Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса полночного бала - Джордж Джессика Дэй - Страница 40
– Ну, дорогие мои, вы ведь не лишите меня удовольствия любоваться вашими танцами… – Король прищурился и заглянул за спины четырех стоящих перед ним принцев. – Где остальные?
Если раньше внешность Подкаменного короля казалась Галену неприятной, то теперешняя перемена его просто ужаснула. Бледное от ярости восковое лицо казалось вырезанным из кости. Король вроде даже прибавил в росте, возвышаясь на треть корпуса над сыновьями.
– Вперед, Роза! – крикнул Гален, схватил ее за руку и толкнул к двери.
– Ты! Где ты?! – взвизгнул бледный король, обшаривая зал в поисках источника голоса. – Я тебя почти вижу!
Гален собрался с духом, а затем отбросил сомнения и выполнил задуманное.
Перехватив серебряную ветку в правую руку, он вспрыгнул на помост, вонзил ее Подкаменному королю в грудь и давил на зажатый в ладони конец, пока не заставил бессмертного правителя сесть обратно на трон.
Воздух наполнился ревом, поднялся ветер. Гален еще крепче вцепился в серебряную спицу, не зная, что случится, если он ее отпустит. Призрачные руки сжимали сердце Галена, легкие, череп, и на миг ему открылось, как погибли древние волшебники. Но с течением веков Подкаменный ослабел и, вместо того чтобы взорваться, сея в мире хаос, как того боялись волшебники, его сила просто перетекла в ближайший сосуд.
В Илликена. Старший принц пошатнулся, кожа и волосы его словно выцвели. Гален отпустил серебряную спицу, пронзившую сердце Подкаменного, и дрожащими руками потянулся за пистолетом. Зал взорвался воплями.
Придворные увидели, как содрогнулся и обмяк на троне правитель. Их вопли почти потонули в вое Илликена – отцовская мощь начала перекраивать его тело под себя. Остальные принцы с застывшими от ужаса лицами бросились на помост.
Гален быстро огляделся и с облегчением отметил, что Роза и последние три принцессы ускользнули, воспользовавшись общим смятением.
К сожалению, Илликен тоже это заметил.
– Роза! – крикнул он. – Моя невеста, невесты моих братьев! Они удирают! Взять их!
Стражники хлынули из дверей бального зала, за ними мчались жуткие придворные Подкаменного. Гален спрыгнул с возвышения и принялся прокладывать себе путь, стремясь оказаться в первых рядах и добраться до берега прежде, чем…
Он замешкался всего на секунду, а затем с новым рвением начал пробиваться сквозь толпу. Как перевезти всех двенадцать принцесс через озеро в одной лодке? Сумеет ли Лилия переправить младших сама? Оставалось только надеяться.
Гален первым вылетел из дверей на берег, но опередил преследователей всего на несколько секунд. И к своему ужасу, увидел двенадцать принцесс, стоящих на берегу с потерянным видом.
Двенадцать лодок принцев находились гораздо дальше. Серебряная лодка, когда он наконец высмотрел ее, бесцельно дрейфовала на середине озера. Торопясь к Розе, он вытащил ее на песок недостаточно далеко. Проклиная собственную глупость, юноша окликнул Розу.
Та слепо огляделась, и Гален вспомнил о плаще. На бегу он сдернул его через голову и сунул под мышку. Остальные принцессы вскрикнули при его внезапном появлении.
Преследователи неслись по пляжу во главе с Илликеном. Роза плотнее запахнулась в шаль, озираясь в поисках другой переправы.
– Белая, как лебедь, плывущий по воде, – проговорил Гален, во все глаза глядя на ее шаль и гадая…
Роза непонимающе взглянула на него.
– Шерсть, Роза, ее мне дала волшебница…
Он еще не договорил, а старшая принцесса уже кивнула и сняла шаль. Гален бросил ее на воду.
У них на глазах шерсть затвердела и расправилась, превратившись в треугольный плот, достаточно большой, чтобы выдержать всех. Гален на миг обмяк от облегчения, затем подхватил Фиалку и Петунию и прыгнул на белый клин, остальные последовали его примеру. Как только Примула, последняя, ступила на борт, волшебное суденышко понеслось через озеро.
– Они нагоняют! – Мальва указала назад, где принцы с нечеловеческой скоростью спускали на воду золотые лодки.
– Ты знаешь, как заряжать пистолет? – Гален смотрел на Розу, но ответила Лилия.
