Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Грех и чувствительность - Энок Сюзанна - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

– Нет. Просто не люблю чувствовать себя обязанным. В этом все дело, леди Элинор. Обычно я поступаю так, как мне нравится.

Элинор нахмурила лоб.

– Мне кажется, вы не правы, – медленно, словно размышляя вслух, произнесла она. – Быть свободным не означает поступать всем наперекор.

– Правильно. Это означает относиться ко всем остальным безразлично.

– Это ужасно!

– Но это правда. Мне показалось, что вы здесь для того, чтобы учиться?

Может быть, он заманивает ее, играя роль адвоката-дьявола, в свои хитроумные сети, откуда ей не выбраться?

– Значит, вам нет дела до всех остальных? Так почему вы тогда спасли меня?

– Во-первых, можем ли мы говорить открыто? – спросил он, указав на Хелен, сидевшую за ее спиной.

– Я доверяю Хелен, – заявила она, надеясь, что не ошиблась в ней. Другого способа поговорить с Девериллом, чтобы не пострадала ее репутация, она не придумала. – Однако, спрашивая меня о преданности моей служанки, вы снова показали, что беспокоитесь о ком-то, кроме самого себя, а конкретнее – обо мне.

– Да, действительно. Не странно ли? – Он на мгновение переключил внимание на уличное движение. – Вы мне нравитесь. Наверное, поэтому, если ваша репутация пострадает, я буду переживать.

На мгновение ее мозг вычленил из всего сказанного только слова «вы мне нравитесь» и отказался воспринимать все остальное. Ох, она такая простушка! Валентин покоряет и бросает гораздо более опытных женщин, чем она, причем делает это постоянно.

– Значит, вы не считаете помощь мне своим обязательством?

– Вовсе нет. Это мое искреннее желание.

– Значит это просто счастливое совпадение, когда-то, что вы хотите сделать, оказывается правильным поступком?

– Именно так.

Элинор тяжело вздохнула. Она желала в корне изменить свою жизнь, не отчуждаясь при этом от семьи. Жить, как она хочет, выйти замуж за того, кого сама выберет. И чтобы никто не указывал ей и не принимал за нее решения.

– Вы отвечаете формально и односложно.

– Я начинаю сомневаться в том, что вы намерены дать мне прямой ответ.

– Задайте прямой вопрос, тогда посмотрим.

– Мне почему-то не терпится пнуть вас, – с чувством выпалила она.

Он расхохотался. Она еще никогда не слышала, как он смеется. Смех был беззаботный. Валентин искренне забавлялся. От одного этого звука у нее участилось сердцебиение. Силы небесные!

– Я говорю с вами серьезно, поверьте, – наконец заявил он, продолжая весело улыбаться. – Но предпочел бы получше узнать, что именно вы хотите совершить.

– Ладно, – сказала она, стараясь не замечать, как прикоснулось его бедро к ее бедру, когда он повернул упряжку к Гайд-парку. – Начну немного издалека. Когда вы стали маркизом Девериллом, были ли вы к этому готовы? Я имею в виду к ответственности?

На какое-то мгновение выражение его лица стало жестким, потом он снова расслабился. Это произошло так быстро, что она даже не заметила.

– В свои последние годы мой отец совсем потерял рассудок. Прежде чем унаследовать его титул, я в течение трех лет управлял нашей собственностью. Так что, поверьте, – вполне был готов к ответственности.

Девушка на мгновение растерялась, не находя что сказать. Ей было известно, когда Валентин унаследовал титул, но Себастьян никогда не упоминал о связанных с этим обстоятельствах, что было очень характерно для старательно оберегавшего ее брата.

Этикету ее обучали с тех пор, как она начала говорить, и она, конечно, помнила, что в ответ на известие о трагической утрате надо выразить соболезнование. Но в данном случае все было гораздо сложнее. Валентин, казалось, передавал этими словами скорее облегчение, чем горечь утраты.

– Сколько вам тогда было лет? – тихо спросила она.

– Когда он умер? Восемнадцать. Мой дядюшка, лорд Уэдделл, был в ярости, оттого что старик прожил до моего совершеннолетия. Он чуть с ума не сошел – так ему хотелось, став опекуном, прибрать к рукам имущество Девериллов. – Валентин презрительно фыркнул. – С тех пор я его никогда не видел.

