Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Космический нянь (СИ) - Алисон Арина - Страница 33
— Иди сюда. Не бойся. Мы сейчас кушать дадим, а то, похоже, ты несколько дней не ел.
Котяра сделал еще несколько шагов в мою сторону и остановился, не решаясь подходить. В этот момент Май и Эл вынесли на большом блюде пару кусков мяса, каждый размером с футбольный мяч. Перехватив у мальчишек тарелку, я медленно, стараясь не делать резких движений, прошел половину расстояния, разделяющего нас, и поставил посуду с мясом на землю. Затем так же осторожно вернулся на место.
Развернувшись, я только и успел заметить, как последний кусок исчез в пасти гостя.
— Ну, ты и шустер, — покачал я головой, — видимо давненько нормально не ел.
Проглотив подношение, кот, поглядывая на нас, подошел к ручью и долго пил воду.
Утолив жажду, он улегся у самой воды. Весь его вид говорил, что он устал и очень хочет спать.
— Крит, а нельзя ли его подлечить? Лечебный саркофаг достаточно большой, чтобы там мог поместиться кот. Правда не представляю, как его уговорить забраться туда, — обратился я к куратору, задумчиво глядя на больного зверя и с грустью вспоминая своих малышей.
— Можно, — не сразу отозвался Крит.
Котяра моментально закрыл глаза и, положив голову на лапы, ровно засопел.
— Усыпить, это конечно хорошо, но вот как его тащить? В нем же сотни три кило, если не больше, — представив процесс перемещения животинки, у меня испортилось настроение.
С одной стороны желание подлечить, а с другой…
Не успел я окончательно расстроиться, как тело кота, не меняя положения, поднялось в воздух и поплыло к входу корабля. Мы заворожено уставились на летуна и двинулись следом. Долевитировав до лечебного саркофага, который уже стоял открытым, тело кота осторожно опустилось внутрь, и крышка затворилась.
— Мда-а… Крутые ребята, эти рамины… — вздохнул я, а затем, обернувшись к Маю и Элу, посоветовал ложиться отдыхать, и сам направился в свою комнату.
Когда мы, выспавшись, выбрались из корабля, то первое, что увидели, это кота, с выпученными глазами носящегося по поляне.
— Э-э-э… Крит, что случилось? Как он выбрался? Да и не свихнулся, случаем? — оттолкнув мальчишек от входа, недоуменно поинтересовался я у куратора.
— Я выпустил. А на счет свихнуться — не думаю, — хохотнул он, — мне кажется, животное просто наслаждается здоровьем и молодостью. Ведь ему процедура, считай, лет десять сбросила, а это, если перевести на человеческий возраст, то ему было лет шестьдесят, а стало лет тридцать пять.
Представив подобные изменения с человеком, я согласился с Критом. Я бы тоже, наверное, скакал, как кузнечик, попади в такой переплет.
— Эй, привет! Не будешь возражать, если тебя Мыром звать будем? — помахав рукой, я медленно спустился на землю.
Подскочив ко мне, котяра попытался потереться, но, при его росте и весе, только завалил на землю. Рассмеявшись, я осторожно погладил зверя по спине.
— Мы-ыр-р. Тебя зовут Мы-ыр-р, — сообщил я этому красавцу.
— Мы-ыр-р-р… — ответил он.
В это время, Май вынес мясо. Урча, как трактор Беларусь, котяра начал кружить вокруг кормильца. Я порадовался тому, что мальчишка сам, без подсказки, догадался принести еды.
— Растут парни, — с гордостью подумалось мне.
Пришлось сходить за мясом еще раз, пока котяра не наелся. Запив обед водой из ручья, Мырр снова принялся носиться вокруг кругами и прыгать, как маленький котенок. Однако проблема была в том, что это чудо маленьким не являлось. Поэтому он ронял окучиваемого товарища, затем, вылизав в темпе лицо, бегом мчался к следующему…
Май и Эл активно включились в игру с впавшим в детство котом, я же постарался отползти в кусты. Никогда не испытывал удовольствия от умывания шершавым, как наждак, языком.
Дождавшись, когда веселая троица набегается до упаду, я сходил за рюкзаком.
— Ну, что, Мырр, нам пора идти. Ты проведешь нас или по своим делам отправишься? — обратился я к лениво разлегшемуся коту.
— Мр-р-р… — приоткрыв один глаз, непонятно выразился он.
Подхватив рюкзак с вещами, я окликнул парней, и мы зашагали по тропинке в сторону имения Гроссаро. В рюкзаке лежало по сменному комплекту одежды, теплые плащи и немного еды. Имея универсальные комбинезоны, способные принимать вид любой одежды, мы не нуждались в сменке. Однако народ нас не поймет, если мы совсем без вещей станем путешествовать.
Как только мы двинулись по тропе, Мырр проследовал следом. Он никак не мог нарадоваться изменениям, произошедшим с ним, и поэтому, кружился вокруг, то, забегая вперед, то, идя следом.
Наблюдая за его радостной суетой, я даже не заметил, как мы вышли к вершине скалы, стоящей напротив замка Гроссаро. Увидев знакомые стены, я замер, напряженно глядя на свой бывший дом. Меня охватило такое волнение, что перехватило горло. Мырр сев рядом, с интересом посмотрел на долину, затем недоуменно повернулся ко мне, как бы спрашивая, чего это я так разнервничался. Погладив кота по голове, я взволнованно прошептал:
— Вот мы и пришли. Здесь я когда-то жил.
В замке нас заметили. По переходам забегал народ. Из ворот выехал всадник и, миновав мост, переброшенный через ров с водой, направился по дороге, ведущей в обход замка.
— Спасибо за то, что провел. Нас охранять уже не требуется. Мы добрались, куда хотели, — почесав за ушами Мырра, я послал ему картинку-образ, что он может идти.
Громко рыкнув, кот отправился по тропе. Перед тем, как окончательно скрыться за поворотом, оглянулся и, огласив пространство радостным «Р-р-р-ы-ы…», исчез за скалой.
— Мальчики, помните, говорю только я. Вы же стараетесь помалкивать. Если обратятся с вопросами, отсылайте ко мне, — наверное, уже в десятый раз повторил я указания Маю и Элу.
Когда мы спустились с горы по хорошо утоптанной тропинке, внизу нас уже поджидали. Пока спускались, мне было не до разглядываний, требовалось смотреть под ноги, чтобы не случайно не упасть. Лишь когда мы подошли почти вплотную к ожидавшему нас мужчине, я поднял глаза и ошарашено посмотрел на него. Это был… Рэм?! По крайней мере, очень похож… только намного старше моего брата.
Соскочив с коня, он подошел ближе.
— Граф Рэмануэль Гроссаро, хозяин замка и окружающих земель, — поприветствовал он.
— Все-таки это он!!! Это же, сколько лет прошло, с момента моего ухода? — поразился я про себя.
Для меня ведь прошло года четыре, но, судя по тому, как выглядел мой бывший братец, здесь миновало гораздо больше времени. Несмотря на годы, выглядел он все так же чертовски привлекательным. Однако сейчас это была красота зрелого, уверенного в себе мужчины.
— Рэ-э-э… Приветствуем вас, — поклонился я ему, — Серж Шташев, знахарь, а это мои ученики, Май и Эл Рамины. Попали в грозу, затем обвал засыпал дорогу назад… если короче, то мы заблудились в горах.
— Мы видели вас с большим белым котом… Это ваш? — поинтересовался Рэм.
В этом мире у котов имелось свое особенное имя, но его почему-то старались не произносить. Ситуация походила на то, как у нас на Земле с медведем. Только по слову берлога — логовище БЕРА, можно было догадаться, что зверя зовут БЕР. А медведь — это кличка, которая обозначает — ведающий медом.
— А-а-а кот… Это сын Мя… Раненого нашли, немного подлечили. Почти всю траву, что мы собрали, на него использовали, зато он стал чувствовать себя гораздо лучше. И видимо в благодарность, провел до вашего замка, — ответил я, чертыхнувшись на себя за то, что притащил сюда кота, а теперь приходится выкручиваться.
— Позвольте пригласить вас в гости. Отдохнете, приведете себя в порядок, — предложил мой бывший брат, поглядывая на нас настолько странным взглядом, что мне стало не по себе.
Услышав о приведении в порядок, я удивленно посмотрел на себя. Гм. А Мырр здорово нас вывалял в земле и траве. Ну, так даже лучше, а то глупо выглядело бы: спустились трое с гор, где, по их словам, несколько дней бродили, пытаясь найти дорогу к людям, только вот почему-то не успели запылиться.
Ведя коня в поводу, Рэм молча шел рядом, время от времени, окидывая нас задумчивым взглядом. Я был благодарен ему за молчание. Мне так и не удалось придумать надежную и правдоподобную легенду.
- Предыдущая
- 33/70
- Следующая