Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна - Страница 149
- Ты - ничтожный!- Кэйдар тоже бросился вперёд, и они чуть не сцепились. По-мешал Лидас. Встал между ними, оттолкнул Айвара, здоровой рукой в грудь ударил так, что тот, не удержавшись, упал на сено. Крикнул:
- Хватит! Хватит орать! Я не хочу это слушать!- повернулся к Кэйдару, спросил обеспокоенно, резко сбавив тон:- Ты ничего не помнишь, да? Ту засаду? Не пом-нишь, как сам в плен попал?
Кэйдар головой покачал, осторожно, из стороны в сторону, мучительно вспоминая события пятидневной давности.
- Здорово его припечатало!- рассмеялся Айвар, глядя на них снизу.- Вот это, точно, был удар!.. Все мозги из ушей...
- Заткнись!- резко оборвал его на полуслове Лидас, и Айвар неожиданно для само-го себя замолчал.
- Не помнишь, да?- Лидас внимательно смотрел Кэйдару в лицо, стоял очень близ-ко, даже лицо его в полумраке мог разглядеть, бледную маску с огромными чёрными глазами, с пустым, мучительно-опустошённым взглядом.- Ну, а что последнее пом-нишь? Что вспоминается сразу?
- Аксетий - и этот, вот...- Кэйдар двинул подбородком в сторону Айвара.- Кто дал ему оружие?.. Кто позволил без моего разрешения?..
- О-о!- выдохнул Лидас, отворачиваясь.- Это было накануне вечером... В послед-ний наш вечер...
- Здомрово!- отозвался Айвар, но уже почему-то без издёвки, серьёзно и с удивле-нием.- Со мной почти так же было... Потом ничего, прошло... И у него пройдёт... Если жить останется...
Лидас глаза на него перевёл:
- Нас убьют, ты точно знаешь? А если выкуп предложить? Золотом, например? Можно же попробовать договориться...
- Договаривайтесь!- Айвар плечами пожал небрежно.- Пожалуйста! Уж я-то, точ-но, не буду против...
- Зачем ты спрашиваешь его? Зачем ты вообще с ним разговариваешь?- негромкий голос Кэйдара не скрывал удивления.- Мы попали в плен, но это не значит, что этот раб перестал быть моим рабом...
- Нас всех вместе завтра убьют. Араны не делают между нами никакой разницы,- Айвар усмехнулся, подтягивая пласт сена себе под голову.- Я хочу провести свою последнюю ночь без всей этой бредятины...
- Паршивец!- разозлился Кэйдар.- Окрылился, да? Обрадовался? Я сумею спра-виться с тобой и один, сопляк! Все твои кости переломаю, гад!
Шагнул к Айвару, но в темноте споткнулся о ногу Лидаса, не удержался, упал впе-рёд на одно колено. Головная боль всколыхнулась, выдавливая из горла невольный стон.
- О, Кэйдар, извини!- Лидас бросился помогать, но тот оттолкнул его, выкрикнул с ненавистью:
- Отстань! Не трогай меня! Трус и слабак...
Перед этим обвинением Лидас аж отпрянул, отступил.
- Конечно! Я, как всегда, один во всём виноват...
Никто ему ничего не сказал в добавление к этим словам. В молчании они разбре-лись по разным углам. Так и провели ночь до утра.
* * *
Лидаса увели самым первым, он не знал, куда, зачем, и вернётся ли он обратно. Но держался сдержанно, даже без страха, ожидание смерти притупило все другие чувст-ва. Одна усталость лишь осталась.
С него сдёрнули плащ, вытолкнули вперёд, к двум горящим кострам. Меж ко-страми стояло массивное кресло с высокой спинкой, застеленное шкурами снежного барса. В кресле в окружении аранов-мужчин восседал их вождь, их правитель.
Немолодой лицом, бородатый, с тёмно-серыми внимательными глазами, они с ца-ревичем Дайрилом очень сильно походили друг на друга.
Светло-русые слегка седеющие волосы, чуть завиваясь, лежали на плечах. Две тонкие косички начинались чуть выше висков, уходили назад, скреплённые на за-тылке зажимом из золота.
На коленях царя лежал длинный меч в ножнах, а руки спокойно охватывали укра-шенные золотом ножны.
- Кто вы? Из какого народа? И чего искали в наших землях? Добычи или славы?
Лидас не понял ни слова, хоть и выслушал с почтительным вниманием.
