Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ультиматум (сборник) - Сильверберг Роберт - Страница 30
— О’кей, Питер, — повеселел Хэмилтон и, похоже, облегченно вздохнул, отключая связь.
Вертолет доставил комиссию на корабль через полчаса. Гостей ввели в небольшой зал, в котором обычно собиралось для совещаний высшее командование “Атмиона”. Старшие офицеры корабля, с бластерами наизготовку, уже ждали там. Мэлтби обратился к прибывшим:
— Джордж Хэмилтон, Эндрью Белт, Стивен Икс, Лесли Вог, Кен Кенделл, прошу вас занять места за столом переговоров. Остальные джентльмены должны пройти в охраняемое помещение и оставаться там до моего указания караулу.
Видя испуг арестованных, он добавил:
— К сожалению, обстоятельства таковы, что я не могу объяснять все свои решения. Но я гарантирую задержанным мною господам безопасное возвращение в город после окончания нашей беседы с выбранными мною представителями.
— Что это значит, Пит? — недоверчиво спросил Лесли Вог, как только арестованных увели. — Ты что-то замыслил против нас? Или экипаж деллийцев, вопреки здравому смыслу, перешел на твою сторону?
Вместо ответа Мэлтбп показал ему па экран большого монитора и нажал кнопку “Командный отсек”. На экране возник вице-адмирал Дрейн, изучающий навигационную карту.
— Что-нибудь не так, адмирал? — снисходительно обратился к нему Мэлтби.
— Нет, ваша честь, — с почтительной готовностью отозвался тот. — Использую свободное время для упражнений в навигации, сэр. Какие будут указания, сэр?
— Продолжайте занятия, — бросил ему Мэлтби и выключил связь.
Пятеро миксантов были ошеломлены.
— Ты… решился на это? — пролепетал Эндрью Белт, глядя на Мэлтби так, будто сомневался в его здравом рассудке.
Мэлтби кивнул.
— Но это же означает… угрозу раскрытия нашей главной тайны, — почти закричал Стивен Икс. — Если об этом станет известно, ты восстановишь против себя весь наш народ!
Его поддержал озабоченный Хэмилтон.
— Действительно, это не шутка — разоблачить самих себя. Вспомни, пятнадцать тысячелетий назад деллийцы были изгнаны из Главной Галактики только потому, что чрезмерно отличались от своих соотечественников физической силой. А теперь? Что будет, если деллийцы до срока узнают о нашем психологическом оружии и примут меры, чтобы не дать нам пустить его в ход в самый решительный момент нашей революции?
— Послушай теперь меня, — гневно заговорил Кен Кенделл. Ведь правительство Пятидесяти Солнц, как ты знаешь, состоит не из одних отпетых дураков. Им достаточно сопоставить слухи, ходящие вокруг особых способностей миксантов, и таинственное отклонение “Атмиона” от назначенного ему курса. К чему это может подтолкнуть их? К сделке с землянами, в результате которой миксанты будут вынуждены эмигрировать с обжитых планет!
Наступила пауза. Все напряженно ждали от Мэлтби объяснений.
— Джентльмены, — печально сказал он, — в случае неудачи я возьму всю ответственность на себя. Но пока что мой титул Наследственного Главы государства позволяет мне действовать по моему усмотрению. Деллийцев, в случае чего, вы сумеете убедить в том, что умение внушать те или иные поступки является моей личной уникальной способностью. Больше нет смысла обсуждать эту тему. Что сделано, то сделано, господа.
Действительно, после драки кулаками не машут. Участники сепаратной встречи вынуждены были перейти к другим темам. Захват боевого корабля, как они решили, означал конец политики какого бы то ни было соглашательства с деллийцами. Но именно такого поступка от Питера Мэлтби ни Хэмилтон, ни Белт, ни другие единомышленники не ожидали. До сих пор они сходились на умеренной линии поведения и составляли оппозицию Хенстону. Почему Мэлтби захватил звездолет? Чтобы поддержать войну против правительства Пятидесяти Солнц? Или для того, чтобы сместить руководителя повстанцев, дабы не ввязать народ миксантов в безнадежную авантюру? Никто не хотел первым задать эти прямые вопросы п оттого на Мэлтби посыпался град других:
— Не собирается ли правительство Деллии вступить в переговоры с командованием “Созвездия” без нас?
