Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Имперская окраина - Сахаров Василий Иванович - Страница 20
– Помощь моих людей требуется? – кивнув на дружинников за моей спиной, поинтересовался я у Гая.
– Нет. Сил с избытком.
– Нанкар не уйдёт?
– Не должен. Егеря всё перекрыли.
– Барон Каир в курсе того, что происходит?
Гай вспыхнул, щёки его залились ярко-красным румянцем, и он слегка притопнул ногой:
– Он пока ничего не знает. Я сам принял решение и лично спланировал операцию. Мне няньки не нужны! Или, может, ты, Уркварт, так же как и мои наставники, считаешь, что я пока не готов быть самостоятельным властителем?
– Нет. Не считаю. Ты герцог, с этим никто не спорит. Когда начинаем захват?
– Прямо сейчас. – Герцог обернулся к одному из воинов, который ничем не отличался от других егерей, и взмахнул рукой: – Вперёд!
Воин, оказавшийся командиром егерской сотни шевалье Колеффом, начал отдавать команды, и его бойцы, обнажив оружие, выскочили из переулка. Мы с герцогом и Отири, прикрываемые чародеями, которые поставили вокруг нас щит, последовали за ними. Десяток шагов – и мы перед аккуратной двухэтажной гостиницей «Изнарский страж», которую тридцать лет назад построил ушедший в отставку тогдашний начальник местных блюстителей закона. Егеря перекрыли улицу, не только ту, где мы находились, но и соседнюю. На крышах домов расположились стрелки. В широкие двери гостиницы ворвались воины герцога, и со второго этажа все мы явственно услышали шум боя. Киллер и его люди оказывали отчаянное сопротивление, и Гай, который по-прежнему держал в руках шлем, который был ему не нужен, посетовал:
– Эх! Не получилось всё по-тихому сделать!
«Было бы удивительно, – мысленно усмехнулся я, – если бы всё вышло легко и быстро. У тебя ведь, мой молодой сюзерен, в голове ещё много лишнего и надуманного. И вместо того, чтобы скинуть захват убийц на плечи спецназа, ты решил действовать сам. А оно тебе надо? Нет. Значит, чепухой занимаешься. Впрочем, я сам когда-то такой был, да и сейчас иногда поддаюсь азарту и первым порывам, так что ничего тебе высказывать не стану. И без меня найдётся, кому это сделать».
В здании гостиницы раздался истошный крик. Один из бойцов получил своё и отправился к предкам. Герцог хотел было надеть на голову шлем, вероятно, захотел поучаствовать в захвате, но во мне поселилось какое-то беспокойство, наверняка очередной сигнал от родни из дольнего мира, и я, положив на плечо Гая руку, удержал его:
– Не торопись.
Гай замялся, видимо, хотел сбросить мою руку и рвануться в схватку, но сделать этого не решился. И правильно сделал, так как произошло то, чего никто не ожидал.
Вспышка! Кроваво-красные языки пламени! Грохот! На втором этаже гостиницы произошёл сильный взрыв. Кто-то использовал энергокапсулы, сразу три или четыре гранаты. Окна повылетали наружу. Осколки стекла, слюды, камня, кирпича и черепицы, словно картечь, прошлись по улице, и, если бы не магический щит, который нас прикрывал, жертвы были бы обязательно. А так всё более-менее нормально. Метательные снаряды ударились в невидимую плёнку и, рассыпаясь на мелкие частицы, скатились по ней на тротуар или отрикошетили и изменили траекторию полёта.
«Вот это да! – молнией промелькнула мысль. – Настоящая война!»
Всё так же находясь под защитой чародеев, герцог и все, кто был вокруг него, покинули сильно задымлённую улицу, снова отошли в переулок, и я решил, что, пользуясь суматохой, Нанкар постарается убежать. Но спустя несколько минут пришёл доклад от егерского сотника: все злоумышленники уничтожены. Главный киллер убит. Энергокапсулы в разгар схватки подорвал один из его помощников. Потери в личном составе – семь убитых, из них шесть тайных стражников семьи Каним, и девятнадцать раненых. Много. И что самое поганое, этих жертв можно было избежать.
Выслушав офицера, Гай поник и, ожидая поддержки, оглянулся на меня. Я же утешать его не стал. Хочешь быть самовластным герцогом, Гай Куэхо-Кавейр? Пожалуйста. Желаешь поступать, как тебе вздумается? Нет препятствий. Вот только потом будь готов отвечать за свои поступки не только перед грозным папой Ферро Канимом и наставниками, но и перед собственной совестью.