- Я не понимаю тебя, царь,- ответил, чуть заметным кивком склоняя голову. По-вторил свои слова на всех языках, какие знал или понимал хоть немного: на идан-ском, на лагадском, на вилатском и даже на вайдарском, но знал его хуже всего.
- Тебе знакома речь степных пастухов?- царь аранов заговорил на вайдарском, но чувствовалось, что и сам он не настолько хорошо знает речь вайдаров.- Но сам ты не из их породы. Кто ты?
- Лидас, сын Тиммана, правителя иданских земель, зять Воплощённого Отца-Создателя, Правителя аэлийской Империи, величайшей в этом мире,- отвечал с та-ким достоинством, что никто вокруг не рассмеялся, а царь аранов повёл бровями удивлённо.
- Ты держишься достойно, зять аэлийского Правителя... Как далеко отсюда твои земли?
- У меня была карта... Её отобрали при обыске. Она была испорчена, поэтому её, скорее всего, уничтожили... Мы пришли сюда из-за моря... Мы впервые в этих горах...
- Чего же вы искали здесь? Богатства? Собственной смерти?- царь усмехнулся, и его смешок поддержали многие из воинов.
- Мы искали марагские земли, царь!- Лидас губы поджал, сдержался, хотя обидные слова так и просились с языка. Подумал: "Хорошо, что первым он захотел видеть тебя, а не Кэйдара. Тот бы, точно, не удержался, наговорил такого..."
- Вы заблудились!- царь оборвал мысли Лидаса довольно резко.- Вы шли совсем не в ту сторону, хотя среди вас был мараг...
- Да, он был нашим проводником!- Лидас согласился с араном так поспешно, что со стороны кому угодно могло показаться, что он перебил его.
- Зачем ты врёшь мне, Лидас, сын Тиммана? За ложь одна плата - горячая кровь!- царь чуть вперёд подался, руками стиснув подлокотники, пальцами утопая в мягкой пятнистой шерсти.
- Это не ложь, это правда!- Лидас выдержал раздражённый взгляд серо-стальных глаз, колючих, недовольных.- Мы искали земли марагов...
- Вы пересекли границу каменного предела, вы должны быть убиты! Вы сохрани-ли бы свои жизни в том случае, если б пришли сюда с добром... Но вы шли с оружи-ем... Вы не повернули назад, получив наше предупреждение... Вы хотели войны и крови, вы их получили...
- Мы заплатили за свою ошибку дорогую цену, но того, кто остался жив, ты мог бы и отпустить, царь... Нас всего трое...- осторожно предложил Лидас, покорно проглотив угрозу и гнев аранского царя.
- Двое!- поправил тот небрежно.- Третий - мараг, он не ваших кровей, и, как мне сказали, находился среди вас на положении пленника.
- Не пленника - раба! Он - собственность того, кто со мной. Его раб, невольник...
- Мараги - одно из немногих племён, живущих за каменным поясом, знакомое нам. Коварные, опасные люди. Их появление предупреждает беды и несчастья... Он будет убит!
- А что будет с нами, царь?- Лидасу не нравилась эта категоричность арана, это спокойное заявление о смерти.
- На ваших руках кровь наших людей. Вы будете убиты на церемонии похорон... В ходе ритуального очищающего поединка...
- Мы, двое, - мы не простые воины, царь! За любого из нас заплатят золотом. Лю-бую цену называй!
- Боги рассудят, будет ли из вас кто-то жить или нет! Звонкий меч - лучший су-дья!- аран медленно глаза прикрыл, давая понять, что решение принято.- Всякий, явившийся из-за каменного предела, - враг нашего мира. Созревшее семя злого племени демонов! Мох долговолосый стережёт наши границы, но иногда и Он про-пускает сюда тех, кем движет Судьба.
Такой будет жить, если победит в поединке! Победит лучшего из наших воинов!- И с этими словами царь аранов головой дёрнул, указывая на собственного сына, стоявшего у него за спиной по правую руку.- Вот, его хотя бы!
- Я готов биться, царь, хоть сейчас!- Лидас смерил царевича Дайрила оцениваю-щим взглядом снова перевёл глаза не его отца.- Но мой друг, тот, кто со мной...
- Он - твой друг?- переспросил царь недоверчиво.- Не родич тебе, не родствен-ник...
- Он - мой господин! Он - будущий Правитель!- с гордостью заявил Лидас, не зная, как это звучит на вайдарском, добавил на аэлийском:- Воплощение Отца Солн-целикого! Наследник Империи рождённых солнцем!..
- Предыдущая
- 149/197
- Следующая
