Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бывший любовник - Сойер Мерил - Страница 52
ГЛАВА 17
– Вот отчет от фирмы «Овертон и Овертон». Трой передал Джейку довольно тощую папку.
– И что там?
– Около восьми лет назад «Дюваль Энтерпрайзис» была на грани банкротства. Ее спасли вложения трастового фонда Феб Лекруа. Тогда же Уинстон Дюваль ушел от дел, и его место занял Клай. Он вытянул фирму из кризиса.
– Очень утешительно.
Возможно, Клай знал, что делать. Маловероятно, но все-таки возможно. Но скорее всего ему просто повезло.
Джейк торчал в конторе с семи утра. Он не мог заснуть и пришел бы еще раньше, если бы Бенсон не потащл его гулять. А днем и вечером обещали дождь, так что у бедного пса были шансы побегать только утром, пришлось Джейку уступить.
– А что там говорится о работе Уайта Лекруа? Как велись бухгалтерские книги?
– Нормально. Ничего достойного упоминания.
Джейк полистал отчет:
– Негусто. Непонятно, почему на это потребовалось столько времени.
– Ну, знаешь, основное время уходит на исследования. Сравнение со средними цифрами по отрасли, например. – Трой казался слегка обиженным. – «Овертон и Овертон» работают не совсем так, как другие фирмы.
– Ладно, я прочту это.
Трой ушел, а Джейк уставился на обложку отчета. На душе было погано. Вчера Джейк приехал на больничную парковку как раз в тот момент, когда Алиса усаживалась в «Мазератти» Клая.
Он повторял себе, что ему плевать, но это не поморгало. Самое обидное, что Джейк поверил Алисе, когда она сказала, что Клай для нее – далекое прошлое. Доверчивый бизнесмен – самый короткий анекдот.
Алисе почти удалось вернуть его к жизни. Заставить вспомнить, что существует еще что-то, кроме работы, и это может быть не менее важно.
Если он слегка напряжется и вернется в привычную колею, пожалуй, он сможет забыть об Алисе. Надо только найти дело, в которое можно погрузиться с головой.
Джейк взял отчет о «Дюваль Энтерпрайзис» и поискал раздел, касающийся бухгалтерской фирмы Уайта Лекруа. Странно, такого раздела здесь не оказалось. И весь отчет был удивительно кратким.
Может быть, в нем говорит ревность? Джейк отказывался это признавать, но ведь это возможно? Когда Джейк увидел, как Клай обнял Алису за талию, он чуть не бросился на Дюваля.
Обычно Джейк без труда отсеивал субъективные ощущения, здраво судил о людях и редко ошибался. Когда он познакомился с Клаем, интуиция сразу подсказала ему, что этому человеку доверять нельзя.
Пусть Клай закончил коммерческий колледж в одном из лучших университетов, что с того? Что с того, что он ездит в «Мазератти» и его дом стоит на улице Одебен? И женщины сходят по нему с ума?
Джейк все равно был уверен, что этот парень просто подонок в костюме от Армани. Если Алиса еще любит его, что ж, это ее выбор. Они друг друга стоят.
Джейк сделал несколько звонков, потом занялся расчетами очередных сделок – своим любимым делом. Но сегодня это было не более интересно, чем ловить мух. Перед глазами вставало улыбающееся лицо Алисы, в ушах звучал ее смех.
«Не ври себе – ты только о ней и думаешь».
Его борьбу с самим собой прервал Спенсер.
– Пришел Зейн Уэлш. Я знаю, что ему не назначено. Вы сможете его принять?
– Уэлш? Это из нашей новоорлеанской «Таймс»?
– Да. Он говорит – это важно.
Уэлш считался авторитетным вдумчивым журналистом. Джейк всегда с интересом читал его материалы. Уэлш занимался журналистскими расследованиями, и касалось ли дело убийства или коррумпированных политиков, ему часто удавалось докопаться до истины.
Поскольку Макс собирался баллотироваться в Сенат, Джейк решил, что посещение Уэлша связано с отцом.
Неужели в шкафу у Макса хранился скелет, о котором он ничего не знал? Все возможно. В Новом Орлеане процветает коррупция, все чиновники живут взятками. Кто знает, что мог сделать отец на пути наверх? Он никогда ни перед чем не останавливался.
– Пригласите его ко мне.
Лысину маленького репортера обильно украшали веснушки. Оставшиеся волосы были небрежно собраны в тощий хвостик. Одет Уэлш был в джинсы, рубашку и хлопчатобумажную куртку, рукава куртки и рубашки закатаны до локтя, и на руке татуировка, изображающая тарантула. Журналист отлично смотрелся бы в баре для байкеров.
– Мне нравятся ваши статьи, – сказал Джейк, пожимая ему руку. – Садитесь, пожалуйста.
Уэлш молча сел, не ответив на комплимент. Плохой признак.
– Мне нужно задать вам несколько вопросов об Алисе Росси.
О, черт! Если бы Джейк знал, о чем пойдет речь, он не впустил бы этого парня.
– Каких именно?
– Я так понял, вы с ней в близких отношениях?
– Ничего подобного. Она руководит одной из наших компаний. Это все.
– Но на приеме у Макса Уильямса вы говорили, что…
– Это была всего-навсего шутка. Ясно?
Выражение лица Уэлша оставалось по-прежнему непроницаемым, но Джейк почувствовал, что журналист ему не поверил.
– Это объясняет, почему она вчера поздно вечером оказалась в клубе «Чек-Пойнт Чарли» с Клаем Дювалем.
Джейку оставалось надеяться, что ни лицо, ни голос его не выдали.
– И что?
– Дюваль женат.
– Вряд ли это может стать сенсацией. И вообще, мне казалось, что вы не занимаетесь семейными проблемами?
Уэлш не принял подачу. Он продолжал изучать Джейка как какую-нибудь подопытную крысу, которую он собрался препарировать. Да, Джейку, пожалуй, попался не самый приятный собеседник.
– Я расследую похищение. Вчера вечером в больнице «Милосердие» из родильного отделения пропал ребенок, – заявил Уэлш.
На некоторое время Джейк лишился дара речи. Наконец ему удалось взять себя в руки.
– Что думает по этому поводу полиция? – спросил он.
– Ребенка нашли в кладовой недалеко от палаты, в которой лежит Теодора Канали.
– В самом деле?
Джейк хотел притвориться, что не знает, о ком идет речь, но решил, что с этим парнем такой номер не пройдет.
– Я пытаюсь нащупать связь между этой попыткой похищения и пропажей ребенка Дювалей, которая случилась восемь лет назад.
Уэлш поерзал на стуле и скорчил Джейку гримасу, которую, судя по всему, следовало считать улыбкой.
– Знаете, что я обнаружил? – продолжал репортер.
- Предыдущая
- 52/108
- Следующая