Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кристаллические слезы - Снодграсс Мелинда М. - Страница 50
– Ради ваших детей, патриарх, прикажите замолчать своему народу. Подумайте о грядущих поколениях! Даже если феномен и пощадит вашу цивилизацию, не лишайте расу развития. Мы, со своей стороны, поделимся с вами всеми знаниями, что накопили народы Федерации. Заклинаю вас, патриарх, не лишайте детей будущего!
Вселенная зазвенела, наполняясь звуками печальной музыки. Сердце капитана сжалось от отчаяния и безысходности – Джим, с тобой все в порядке? Что случилось? – тормошил капитана доктор Маккой.
Души землян вернулись в их бренные тела. Рядом с ними, мотая головой, свирепо рычал патриарх тайгетян. Задрав голову вверх, он издал властный рык, и в то же мгновение и взрослые, и детеныши замолчали. Наступила непривычная тишина, нарушаемая лишь рокотом прибоя да завыванием ветра в прибрежных скалах.
Глава 15
Отмахнувшись от суетящегося Маккоя, капитан Кирк поспешил к Мартэну. Силы быстро покидали маэстро. Плачущая Ухура бережно гладила впалые щеки возлюбленного.
– Что-нибудь можно сделать? – печально спросил Кирк.
Маккой сокрушенно покачал головой:
– Конечно. Можно сотворить чудо. Но, боюсь, все наши усилия будут тщетны. Позвольте мне забрать его на корабль.
– Нет, не надо, – еле слышно прошептал Мартэн, пытаясь улыбнуться. – Лучшего места для могилы музыканта не найти.
– Не говори так, Ги, – упавшим голосом произнесла Ухура, вытирая слезы.
Кирк заметил стоящих поодаль охранников, прибывших с ним на планету.
– Томас, – подозвал он старшего. – Возьмите своих людей и нейтрализуйте оставшихся клингонов.
– Есть, сэр.
– Вы пойдете с ними, – приказал Кор своим офицерам.
– Не плачь, дорогая, – прошептал Мартэн. – Жизнь часто нарушает наши планы…
– Если бы ты отказался лететь… – всхлипнула Ухура.
– Тогда бы я никогда не узнал тебя, – тихо ответил маэстро, поднося ее руку к своим губам. – Здесь я написал великолепную музыку, а игралось мне так, словно я разговаривал с самим Богом.
– О, Ги! – залилась слезами девушка. Драматическую сцену нарушил настойчивый зуммер передатчика.
– Здесь Кирк.
– Это Скотти, капитан. Хочу сообщить, что феномен только что бесследно исчез, а с ним и все вибрации, разрушавшие кристаллы дилития.
– Прекрасно, Скотти. Ждите моих указаний.
– Есть, сэр.
– Вот, Кирк, мы и выполнили задачу, – слабо улыбнулся Мартэн.
– Я сказал бы, что это вы, а не мы решили проблему, мистер Мартэн.
– Что это? Ложная скромность знаменитого капитана? Давайте, давайте, разрушайте свой имидж.
Неожиданно Кирк опустился перед носилками на колени.
– Я здесь ни при чем. Вы – лучший музыкант во Вселенной, дорогой маэстро, – сказал капитан, пожимая холодеющую руку Мартэна. – Я приношу вам свои извинения. Если бы я знал, что все так кончится…
– Пожалуйста, Кирк, не становитесь сентиментальным, – сердито прошептал Мартэн, иронично взглянув на капитана. – Между прочим, вы были правы, когда как-то сказали: «Есть вещи поважнее собственной жизни». Я рад, что помог тайгетянам.
Словно поняв последние слова маэстро, его маленький друг подполз к носилкам и ткнулся мордочкой в руку Мартэна. На щеках композитора выступили багровые пятна.
– И все-таки нужно перевезти его на корабль, – настаивал Маккой.
– Нет, док, – на этот раз вмешалась Ухура. – Если Ги суждено умереть, то пусть это случится здесь.
– Спасибо, мадам «Звездный флот», – поблагодарил Мартэн, вглядываясь в красивое заплаканное лицо любимой. – Говорил ли я когда-нибудь, как ты мне дорога?
– Прямо скажем, не часто, – сквозь слезы улыбнулась Ухура.
Взгляд маэстро стал рассеянным. Зеленые глаза потускнели.
– Я чувствую, что где-то здесь Кали… – пробормотал Мартэн, пытаясь приподнять голову. – Дай мне руку…
Не только Кали, но и все члены экспедиции собрались у печального одра умирающего композитора.