– Должно быть, в столь юном возрасте это было для вас тяжелым бременем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он пожал плечами.

– Я делал то, что должен был. А теперь живу, как мне хочется.

– Значит, ваше неприятие общепринятых правил – гоже своего рода мятеж, как называет это Себастьян, говоря обо мне…

– Это не так, – решительно заявил он и резко остановил лошадей. Жестом, указав груму на упряжку, он спрыгнул на землю. – Хотите пройтись со мной?

– Но…

Пока она размышляла о том, что он затевает, Валентин обошел экипаж и подошел к ней. Он знал правила, но пренебрегал ими. И если она его разозлит…

Он протянул ей руку.

– Предлагаю пройтись пешком. Вы, Хелен, подождите нас здесь.

Они направились к ближайшему пруду и свернули на дорожку, бежавшую вдоль заросшего Камышом берега. Некоторое время Элинор тихо шла рядом с ним, пытаясь угадать его мысли. Если он пытался напомнить ей, какой беспомощной она чувствовала себя в компании Стивена, то ему это не вполне удалось. Валентин и отличие от Кобб-Хардинга не удерживал девушку против ее воли, не опаивал наркотиками, не вел в такое место, откуда она не могла бы найти дорогу домой. Тем не менее, сейчас она была наедине с человеком, который сумел заработать себе скверную репутацию, с мужчиной, который уже знал один из ее секретов.

– Знайте, что я ничуть вас не боюсь, – заявила она. Он искоса взглянул на нее.

– Я не пытаюсь запугивать вас.

– Я хотела сказать, что если вы хотели испугать меня, не говоря, куда мы идем и каковы ваши планы, то вам это не удалось.

Деверилл усмехнулся.

– Я мог бы изменить ваше мнение в мгновение ока, – пробормотал он.

Только этого не хватало! Спровоцировала завзятого ловеласа на какие-то действия, о которых теперь, несомненно, пожалеет.

– Нам с вами нужно поговорить, Элинор. Так, чтобы нас никто не услышал – ни ваша преданная служанка, ни кто-либо другой.

– Хорошо, – сказала она, судорожно глотнув воздух.

– Что вы хотите? На самом деле? Только, пожалуйста, скажите мне правду.

Значит, он догадался. Понял, что она в тот вечер, когда написала свою «декларацию», верила, что жизнь ее должна измениться. Правда, каким образом, она понятия не имела.

– Обещайте, что не будете смеяться. Он покачал головой.

– Я не даю обещаний.

– Ладно. – Она высвободила руку из-под его локтя и пошла по тропинке впереди него. – Я и сама не могу это определить.

– Трудно поверить.

– Но именно для этого я и прошу вашей помощи, Деверилл. По сравнению со мной у вас гораздо больше опыта… во всем. Он нагнал ее, но руку не предложил.

– Поскольку трудно предположить, чтобы вы хотели строить свою жизнь по образцу моей, я не могу догадаться, чего вы хотите лично от меня.

– Я намереваюсь построить свою жизнь по образцу вашей. По крайней мере, часть ее.

Деверилл усмехнулся.

– Какую же часть? Ту, где я завожу интрижки с замужними женщинами? Они опытны в подобных делах, не требуют постоянства. Мне это нравится. Или ту, где я пропускаю назначенные встречи с друзьями, если подвернется что-нибудь более забавное? Или где я играю в азартные игры? Или пью?

Она некоторое время смотрела на него, лишившись от удивления дара речи. – Но вы не такой.

– Почему же?

Элинор остановилась. Ей хотелось больше знать о Валентине Корбетте, чтобы ее слова могли звучать весомее.

– Ну что ж, возможно, так оно и есть, но вы не только такой.

Остановившись в нескольких шагах от нее, он прищурил глаза.

– Вот как? В таком случае расскажите мне о моем характере. Возможно, я заблуждаюсь насчет себя.

– Позавчера вечером вы спасли меня. И разозлились на Стивена за его поведение. Хоть воспоминания у меня несколько смутные, это я помню. И вы проводили меня домой в целости и сохранности, не попытавшись воспользоваться моим состоянием.

– Дорогая моя, одно доброе дело за всю жизнь еще не делает человека героем. Но речь идет не о моих дурных привычках, а о тех, которые вы желаете культивировать в себе.