Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вспомни меня, любовь - Смолл Бертрис - Страница 45
Глава 7
— Я бы в таких обстоятельствах не решилась повести себя так смело, как вы, — сказала Ниссе Анна Бассет. — Я предпочла бы где-нибудь спрятаться.
Разговор происходил во второй половине того же дня. Поглощенная своими новыми обязанностями, Нисса старательно протирала и чистила алмазные и золотые ожерелья королевы.
— Что это вы имеете в виду, госпожа Анна? — поинтересовалась Нисса.
Разумеется, целый день ловя на себе взгляды придворных дам — то откровенно враждебные, то просто любопытные, Нисса прекрасно понимала, о чем идет речь. До чего же они все лицемерны! Почему-то они сразу забыли о своих собственных тайных свиданиях с любовниками, большая часть которых отнюдь не была тайной. Ох, скорее бы какое-нибудь другое происшествие заняло их буйное воображение! Тогда на нее перестанут обращать внимание. Однако Нисса отнюдь не собиралась позволять сестрам Бассет издеваться над собой. Она не даст спуску ни невестке, ни племяннице короля, ни другим особам высокого ранга. Ее подружки-фрейлины — другое дело.
— Ну, знаете ли, Нисса Уиндхем, — с понимающей улыбкой начала Анна Бассет, но Нисса перебила ее.
— Де Винтер, — поправила она. — Нисса де Винтер. Ее сиятельство графиня Марч, с вашего позволения, госпожа Анна.
Нисса как ни в чем не бывало продолжала тщательно полировать ожерелье.
— Несомненно, вы сами накликали свою судьбу, — злобно прошипела Анна Бассет. — Ни один мужчина, даже с такой отвратительной репутацией, как у лорда де Винтера, не станет похищать женщину, не давшую к этому хоть какого-то повода. Это известно всем и каждому.
« Нет, я не стану давать ей пощечину «, — уговаривала себя Нисса, стараясь не дать воли гневу. Неужели Анна Бассет и впрямь такая идиотка, что верит, будто есть женщины, желающие, чтобы их похитили и надругались над ними?
— Какой повод я давала? — ледяным тоном осведомилась Нисса. — Вы можете утверждать, что я хоть один раз была в обществе мужчин, госпожа Анна? Вы когда-нибудь видели, чтобы я поощряла любого из придворных джентльменов? Моя репутация безупречна.
— Была безупречна, смею заметить, — многозначительно откликнулась Анна.
— Мой кузен Томас Калпепер в прошлом году похитил жену лесничего, — сказала Кэт Говард, приходя на помощь Ниссе. — Она была очень хорошенькая. Том ухаживал за ней, но она всякий раз давала ему резкий отпор, чему я сама была свидетелем. Никак не могу сказать, что она его поощряла, но тем не менее он ее похитил. Дождавшись отъезда ее мужа, он вместе с тремя дружками нагрянул в их домик и добился своего. Мужчины сплошь и рядом похищают и насилуют женщин без всякого повода. Наверное, вам следует быть поосторожней, леди Анна, потому что вы чересчур много флиртуете, чтобы чувствовать себя в безопасности. Да что там, даже король, как я слышала, не прочь иногда воспользоваться случаем. Кэт победно улыбнулась, но Анна еще не была повержена.
— Жена лесничего — не леди, — фыркнула она, — так что тут нечего и сравнивать. К тому же не сомневаюсь, что она вертела перед его носом юбками. Девчонка просто смеялась над вашим кузеном. Что до короля, Кэт Говард, берегитесь! То, что вы сказали, — оскорбление величества. Король — наш повелитель и имеет право делать все, что захочет.
— Вы просто бессердечны, — сказала Нисса. — Ни одна женщина, кто бы она ни была, не захочет стать игрушкой в руках насильника.
— Конечно! — поддержали Ниссу остальные, осуждающе глядя на Анну, которая наконец замолчала.
Сестры Бассет слыли невыносимыми занудами, хотя Кэтрин в отсутствие сестрицы вела себя менее чопорно.
На исходе дня королева отпустила Ниссу.
— Следующие два дня вы свободны, мадам. Даже на королевской службе женщины имеют право на медовый месяц, не так ли? — Анна широко улыбнулась, подруги Ниссы откликнулись дружным смехом, в то время как остальные дамы выглядели шокированными.
— Бесстыжая девка! — услышала Нисса.
