Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восточный фронт - Сахаров Василий Иванович - Страница 31
Посыл. Минуя расстояния, душа Иллира Анхо оказалась в своём родном теле, и он задышал полной грудью. Рядом с императором стояла встревоженная Отири, которая сразу же спросила его:
– Ты видел богиню?
– Видел, – вставая с постели, подтвердил Иллир.
– И что она сказала?
– Для вас всё по-прежнему, новых приказаний нет. А мне надо уходить.
– Когда?
– Прямо сейчас. – Иллир оглянулся. – Уркварта ещё нет?
– Пока нет. Как уехал к герцогу на военный совет, так и не возвращался.
– Ладно. Передавай ему привет и скажи, что я в него верю. Пусть держится, не забывает о вложенных в его голову знаниях и побольше тренируется.
Иллир Анхо подхватил своё личное оружие и щёлкнул пальцами. Перед ним открылся индивидуальный телепорт, который позволял ему перемещаться в пределах планеты, и император исчез.
Бум! Воздух схлопнулся. Портал растворился, и растерянная ламия, которая не понимала, куда так поспешно мог подеваться полубог, осталась одна.
– А что нам скажет граф Ройхо?
«Ну что тебе сказать про Сахалин? – глядя на герцога Гая, который сидел во главе стола, вспомнил я слова старой советской песни. – На острове нормальная погода. Прибой мою тельняшку просолил, и я живу у самого восхода».
Настроения толкать речь не было, сказывалась накопившаяся усталость после рейда «за речку». Однако сюзерен и собравшиеся на военный совет серьёзные люди, такие как толстый пузан герцог Корунна, хитрый старик граф Тегаль, лидер дворян провинции Вентель, гордый маркиз Курон, а также полтора десятка других аристократов рангом ниже ждали. Что же, раз вы хотите услышать моё мнение, вот оно.
– В общем-то, господа, мне добавить особо нечего, ибо и так всё ясно. – Я кивнул на подробную карту провинции Ахвар, которая висела на стене. – Между нами и противником – река Иви-Ас. Республиканцы и их союзники – на левом берегу, а мы – на правом. Войска герцога Гая караулят переправу Дах-Канафат, а моя дружина держит Уч-Канафат. Республиканцы готовятся к форсированию реки, а мы – к пресечению этой их попытки. Вроде бы всё просто и понятно. Однако пара замечаний у меня имеется. Первое: противник испытывает недостаток продовольствия. Второе: республиканцам оказывают поддержку демоны. Третье: васлайцев гораздо больше, чем нас. Значит, исходя из всего этого, можно с уверенностью сказать, что атака на наши позиции и попытки врага закрепиться на правом берегу начнутся в самое ближайшее время. Кроме того, хочу обратить внимание военного совета, что не все республиканцы стремятся сражаться с ожесточением и до победного конца. Часть вражеских военачальников готова уклониться от боя, и мы можем это использовать. Больше мне добавить нечего.
Я замолчал, а герцог встал и сказал:
– Благодарю, граф. Вы, как всегда, видите то, что мы упускаем. Совет окончен.
Один за другим дворяне покидали полуподземную «резиденцию» Гая Куэхо-Кавейра, которая находилась напротив переправы Дах-Канафат, а я остался. Сюзерен хотел о чём-то поговорить, и, судя по его хмурому виду, он собирался сообщить мне нечто серьёзное или неприятное. Что именно, я уже догадывался, но виду не подавал и не волновался. После того как мне довелось столкнуться с демонами, суета, которая царила вокруг, казалась мелкой. Нет, я не расслабился и не возгордился. Просто немного изменилось восприятие тех или иных событий. Знакомое чувство, ещё по Земле. Бывало, вернёшься из двухнедельного поиска по горам, а тут навстречу тебе мордастый человек при погонах с большими звёздами, который требует соблюдать субординацию и вовремя отдавать воинское приветствие, а затем делает замечание: мол, у тебя, воин, подворотничок не подшит. А ты смотришь на эту штабную крысу и готов рассмеяться, ибо то, что он говорит, кажется тебе полнейшей чепухой. Ведь в самом деле, ты ещё вчера в других людей стрелял и по минным полям бродил, а он про какой-то подворотничок толкует. Смешной человек.