Герцог моё молчание истолковал верно, всё же парень неглупый, хоть и горячий, и, тяжко вздохнув, кивнул на гостиницу, второй этаж которой отсутствовал, а первый был испещрён многочисленными мелкими трещинами:
– Пойдём, Уркварт, посмотрим на знаменитого убийцу.
– Да, пойдём, – согласился я.
Мёртвого Байлу Нанкара обнаружили возле стены дома напротив, куда тело убийцы откинуло взрывной волной, а затем накрыло разбитым в щепки столом. Мусор откинули в сторону, и перед нами предстал средних лет седой мужик с короткой причёской в новенькой кожаной безрукавке серого цвета на голое тело, в удобных брезентовых штанах. Типичный вольный человек, то ли преуспевающий разбойник, то ли охранник караванов, то ли телохранитель, то ли просто бродяга, не думающий о завтрашнем дне. Дополнялся облик киллера зажатым в правой руке длинным складным ножом, напомнившим мне земную наваху, которую так любили использовать средневековые баски и каталонцы.
– Сними с него верхнюю одежду, – отдал герцог приказ одному из воинов.
Егерь сдёрнул с мертвеца безрукавку, и я увидел примету, о которой уже слышал, наколку, изображающую чёрного восьмилапого паука с разнообразными ножами в конечностях.
– Пока всё сходится, – сказал я Гаю.
– А ты сомневаешься в том, что это Нанкар? – спросил он.
– Есть немного.
– И почему?
– Слишком всё легко получилось.
– Ничего себе легко! – воскликнул Гай. – Я семь человек потерял, и раненых целая куча. Нет, операция была боевой, и киллер доказал, что является профессионалом. Он понял, что вот-вот попадёт в плен, и приказал своему подручнику подорвать запас гранат.
– Может, и так.
Спорить с Гаем я не стал, хотя был уверен, что в этом деле всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Однако пока это не важно. Киллер мёртв? Сомнений в этом нет. Значит, именно его опасаться не стоит. Одним противником меньше, и ладно, будем других подонков высматривать, благо врагов у графа Ройхо хватает, и расслабиться они мне не дадут.
Настроение Гая, который пнул труп знаменитого имперского убийцы, мол, собаке собачья смерть, немного улучшилось. Он оглянулся назад, разглядел среди воинов, собиравших мёртвых, как своих, так и чужих, статного дворянина в добротном коричневом камзоле, махнул рукой и окликнул его:
– Маркиз, подойдите к нам!
Дворянин, пожилой кареглазый брюнет с превосходным мечом на правом боку (это значит, что он левша), подошёл к нам и вежливо поклонился:
– Доброго дня, господа. Вижу, вы решили проблему, которая у вас возникла?
– Да-да, решили. – Гай кивнул и представил меня незнакомцу: – Познакомьтесь, маркиз, это граф Уркварт Ройхо Ваирский, гроза местных пиратов и северных разбойников, тот самый человек, на которого охотились обнаруженные вами работники ножа и топора.
Пожилой брюнет снова сделал вежливый поклон и отрекомендовался:
– Маркиз Горро Лофелейн. Некогда защитник родовых земель и владелец медного рудника в предгорьях Агнея, а ныне практически нищий беглец, который ищет пристанище для себя и своих подданных. – Он сделал паузу, с прищуром всмотрелся в меня и добавил: – Граф, в своём облике вы сочетаете черты вашего отца и матушки. Я лично знал графа Квентина и его жену Катрин. Хорошие и честные люди. И, даже не будучи близко с вами знаком, вижу, что вы достойный человек и настоящий оствер.
Слова не были лестью. Обычная констатация факта из уст настоящего дворянина старой имперской закалки. Надо было что-то ответить, но в разговор снова вступил Гай, который спросил маркиза:
– Кстати, уважаемый Лофелейн, вы уже осмотрели земли, которые я вам предложил?
– Да, – произнёс маркиз. – Но, к моему большому сожалению, они мне не подходят. Мне бы хотелось жить где-то на берегу моря или в горах, а лесистая равнина вашего чудесного герцогства мне не очень нравится.
- Предыдущая
- 20/69
- Следующая