— Вот именно, — прошептал кто-то в ответ. — Вместо того чтобы краснеть от стыда, задирает нос как порядочная! Дрянь!
Нисса не смогла распознать голоса, хотя отчетливо слышала каждое слово. Она стремительно обернулась, желая узнать, кто оскорбил ее, но дамы замолчали и приторно улыбались. Нисса пересекла комнату и склонилась в реверансе перед королевой.
— Благодарю ваше величество за щедрость и добрые пожелания.
— Иди, иди! — поторопила Ниссу улыбающаяся королева.
Нисса обнаружила своего дядю в одной из комнат дворца за игрой в кости в компании других джентльменов.
— Разрешите пожить у вас, милорд? Королева предоставила мне несколько дней отдыха, так что я теперь свободна. Оуэн Фицхаг кивнул.
— Позвать тетю, чтобы составила тебе компанию? — спросил он. — Полагаю, она где-то здесь с Аделой Марлоу.
— Не нужно» дядя, я лучше побуду одна, — отказалась Нисса.
— А где твой муж?
— Тилли сказала Тоби, ею слуге, где я буду. Он волен прийти или не прийти — как захочет, но я ни минуты не останусь под крышей Томаса Говарда!
— Опасно делать его своим врагом, — предупредил племянницу граф Марвуд. — Будь осторожна с ним, Нисса. Помни, что твой муж — его любимый внук.
— Если бы вы знали все, что знаю я, дядя Оуэн, то поняли бы, что я защищаю интересы Вариана де Винтера, в то время как его деда волнуют только интересы Говардов. Мой муж — не Говард. Кстати, герцог придерживается мнения, что женщина существует только для выгодных брачных контрактов. Наш союз с Варианом ему очень выгоден. Из-за моего нежелания жить под его крышей герцог просто сочтет меня глупой вспыльчивой девчонкой. Он очень обрадуется, если мы вскоре покинем дворец. Мы уже не нужны ему, и я благодарю за это Бога!
Оуэн Фицхаг рассмеялся:
— Характер у тебя такой же, как у твоей тетушки, но, к счастью, есть еще и практическое чутье, унаследованное от матери. Что ж, Нисса, раз так, я провожу тебя в наш дом. Хорошо, что я успел продлить аренду до июня.
В отличие от скромного домика в Ричмонде дом, который граф Марвуд снимал в Гринвиче, оказался величественным и просторным зданием с отдельным парком. Его построили сравнительно недавно, в царствование предыдущего короля Генриха VII. Ниссе с самого начала отвели большую спальню, к которой примыкала отдельная гардеробная и даже маленькая комната для Тилли. Из окон комнаты открывался прекрасный вид на парк. До сих пор Нисса почти не пользовалась этим пристанищем, но теперь обрадовалась, что оно у нее есть, поскольку это делало ее независимой от изобретательного герцога.
Стены комнаты были обшиты дубовыми панелями. Напротив широкого окна с резным подоконником располагался камин, недалеко от него — большая кровать с малиновыми бархатными занавесями. Возле камина стояла изогнутая скамья с вышитыми подушками. В изножье кровати стоял большой деревянный сундук.
— Хочу ванну! — заявила Нисса, едва переступив порог. — Настоящую горячую ванну, Тилли. Добавь в воду лавандового масла. Это напомнит мне о доме. Скоро мы поедем туда!
— Мы поедем в наш новый дом, миледи, — поправила Тилли.
— О нет, вначале мы заедем домой, в Риверс-Эдж, — возразила Нисса. — Мои родители должны познакомиться с лордом де Винтером, прежде чем мы отправимся в Винтерхейвен. Известие о моем замужестве наверняка потрясет их.
— А кто сообщит вашим родителям об этом браке, к которому принудил вас король, хотела бы я знать? — забеспокоилась Тилли. — Моя тетка Геарта наверняка найдет повод обвинить в этом меня.
Нисса рассмеялась:
— Думаю, даже Геарте не удастся возложить ответственность за этот брак на тебя. — Она продолжала уже серьезно:
— Что касается мамы и папы, я еще не решила, как лучше сообщить им о том, что произошло. Не думаю, что можно изложить случившееся в письме. Папа наверняка придет в ярость и тут же примчится сюда. Наверное, нужно обсудить это с дядей и тетей, а потом уже решать.
Тилли кивнула. Она согласилась со своей госпожой, что письмо вызовет излишний переполох.
- Предыдущая
- 45/106
- Следующая