– Ги, не покидайте нас…
– Не покину. Я останусь в ваших сердцах… правда? – речь маэстро стала бессвязной. – Я ухожу… Иначе… ты никогда не станешь капитаном, любимая…
Глаза его закрылись. Наступила долгая тишина, которую нарушало лишь повизгивание юных тайгетян. Один из детенышей поднял голову и жалобно посмотрел на Ухуру. Из его голубых глаз выкатилась прозрачная слеза.
Подставив руку, девушка поймала капельку в ладонь. Слеза застыла в драгоценный кристалл.
– Нам вновь не удалось скрестить шпаги, – заметил Кор, шагая рядом с Кирком и Споком по гулким коридорам «Энтерпрайза».
– Это не моя вина, – широко улыбнулся Кирк. – Насколько я помню, вы сами предпочли сотрудничество.
– И преуспели в этом, не правда ли?
– Думаю, преуспели. Ну, и чем вы собираетесь теперь заняться?
– Вернемся домой и будем бить в литавры, – ответил Кор, хитро подмигивая.
– В каком смысле? – недоуменно вскинул брови Кирк.
– Мы с Кали явимся к командованию и расскажем высокопатриотичную басню о том, как федералы трусливо бежали с поля боя, поджав хвосты.
Кирк шутливо закатил глаза:
– О, моя репутация! Моя бедная репутация! – в притворном ужасе заголосил он.
– Вашей блестящей репутации ничто не угрожает, – насмешливо утешил Кор. – Вы давно стали ходячей легендой, капитан. Между нами говоря, я должен признать свое поражение…
– Поражение в чем? Должен заметить, что на Тайгете-Пять мы одержали победу общими усилиями. Мы по обоюдному согласию предотвратили столкновение. Без всяких там органианцев…
– Может, мы просто стали мудрее… – философски заметила Кали.
– К сожалению, это относится только к двум капитанам, – разочарованно вздохнул Спок. – И ваша Империя, и наша Федерация по-прежнему готовы вцепиться друг другу в глотку по малейшему поводу.
– Не будьте столь пессимистичны, – назидательно проворчала клингонка. – Нельзя сказать, что мы решили все проблемы, но, по крайней мере, показали всему миру, что это возможно.
Войдя в транспортный отсек, они остановились у готового к отлету шаттла.
– Что ж, капитан, надеюсь когда-нибудь увидимся снова, – первым протянул руку Кор.
– Я тоже надеюсь на это, – широко улыбнулся Кирк. – Вот моя рука.
Два капитана обменялись крепким рукопожатием.
– Я многому научился у вас, Кирк. Главное, я понял, что далеко не все решается силой. Поверьте, когда-нибудь это поймут остальные клингоны.
– Я рад, что это понял хотя бы один клингон. Думаю, вы тоже станете «ходячей легендой», Кор, – вернул комплимент капитан «Энтерпрайза».
– Пожалуйста, не захваливайте его, Кирк, – попросила Кали, скосив лукавые глаза на мужа.
– Ах, дорогая! Похоже, ты не дашь мне зазнаться!
– Ты так говоришь, будто я только и делаю, что критикую тебя, – обиженно проворчала Кали. – И вообще, почему бы тебе…
Долгим поцелуем Кор заставил замолчать экспансивную жену.
– Вот так надо держать женщин в руках! – весело подмигнул клингон. – Что ж, до встречи!
– Счастливого пути, – от всей души пожелали Кирк и Спок, помахав супружеской чете.
– Забавный все-таки народ эти клингоны, – заметил первый офицер по пути к турболифту.
– Да, мистер Спок, этим-то они мне и нравятся.
– Я никогда не понимал человеческие пристрастия, – неожиданно признался вулканец.
Из лифта Кирк вызвал командный отсек.
– Как там у вас дела? Вы не забыли, что на борту пассажиры? Кроме арестованных охотников с нами отправляются трое тайгетянских послов.
– Так точно, капитан, о них позаботились. Жаль, с нами нет еще одного…
– Да… – горько вздохнул Кирк, вспомнив торжественную похоронную церемонию на берегу океана. Никогда еще по усопшему не звучал такой реквием… Ги Мартэн заслужил его.
– Думаю, ему понравилось бы, – заметил Спок. Несколько секунд капитан молчал, затем неожиданно повернулся к вулканцу:
– Как вы думаете, Ухура справится с горем?
– Я ни черта не понимаю в человеческих страстях, поэтому спросите лучше у доктора Маккоя. Ему по долгу службы положено заглядывать в потаенные утолки людских душ.
- Предыдущая
- 50/51
- Следующая