Вот и теперь настрой примерно такой же. Наверняка молодой герцог, с подачи своих наставников и тайных стражников, должен сделать мне разнос, вроде как я слишком распустился. Но что мне до этого? Послушаю, конечно, а сделаю всё по-своему. Да, он мой сюзерен, но на фоне графа Ройхо герцог Куэхо-Кавейр смотрится бледно. Он это понимает, и я это знаю.
Герцог Куэхо-Кавейр продолжал стоять, а я сидел. Он молчал, и я поторопил его:
– Гай, так о чём ты хотел со мной поговорить? Есть какие-то претензии ко мне или моим воинам?
Сюзерен усмехнулся:
– Претензии есть, Уркварт. Но перевоспитывать тебя мне некогда. Да и не хочу я этого делать, потому что бесполезно. Ты самостоятельно уходишь в рейды и ведёшь какую-то свою игру. Это может увидеть всякий, кто присмотрится к графу Ройхо. Но об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз, да и то если переживём эту войну.
– Тогда зачем ты попросил меня задержаться?
– С тобой желает встретиться один человек, мы его ждём.
Конечно же я хотел спросить, кем является сей важный гость. Но в этот момент он появился, и вопрос отпал.
В помещение, спустившись по ступеням, вошёл полковник Рагнар Каир, знакомая мне личность, главный диверсант семьи Каним, истинный оствер и прирождённый воин. Надо сказать, весьма опасный человек, но при этом я считал его своим приятелем.
Я поднялся и поприветствовал полковника, статного светловолосого мужчину в тёмно-зелёном мундире. После чего мы расположились напротив друг друга, а герцог сел между нами. Что на уме у Рагнара, я гадать не стал, а сразу перешёл к делу, ведь мы люди военные и знакомы не первый год, так что ходить вокруг да около нам ни к чему.
– Зачем я тебе понадобился? – поинтересовался я у Каира.
– Пришла пора вспомнить о некоторых наших договорённостях, – ответил он.
– Каких именно?
– Великий герцог Ферро Каним обеспокоен положением дел в империи. Поэтому, с ведома императора, он хочет эвакуировать из столицы свою дочь.
– Неужели всё настолько плохо?
– Да. Провинции империи объяты мятежами, а в Грасс-Анхо зреет голодный бунт. Год был трудным, а сейчас весна. Продовольствия не хватает, народ обозлён, и в воздухе пахнет большой смутой.
– И вы хотите отправить императрицу на Данце?
– Пока только в Изнар, а твой остров станет пристанищем её двора и местом, куда можно отступить.
– Что же, об этом мы разговаривали, и я дал своё согласие. В чём проблема?
– В том, что твои приближённые могут расценить это как угрозу. Да и ты об этом должен знать.
– Понятно. Распоряжения коменданту острова отошлю сегодня же. Но у меня будет несколько условий.
Рагнар рассмеялся:
– Ха-ха! Кто бы сомневался! Чтобы Уркварт Ройхо услугу просто так оказал, такого не бывает! – Полковник и герцог переглянулись, видимо, они разговаривали насчёт меня до военного совета, и младший Каир сказал: – Говори, чего хочешь.
– Условий у меня немного. – Я тоже улыбнулся. – Первое: для укрепления Данце мне нужны дополнительные бригады строителей. Думаю, двух батальонов хватит. Второе: на острове хозяин один – я, а надо мной только император и герцог. Третье: мне потребуются моряки, которые смогут усилить морскую охрану Данце и продолжить экспансию на другие острова Ваирского архипелага. Ну и четвертое: мне нужен брат Айнур, который сейчас служит на флоте.
Полковник обдумал мои слова и кивнул:
– Условия приемлемые. Вот только брат тебе зачем?
– А затем, что события развиваются слишком быстро, и, если со мной вдруг что-то случится, Айнур должен позаботиться о семье.
– Но ведь у тебя есть ещё один брат.
– Да. Но он слишком молод и неопытен, а Айнур окончил военный лицей. Правда, по ускоренной программе, но он офицер.
Рагнар ответ принял, и мы перешли к обсуждению частностей. Разговаривали больше часа. В итоге каждый получил то, что хотел, и мы расстались. Каир помчался в город, к телепорту, герцог остался караулить переправу, а я направился в расположение своей бригады.
- Предыдущая
- 31/78
- Следующая