— Не послан ли за “Атмионом” другой корабль?
— Как реагировали младшие офицеры на второй ультиматум?
— Не кроется ли за приказом “Атмиону” преследовать землян какая-то неизвестная, но коварная цель?
Мэлтби хотел было ответить на каждый вопрос, но тут до него дошла их надуманность. Он понял, что тревожит его собеседников на самом деле, и сказал:
— Джентльмены, мне кажется, что вы очень озабочены мыслью о возможном предательстве правительством Деллии интересов миксантов. Но дело сейчас не в том, что миксанты могут отказаться от его подачек или принять их. Главная опасность для всех — это агрессия землян. Перед ней должны поблекнуть все иные интересы, отступить разногласия. Только единство всех народов Пятидесяти Солнц может избавить нас от худшей из перспектив — уничтожения всей цивилизации с помощью торпед, начиненных антивеществом.
Мэлтби несколько секунд наблюдал, как прояснялись лица его соратников. Они снова были заодно с ним. Хенстон оставался соперником и авантюристом, а сидевшие под стражей его агенты заслужили свою участь.
— Как поступим с Хенстоном? — форсировал беседу Кенделл.
— Подвергнуть его пожизненному тюремному заключению, почти в один голос сказали Вог и Хэмилтон.
— Я полагаю, что его надо казнить для примера экстремистам, — возразил Икс. Белт кивнул ему в знак поддержки.
— Вы меня не совсем поняли, джентльмены, — с затаенной печалью в голосе сказал Мэлтби, — Если уж сплачивать все силы в борьбе с землянами, то нужно добиться согласия в нашем стане. Иначе нам победы не кидать. Я хочу побеседовать об этом с Хенстоном и отговорить его от решения, о котором он сообщил мне в шифровке, перехваченной Дрейном.
Кенделл, знавший отца Мэлтби, вышел, чтобы переговорить с Хенстоном, из рубки связи. Вернулся он побледневшим.
— Хенстон отказывается прибыть на корабль, — сказал Кен Кенделл с тревогой и озабоченностью. — Он говорит: если ты хочешь встретиться с ним, то должен спуститься один, без охраны. Питер, это крайне опасно!
— Передай ему, — сказал Мэлтби ровным голосом, — что я прибуду через пятнадцать минут. Скажи, что я это сделаю в знак полного забвения наших прежних разногласий. Но, если хочешь, намекни и о той мощи, которая сейчас стоит за моей спиной и будет наготове во время наших переговоров.
Он имел в виду оружие “Атмиона”, способное за секунду превратить в раскаленный шлак не только штаб-квартиру самого Хенстона, но и весь секретный город миксантов.
И все же, когда отправленная с крейсера патрульная ракета с Мэлтби на борту садилась на космодроме Дипа, он чувствовал тревогу и сильное одиночество. Караул доставил его к Хенстону.
Руководитель повстанцев подал ему руку, заявив не без ехидства:
— Эти мокрые курицы, которых вы оставили в качестве заложников на звездолете, все равно ничего не решают. Не беспокойтесь, никакого оскорбления вашей чести со стороны подчиненного вам Хенстона не предусматривается. Я ждал вашего прилета исключительно из-за того, чтобы весь этот штат консультантов хоть немного посидел под замком, не давая своих дурацких советов.
Мэлтби вежливо промолчал.
Хенстон стал развивать перед ним теорию превосходства миксантов над другими народами Пятидесяти Солнц. Рано или поздно, сказал он, все равно придется брать власть хотя бы ради выживания.
Слушая его, Мэлтби думал о том, что военный лидер миксантов был и остается порядочным провинциалом. Он слишком долго жил в окружении таких же, как он, самолюбивых невежд, не получая объективной информации, которая позволила бы ему думать и действовать иначе. Тут он услышал вопрос Хенстона:
— Вы согласны с тем, что земляне никогда не обнаружат нашу цивилизацию, если в этот раз что-то плохое произойдет с их кораблем?
— Нет, — сказал Мэлтби вполне искренне. — Мое мнение таково, что рано или поздно с Земли все равно прилетят сюда.
— И вы держитесь за бесплодную идею отсрочки этого момента? — язвительно спросил Хенстон.
- Предыдущая
- 30/53
- Следующая