Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Никому не доверяй - Сойер Мерил - Страница 19
Чему он по-настоящему завидовал, так это отношениям брата с Викторией Андерсон. Если бы Броуди относился к тому типу людей, которые предпочитают оседлый образ жизни, себе в спутницы он выбрал бы именно такую женщину, как Тори…
– Эллиот! Эллиот! Подожди! – раздался сзади голос.
Обернувшись, Броуди увидел молодую женщину, которая бежала следом за машиной. Ее черные волосы развевались на бегу подобно флагу. Броуди вспомнил, что ее зовут Рейчел Риттво и она также одна из многочисленных представителей семейного клана – их познакомили во время печальной церемонии похорон.
Эллиот нажал на тормоз и, когда машина остановилась, высунул голову из окна.
– В чем дело?
Подбежав к автомобилю, женщина некоторое время молчала, пытаясь отдышаться.
– Я заказала партию винограда. Ее доставят в понедельник.
– Вот это здорово! У кого тебе удалось его достать?
– У Ормондов. – Глаза ее сияли: Броуди показалось, что она смотрит на Эллиота как на некое божество. – Кто-то в последний момент отменил заказ, и мне удалось перехватить эту партию.
– Правда? Что ж, поздравляю тебя с очередной победой. – По тону Эллиота было невозможно понять, говорит он серьезно или шутит.
– Спасибо. – Рейчел улыбнулась, но тут же снова стала серьезной. Лицо ее приняло заговорщицкое выражение, словно она знала какую-то тайну, недоступную остальным. – Как раз тот сорт, который нам нужен, – добавила она. – Брикс-23.
– Великолепно! Просто великолепно!
– Я не хотела, чтобы ты тратил время и занимался этим сам.
Повернувшись к Броуди, Эллиот проговорил:
– Когда за дело берется Рейчел, я могу быть совершенно спокоен. Она все сделает как надо и даже лучше. Ну ладно, дорогая, увидимся позже.
Он включил передачу, и «Порше», словно ракета, рванулся вперед по частной дороге, которая тянулась по всем владениям «Хоукс лэндинг». Броуди обернулся и сквозь пыль, поднятую колесами машины, увидел, что Рейчел, уперев руки в бедра, стоит на дороге и провожает их взглядом.
– Что такое «брикс»? – поинтересовался он.
– Уровень содержания сахара в ягодах, – пояснил Эллиот. – У нашего винограда он составляет двадцать три процента. Так что, делая дополнительные закупки, мы стараемся приобрести виноград с таким же показателем.
– Ясно, – протянул Броуди, начиная понимать, что процесс изготовления вина гораздо сложнее, чем он полагал прежде.
– У Рейчел мужской ум. Именно это мне в ней и нравится, – прокомментировал Эллиот. – Не знаю, как ей это удалось, но кто-то очень сильно огорчится, узнав, что его заказ на партию винограда аннулирован.
– Жестокие законы конкуренции?
– Да, именно так обстоят дела. Считается, что виноделие – это аристократический бизнес, но очень часто для того, чтобы добиться успеха, приходится быть бессердечным.
– Кем нам приходится Рейчел? – поинтересовался Броуди.
Эллиот вел стремительный автомобиль непринужденно, держа руль лишь одной рукой. Он словно родился в этой машине.
– Она наша кузина. Очень дальняя. То ли троюродная, то ли четвероюродная сестра. Я, честно говоря, точно не знаю. Самые близкие наши родственники – это Бардзини. Впрочем, это не имеет значения. Семья есть семья. Так что для меня Рейчел – просто сестра без всяких там приставок.
Броуди не разбирался в хитросплетениях семейных отношений, но в одном он был убежден: Рейчел испытывает к Эллиоту отнюдь не сестринские чувства. Ему не раз приходилось видеть этот женский взгляд, и Броуди прекрасно понимал, что он означает.
8
Рейчел Риттво смотрела, как исчезает в клубах пыли черный «Порше», и думала, что снова доказала Эллиоту, как сильно любит его, единственным доступным для нее способом. Чтобы произвести необходимое количество блан-де-нуар, которым славился «Хоукс лэндинг», было необходимо восполнить запасы винограда взамен того, что уничтожил град. И чтобы уломать старого Ормонда продать им нужное количество ягод, ей пришлось провести с ним ночь.
– Ради тебя я готова на все, – беззвучно прошептала Рейчел, глядя вслед удаляющейся машине.
