Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Моя неприличная Греция (СИ) - "Katou Youji" - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Мне пообещали тут же приготовить новую порцию бесплатно, но времени уже не оставалось. Автобус вместе с Броней ждал нас наверху над бухтой, чтобы отвести в Занте-таун и дальше по отелям. Только «домой» в номер я ещё не собирался, о чем и предупредил Фрекен Бок по пути в город.

— Ясно. Кто-то намерен наконец-то оторваться? — ухмыльнулась гид. — Хорошо, я поняла тебя. Тогда советую заглянуть в Занте-тауне в бар «***». Там тебя уже кое-кто давно ждёт, если я все правильно понимаю.

— Это кто ещё? — опешил я.

— Увидишь. Уже скоро. Он часто там бывает. И если греческие боги благословят эту, с их точки зрения, невинную и житейскую шалость, то ты не пожалеешь, хоть и нагрешишь по современным меркам. А если олимпийцы не будут милостивы, то усладишь свое чревоугодие. Что, в общем-то, тоже грех. Короче, Слав, не нагрешить в Греции практически невозможно.

14. Дары олимпийцев

В баре, который присоветовала Броня, я действительно обнаружил отличный набор блюд и... черноволосого кудрявого Янниса. Того самого танцовщика, подкравшегося сзади и закружившего меня до вертолётов после сиртаки на вечере в гостинице. Загорелый, накачанный грек не в национальном костюме, а во вполне современных красной футболке и серых джинсах довольно напевал в полный голос какую-то популярную местную мелодию. Его волосы, подбритые по бокам, были собраны в модные в ту весну хвост и косу на макушке. Он протирал барную стойку полотенцем и удивлённо вскинулся на меня, когда я водрузился рядом и заказал бокал белого вина.

После Янниса я стал замечать, что очень многие островные греки либо тихо мурлычат себе что-то под нос, либо действительно вот так громко, ничего не стесняясь, поют как дома, так и на улице. Что называется, душа просит, а природа располагает. К слову, в Питере человек, идущий по улице, перемещающийся в общественном транспорте и напевающий вслух, даже в наушниках, в лучшем случае вызовет косые, недоуменные взгляды, а в худшем — может нарваться и на замечание.

— Wow, seems like now is my time to say «Oh, fuck». I didn’t expect to see you again. (Вау, теперь, кажется, моя очередь сказать — «о, ф*к». Я не ожидал увидеть тебя ещё раз), — широко улыбнулся Яннис, отшвыривая полотенце и наливая мне бокал откуда-то из-под полы. — My domestic. Not like for the other clients. Well, just white wine, or may be something stronger for the meeting? (Мое, домашнее, не как для всех других клиентов. Может, что-нибудь покрепче за встречу?)

— Oh, year. And it’s my time to answer — we haven’t yet started. ( О, да. А моя очередь ответить — мы пока ещё не начинали), — расхохотался в ответ я, вкуривая про себя до конца, что за поле-ягодка оказалась Броня, прямиком направившая меня в это заведение, где вдоль стен сидели в основном немногочисленные днем однополые парочки. Её движения, особенно, когда она прикуривала, уже давно мне что-то очень смутно напоминали. А ещё я сообразил, что мы уже начали флиртовать с Яннисом. — Are you moon lighting here besides dancing? (Ты подрабатываешь здесь, кроме танцев?)

— No... I am one of the owners of this pub.(Нет... я один из владельцев этого паба), — помолчав, серьёзно ответил Яннис, а потом его голубые лучистые глаза снова настроили меня на волну курортного флирта. Грек словно обволакивал тягучим, страстным взглядом, в котором уже чётко значилось вполне определённое желание. Оно возвращало к той дикой, необузданной вечеринке, уходящий корнями вглубь элиннской эпохи, и неважно, в какие костюмы одеваются люди, если их темперамент и суть не меняется из века в век. — Dancing is not for money, for pleasure. We all should do something for pleasure. Don’t you think so? (Танцы не для денег — для удовольствия. Мы должны делать иногда что-то для удовольствия, не думаешь так?)

— And what else do you do for own pleasure? (И что ты ещё делаешь для своего удовольствия?) — то ли домашнее с горчинкой от косточки вино, которым угостил меня Яннис, оказалось чересчур пьяным, то ли нас действительно с самого начала тянуло друг к другу. Но общались мы с ним так, словно были сто лет знакомы, и флиртовать с греком оказалось очень легко, как и при первой встрече. Вообще, сам по себе флирт штука очень странная. С кем-то он идёт на раз, а с кем-то как бы ни хотелось, сложно выдавить даже полслова.

— I guess, it’s better show, than say. Five minutes, and I’ m totally yours. (Думаю, лучше показать, чем говорить. Пять минут — и я в твоем распоряжении).

Яннис развернулся от барной стойки, что-то громко крикнул на своем языке в подсобку. Вскоре из неё вылетел ещё один грек, метнул на меня внимательный, изучающий взгляд, расхохотался, хлопая несколько раз хозяина по плечу, и протянул... громадную корзинищу с метаксой, легкими сырными и мясным закусками, виноградом, клубникой и другими фруктами.

— Oh, fuck, — снова пораженно выдохнул я.

— Well, I hope this time we finally get to this one. And I am glad Broniy was not mistaken. I asked her about you. She comes here often. (Ну, я надеюсь, в этот раз мы наконец-то дойдем до этого. И я рад, что Броня не ошиблась. Я спрашивал у неё о тебе. Она часто заглядывает сюда).

И, быть может, именно после этих слов, свидетельствующих, что гид знает, где я и с кем, я окончательно расслабился и позволил себе одно из тех сумасшедших приключений, о которых совершенно не задумываешься в молодости, а в зрелом возрасте в голове вертятся всякие идиотское вопросы: «А, что, если», «с чего, а вдруг» и т.п. И ни капли не пожалел.

А в доме Янниса над городом в горах, куда мы добрались на достаточно убитом автомобиле, меня поразила большая, специально оборудованная под занятия танцами комната. Я ещё раз спросил у грека, не выступал ли он раньше как профессионал. Допустим, где-нибудь в клубах. Яннис хмыкнул и пояснил, что танцы всегда были его мечтой. Но реальность сложилась иначе.

В большинстве случаев островные греки наследуют от родителей дом, наделы земли, на которых выращивают и сдают государству оливки, виноград, овощи и т.д., а иногда и мини-производства по обработке этих даров природы. Собственно, даже если кто-то из местного населения по каким-то причинам не может найти или остаётся без работы, умереть с голоду и пойти по миру с протянутой рукой из-за такого подножного корма практически невозможно. Поэтому в основном жители островов, отучившись в университетах, колледжах и техникумах на материковой части, возвращаются домой.

А некоторые даже никуда и не уезжают, путешествуя на учёбу каждый день по четыре-шесть часов... на пароме. Есть и список профессий, обучение на которые субсидируется местным советом Закинтоса. Это все, связанное с системой образования, здравоохранения и торговли, сельским хозяйством, виноделием и гостиничным бизнесом. За получение других специальностей надо платить полностью из собственного кармана.