– Я знаю, – сказала она, забирая оружие у него из рук. – Друг научил. – И мастерски зарядила пистолеты, пока Гален занимался своим ружьем.
– Держи их наготове, – сказал он Лилии. – Стрелять умеешь?
Девушка кивнула, и Гален вспомнил, что это Лилия угрожала Рионину и остальным, когда те заявились в сад.
Они достигли дальнего берега и спрыгнули на черный песок. Белая шаль тут же сжалась и исчезла под водой.
– Веди остальных домой, – велел Гален Розе и встал на берегу с ружьем на изготовку. – Дождись, пока сможешь бить наверняка, – инструктировал он Лилию, которая замерла рядом бледная, но спокойная. – Не трать заряды зря. Перезаряжать некогда.
– Понимаю, – отозвалась она и взяла пистолет двумя руками, чтоб не дрожал.
– Сначала я.
Передняя лодка достаточно приблизилась. Гален целился в Илликена, но новый король бросился в сторону, когда юноша нажал на курок. В подземном мире прогремел выстрел, и другой принц, деливший лодку с Илликеном, вскрикнул и схватился за локоть.
Гален повесил ружье на плечо и поднял пистолет. Рядом с ним тщательно целилась Лилия. Молодой человек еще раз поискал Илликена, но тот припал ко дну лодки. Юноша навел ствол на вторую лодку и выстрелил. Сидевший на веслах принц откинулся навзничь, находившийся при нем стражник вскрикнул, лодка бешено закачалась и опрокинулась.
– Ха! – вскрикнула Лилия одновременно с выстрелом, и принц, в которого она целилась, схватился за плечо и рухнул на руки брату. – Свинья! – завопила она, лицо ее залилось румянцем.
Гален взглянул на девушку и увидел слезы у нее на щеках.
– Я с ним танцевала, – объяснила она.
Он схватил принцессу за руку:
– Бежим!
Лодка Илликена уже скрипела по песку на мелководье.
Они помчались к лесу, где нашли поджидавшую их Розу.
– Я же велел тебе уходить, – пропыхтел Гален, вбегая под сень серебряных деревьев.
– Знаю, – отозвалась Роза, подстраиваясь под их темп. – Но я не могла оставить тебя!
И как мы остановим Илликена? Он теперь король и наполовину человек. Он способен переходить в смертный мир в темноте.
– Разве еще не рассвело? – Румянец Лилии снова сменился бледностью.
– Не думаю, – задыхаясь, ответила Роза.
– Еще не меньше двух часов, – прикинул Гален.
Впереди они видели остальных принцесс – те как раз добрались до жемчужно-серебряных ворот. За спиной слышался топот обутых в сапоги ног по тропе и крики, словно лай гончих псов. Деревья слева от беглецов затрещали: проворный бегун ломился сквозь серебряный лес в надежде обогнать их.
Гален сорвал с плеча ружье и резко обернулся на звук. С воплем он подал вперед штык, оборвав победный крик одного из принцев, едва тот выскочил из-за деревьев.
Штык застрял намертво. Юноша оставил его и помчался дальше. Раскинув руки, он погнал Розу и Лилию перед собой в ворота. Остальные принцессы ждали у подножия золотой лестницы.
Илликен несся очертя голову, но тут затормозил, осторожно шагнул сквозь ворота и улыбнулся им.
– Иди ко мне, Роза, – протянул он руку в повелительном жесте.
Принцесса рядом с Галеном покачнулась. Тот поддержал ее.
– Сделка нашей матери заканчивается со смертью твоего отца, – храбро заявила Роза, хотя лицо ее застыло от напряжения – сопротивление Илликену отнимало много сил.
– Сделка переходит ко мне, так же как перешла от матери к тебе, – злорадно ухмыльнулся принц. – А теперь иди!
Некоторые принцессы уже начали подниматься, но остальные медлили, к растущей тревоге Галена. Мягкая рука коснулась его запястья, и Лилия прошептала из-за спины:
– На.
В ладонь ему легла рукоятка пистолета.
Гален взял оружие, держа дулом вниз и пряча за спиной. Он чуть отодвинулся от Розы, чтобы иметь возможность быстро вскинуть ствол.
– Иди же ко мне, Роза, – повторил Илликен. – Возможно, в наказание за попытку к бегству я женюсь на тебе прямо сегодня, сейчас.
- Предыдущая
- 40/45
- Следующая