Она была без ума от Эллиота Хоука сколько помнила себя. Совершенно сознательно Рейчел изучила его, изучила непростые отношения, существовавшие внутри семьи, и многотрудный бизнес, которым эта семья занималась. Они с Эллиотом стали бы великолепными партнерами – но сколько еще понадобится времени, чтобы это осознал он сам?..
Когда в городе объявилась Виктория Андерсон, Рейчел не могла понять, что Эллиот в ней нашел. Блондинка, которой явно недоставало плоти, чтобы быть сексуальной. Кроме того – в отличие от всех остальных женщин, на которых женились мужчины из клана Хоуков, – в Тори не было ни капли итальянской крови.
– У меня-то кровь погорячее будет, – пробормотала Рейчел, словно споря с соперницей. – Иначе разве обратил бы на меня внимание такой мужчина, как Алекс Абруццо?
Рейчел не собиралась жертвовать личной жизнью, дожидаясь того момента, когда Эллиот наконец поймет, что Тори – не та, кто ему нужен. Ее любовник был настоящий жеребец: высокий, черноволосый, немыслимо красивый. Вспомнив о нем, Рейчел тонко улыбнулась и решила нанести ему визит сегодня же вечером.
– Ну и что ты о нем думаешь? – внезапно послышался голос за ее спиной.
От неожиданности Рейчел вздрогнула и, обернувшись, увидела неслышно подошедшую Джину. Она недолюбливала старуху. Джина и ее брат на протяжении многих лет были полноправными властителями в семье, делая все по собственному разумению и не считаясь с желаниями других ее членов. Но теперь старый Джан Хоук в могиле, и власть его сестры оказалась под угрозой. Что же касается Рейчел, то ее звезда находилась на подъеме, а старая Джина Хоук была достаточно умна, чтобы понимать это. Из всех членов клана Рейчел была наиболее близка к Эллиоту.
– Что я думаю о нем? Ты имеешь в виду Броуди? – спросила Рейчел, делая вид, что не поняла вопроса Джины.
– Ну разумеется! – фыркнула старуха. – Кого же еще?
– Они так похожи… Просто удивительно! – Рейчел не сочла нужным упомянуть, что они с Броуди лишь обменялись односложными приветствиями.
– Как, по-твоему, Броуди намерен здесь остаться?
– Откуда мне знать! – небрежно бросила Рейчел, хотя на самом деле этот вопрос и ее чрезвычайно занимал.
– Я велю портному Джана приехать как можно скорее, – сообщила Джина в своей обычной властной манере. Она привыкла повелевать, и ей даже в голову не приходило, что кто-то может не подчиниться. – Теперь, когда Броуди знает, кто он на самом деле, ему понадобится приличная одежда.
От глаз Рейчел не ускользнуло то, как увивается старая тетка вокруг Броуди. Это началось еще на кладбище, когда она разыграла слезливую встречу любящей тетушки с давно пропавшим и вдруг вернувшимся племянником. «Черная вдова» – вот кого она напомнила Рейчел. Как эта огромная паучиха, Джина Бардзини не остановится ни перед чем, чтобы только остаться в центре семейной паутины и сохранить свою власть, по-прежнему контролируя все ниточки.
«Ну уж нет! – подумала Рейчел. – Теперь настал мой черед. Я заслужила право находиться рядом с Эллиотом. Время Джины прошло, теперь наступает мое время – время Рейчел Риттво!»
Рейчел считала, что на ее пути существуют только два препятствия – Броуди и Тори. В памяти ее всплыло лицо Эллиота, то выражение, что появилось на нем, когда он поднял голову и увидел на вершине пригорка Броуди рядом со своей невестой. Ничто не сможет рассорить двух братьев надежнее и быстрее, чем женщина, – в этом Рейчел не сомневалась. Тем более что Эллиот и без того настроен крайне враждебно к Броуди, который неизвестно откуда взялся и теперь претендует на половину наследства. По всей вероятности, это будет не так сложно – заставить Эллиота поверить в то, что между Броуди и Тори что-то есть. Таким образом Рейчел сумеет наконец убрать с дороги опостылевшую соперницу. Тот факт, что она постоянно отказывается назначить дату свадьбы да еще крутит шашни с его братом, поможет Эллиоту убедиться, что Виктория Андерсон – не его женщина.
- Предыдущая
- 19/83
- Следующая