я хотел дать тебе время подумать. Жизнь здесь нелегка.
– Жизнь может оказаться сложной, где бы мы ни были. Я сильная женщина.
– Могу это удостоверить. Я не сказал, что ты не справишься. – Он посмотрел ей в глаза. – Не спеши, Шелби.
– Я хочу за тебя замуж, – сказала она ласково, – но если ты нет… – Она притянула к себе его голову и поцеловала, надолго заставив замолчать.
Ощущение ее теплого, податливого тела в объятиях, прикосновение ее губ были очень убедительны.
– Ты знаешь обо мне так много, Бред, а я о тебе почти ничего.
– Что же ты хочешь узнать?
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая
