Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Имперская окраина - Сахаров Василий Иванович - Страница 54
Пришла пора разобраться с наглым наёмником, но герцог молчит. Прошло уже полминуты с того момента, как Гай задал нам вопрос о примирении, и он будто в ступор впал. Может, ждёт кого-то? Точно. Вон на стену вышел полковник Иоганн Кратт, который желает посмотреть на бой. Все зрители, коих вокруг около трёхсот человек, замерли. Воины, офицеры и маги жаждут развлечения, и я им его предоставлю.
– Сходитесь! – звучит команда герцога.
Мой противник человек опытный, и он сразу же переходит в атаку. Быстрое сближение. Его щит выставлен вперёд, и, когда дистанция между нами сокращается до полутора метров, в низкой стойке он резко пригибается к земле и делает выпад. Каждое движение агнейца выверено, и если бы перед Корцвэ сейчас стоял Кетиль, то наёмник, вне всякого сомнения, достал бы барона. Но я не молодой Анхеле, поэтому замысел противника мне был ясен, лишь только он начал движение. Глаза моего противника выдали его. Поэтому мой выпуклый прямоугольный щит с круглым бронзовым умбоном вовремя опускается вниз, и острие вражеского корта бьёт в металл.
Дзанг! – по крепостному двору разносится звук удара, и следом второй. Это я нанёс базовый диагональный удар в голову противника, но он встретил мой меч верхней кромкой своего щита.
«Отлично! – совершенно спокойно подумал я. – Противник хороший. С ним будет интересно. Жаль только, что надолго его не хватит».
Размен ударами. Клинки встречаются, и мы с сотником одновременно, словно копируя наши движения, делаем шаг назад. Затем кружим по двору Содвера, вновь проводим пробные атаки, и, когда мне показалось, что я просчитал стиль и уровень подготовки моего противника, приходит время по-настоящему решительных действий.
Щит вперёд! Я надвигаюсь на агнейца и делаю выпад в голову противника. Всё происходит быстро, я двигаюсь немного резче и быстрее, чем Корцвэ, благо подготовка у меня посерьёзней, а опыта не меньше, чем у него. Наёмник отскакивает, но мне прекрасно видно, что он немного растерян. Видимо, сотник не ожидал от меня подобной прыти и теперь, вероятно, клянёт свой чересчур длинный язык. Ну-ну, только поздно.
Шаг на врага. Мой щит бьётся в щит противника. Грохот. Сильная отдача. Толчок. И сотник отступает. Ещё шаг. Новый удар, и мой корт ударяет в левый бок Корцвэ. Сталь скользит по латам, находит в них щель и на пару сантиметров проникает в тело. Сотник отскакивает, но я не отстаю и наношу очередной удар щитом. Левая рука содрогается. И от правого плеча с одновременным поворотом корпуса тела я наношу чёткий горизонтальный удар. Конечно, лучше было бы, если бы бой шёл на более привычных для меня ирутах, но и так всё неплохо идёт. Клинок соприкоснулся с круглой каской сотника. Есть! Достал! Пробить металл не смог, клинок съехал вниз, но мой противник контужен. Теперь-то он точно мой, и я продолжаю.
Удар! Второй! Третий! Сотник парирует каждый, но заметно, что он слабеет, работает на автомате и не надеется на успех. Обречённость – вот что я вижу в его глазах. Мне это нравится, и я не останавливаюсь ни на миг, а наоборот, всё время увеличиваю темп. И как только мой корт вновь соприкасается с каской сотника и тот опять отступает, я резко опускаюсь на левое колено, всем телом подаюсь вперёд и делаю быстрый выпад. Клинок проскальзывает под щитом и короткой кольчужной юбкой Корцвэ и снизу вверх проникает в живот агнейца. Рука толкает его вперёд. Ещё и ещё, так, чтобы сталь поглубже вошла в плоть. И можно сказать, что на этом поединок окончен.
Крик боли! В мой адрес из уст сотника летит злое проклятие, и он из последних сил пытается достать меня мечом. Однако, бросив уже ненужный мне щит и оставив в теле врага корт, я откатываюсь в сторону и встаю на ноги. Корцвэ упал на колени, и из-под его доспехов на серые булыжники крепостного двора с редкими вкраплениями снега обильно льётся кровь. Хм! Словно из кабана.
Зрители на стенах и башнях по-прежнему молчат. Они ждут дальнейшего развития событий, а вариантов всего два. Первый – добиваю сотника. Второй – прощаю его и позволяю ему жить дальше. И если бы здесь и сейчас находился благородный принц из сказок, то он наверняка простил бы сотника, и тот, в благодарность, стал бы ему верно служить. Но жизнь – не сказка, хотя мир вокруг магический и здесь многое не так, как на моей родине, планете Земля. И я прекрасно понимаю, что даже если сохраню Корцвэ жизнь, то он, подлая натура, всё равно затаит на меня зло и постарается отомстить. Оно мне надо? Конечно нет, ибо конкретно этот наёмник не нанхас, с коим можно договориться при посредничестве ламии, и не пиратский капитан, который служит за титул и собственную жизнь. Нет, это подлец, который за спиной гадости говорит и слухи распускает. Такого под контролем не удержать. Так что одним врагом меньше, и то хорошо, а недоброжелатели и боевые товарищи сотника, которые наблюдают за мной со всех сторон, пусть знают, что нечего язык распускать и не стоит становиться врагом Уркварта Ройхо. Поэтому мне придётся действовать жестко и напоказ, чтобы каждый гад, который думает о том, что можно плюнуть мне в спину, вспоминал этот день и незавидную участь сотника Иллиха Корцвэ. Вспоминал и представлял на его месте себя.
В моих руках оказывается стальной кинжал, и под взглядами сотен людей я неспешно приближаюсь к наёмнику. Ногой выбиваю из его ослабевших рук корт и обхожу противника со спины. Затем левой ладонью фиксирую его подбородок, и лезвие двадцатисантиметрового клинка чертит на шее Корцвэ кровавую полосу. Всё! Дело сделано. Удар коленом в спину противника – и лицом вниз он валится на камни. Кинжал падает на его тело, и я, не обращая внимания на редкие одобрительные крики со стороны офицеров армии герцога и недовольное бурчание наёмников, отправляюсь к своему сюзерену, который объявляет меня победителем.
Зрители расходятся. Офицеры отправляются на военный совет. Солдаты гарнизона продолжают тянуть службу. А воины из сопровождения прибывших в Содвер командиров, в том числе и мои кеметцы с Херри Мианом, который не участвовал в рейде на север, слишком он стар, обсуждая поединок, двигаются в сторону казарм.
Мы с Гаем наблюдаем, как два рядовых наёмника из сот ни Корцвэ кладут его тело на попону и уносят к конюшне. Сильных эмоций и сожалений нет. Поединок – дело такое, что и я мог с жизнью расстаться. Что же касается сюзерена, то он хмурится и, кивая в сторону кровавого пятна в центре двора, спрашивает меня:
– Уркварт, а ты палку не перегнул?
– Нет, – ответил я, – мне так не кажется. А ты переживаешь, что наёмники могут взбунтоваться?
– Есть немного, – соглашается Гай. – У меня с ними и так не всё гладко, а тут ещё эта дуэль!
– Ничего. Тебя авторитет отца и Тайная стража вашей семьи прикрывают, так что бунта не будет. И кроме того, завтра нанхасы в наступление перейдут, и после ожесточённых боев, как мне кажется, агнейцам будет не до того, чтобы обиды подсчитывать.
– Наступление?! – Сюзерен поймал мой взгляд. – Ты уверен? Откуда о нём знаешь?
– Есть у меня надёжные источники информации во вражеском войске. Ночью известия с той стороны границы получил. Поэтому бока вылёживать не стал, а чуть оклемался и сразу в крепость приехал. Думал с тобой до военного совета переговорить, но тебя не было.
– Ага! И ты дуэль затеял?
– Да забудь ты про неё! Считай, это дело прошлое. О завтрашнем дне думать надо, ибо есть реальный шанс всё вражеское войско за пару дней истребить.
– Ты прав. К демонам этого наёмника. Что там с наступлением северян?
– Пойдём, – я посмотрел на тёмные небеса, которые опять стали посыпать землю снегом, и кивнул в сторону центрального донжона, – по дороге объясню.
Не спеша мы с герцогом направились в тёплое помещение, и я начал свой рассказ о переговорах с Океанскими Ястребами, который плавно перетёк в изложение плана по разгрому противника. Гай слушал очень внимательно и со многим соглашался, благо мы друг друга знаем очень даже неплохо. Правда, насчёт некоторых моментов вступали в спор, но только по мелочам. Поэтому, когда спустя десять минут мы оказались в зале для военных советов, всё было решено, и герцог, без упоминания, что информация о вражеском наступлении получена от графа Ройхо, объявил, что на завтра планируется грандиозная битва. Офицеры этому не обрадовались, но и не огорчились. Комсостав у нас подобрался в основном опытный и хваткий, так что, обложившись картами, штаб герцога принялся за работу. И с этого момента началась подготовка к сражению, которое во все исторические имперские хроники вошло под названием Иликское побоище.
- Предыдущая
- 54/69
- Следующая