Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волк по имени Зайка (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 61
— я пропала…
— Колин поступил как последний мерзавец.
Я кивнула. Да, но как же быть мне?! Что будет со мной?!
Только не к отцу! Только не обратно! Я лучше сразу умру!
— Аделия, что вы теперь собираетесь делать?
Я вытерла слезинки.
— не знаю, лойрио. Мне некуда идти…
— но ваш отец…
— Возвращение невесты обратно? Такого унижения он не перенесет…
А точнее — его не перенесу я. и решение Карената мне наверняка не понравится. Есть еще трайши Ланкорат, но до него еще добраться надо…
Лойрио Ройл присел рядом. Взял мои руки в свои — неожиданно большие и теплые.
— Аделия, милая, неужели все так плохо?
Я кивнула. Слезы потекли еще гуще.
— Мне уже никто не поможет…
— Гхм…
Я вскинула глаза на Ройла. Тот казался смущенным…
— Лайри, милая, у меня есть предложение и я прошу вас хотя бы выслушать…
Я взмахнула рукой.
— Лойрио, вы единственный, кто отнесся ко мне по–доброму. Разумеется… — горло опять перехватило спазмом.
— Лайри Аделия, я знаю, что я стар и вдов. Но… сейчас я не вижу другого выхода, чтобы исправить причиненную вам несправедливость. Я прошу вас принять мое предложение и стать моей женой.
Я задохнулась от неожиданности.
— К?как?!
— Лайри, милая, я предлагаю вам помолвку. Таким образом мы спасем вашу репутацию, а потом…
— а потом?
— Я осознаю, что не подхожу вам. Я стар, не слишком красив, я вдов… вы вправе отвергнуть мое предложение. Я понимаю, что я не пара такой прекрасной девушке, как вы, но и поступить, как мой пасынок, бросить вас на произвол судьбы, я тоже не могу. Пусть я старик, но человек чести.
— Разве вы старик! — запротестовала я.
— Милая лайри, вы мне в дочери годитесь. Я мог бы быть вашим отцом, — на лице Ройла играла грустная улыбка.
— но вы же мне не отец…
— Если бы я им был — я бы просто убил этого мерзкого мальчишку! Негодяй!
— а вы…
— к сожалению, я не имею на него никакого влияния. Скоро мне вообще придется уехать отсюда в сой замок. Но я надеюсь, что мы сможем устроить вашу судьбу. Лайри Аделия, не думайте, что я буду принуждать вас к замужеству. Я просто прошу принять мое имя, как защиту. А если вы встретите кого?то помоложе и полюбите его — конечно же я отпущу вас! Клянусь честью рода!
Я вытерла слезинки.
Так… что я теряю?
Да ничего. По крайней мере, мне не надо отправляться назад, в Каренат. Это плюс.
Минус?
Ройл действительно старик. Но…
Настолько ли?
Если поглядеть на него — ему не больше тридцати пяти, ну, сорока. Особенно если он сбреет бородку. Высокий, крупный, светловолосый, глаза темно–карие, по движениям сразу понимаешь что он — отличный боец…
Да, он немолод, но отец старше. И потом, мама говорила, что старые мужчины очень падки на молодое женское тело. Если давать им то, чего они хотят, то можно получить много всего приятного — меха, драгоценности, лошадей, а для удовольствия завести любовника и где?нибудь на стороне… почему нет?
К тому же Ройл не противный…
И я ему, похоже, нравлюсь… хотя это неудивительно.
Я молодая красивая, из благородного рода, я единственная лайри на несколько дней вокруг — было бы странно, если бы я ему не нравилась. К тому же я умна, воспитана, умею вести себя в обществе… это нормально.
Я подняла глаза на Ройла.
— Лойрио… я очень признательна за ваше предложение.
— Но?
— я принимаю его.
Ройл выдохнул.
— Ох, Аделия. Я благодарю вас за вашу доброту. И постараюсь сделать так, чтобы вы об этом не пожалели.
— Д–да…
— Вот, прошу вас принять в знак вашего статуса.
Ройл снял одно из своих колец — массивный перстень с рубином и надел мне на палец. Кольцо болталось — и я надела поверх одно из своих колечек. Так точно не слетит.
— я буду носить его с гордостью, лойрио…
Стук в дверь прервал наше объяснение.
— Ройл?
— Лайри Элерия… входите, прошу вас.
Старуха вплыла в комнату и с неодобрением воззрилась на меня.
— Лайри Аделия, вы все еще здесь?
— а где я должна быть?
— Хотя бы у себя в комнате. Ваш внешний вид оставляет желать лучшего.
Вот же… гадюка, на себя бы посмотрела! Только что платья дорогие. А так — пугало старое! Еще и костлявое!
— Дорогая, правда, ты не хочешь заняться собой?
Лойрио Ройл заботливо подал мне руку, помогая выпутаться из покрывал.
Я кивнула.
— да… лойрио.
— Эдвин, радость моя. Я для тебя Эдвин.
— Не могли бы вы оставить ваши нежности — вмешалась старуха — и подумать о том, что Аделии надо будет уезжать.
— Моей невесте никуда уезжать не надо, — отважно принял бой Ройл.
Впервые я видела такое выражение на лице старухи.
Ошеломление. Растерянность. И что?то еще… впрочем, опомнилась она быстро.
— Вашей — кому?
— Невесте. Я сделал лайри предложение, и она его приняла.
Я продемонстрировала перстень. Лайри Элерия усмехнулась.
— Ройл, а как же двухгодичный срок траура?
— а мы пока и не женимся. А разрешение на помолвку я попрошу у короля, когда он пожалует в гости, — отрезал Ройл.
Я выпрямилась и тоже проплыла мимо старухи к двери. Та усмехнулась.
— дело ваше. Аделия, я так понимаю, что на Колина вы больше не претендуете?
— после его отвратительного поведения этой ночью — он может считать себя свободным, — отрезала я. Даже гордо. А чуть гнусавила… ну, бывает! После слез?то!
— Я ему это передам. А вам посоветовала бы заключить помолвку в храме. на этот раз, — старая гадина вышла вперед меня и направилась к лестнице вниз.
Лойрио Ройл прошипел нечто нелестное и я была с ним полностью согласна.
Вот уж действительно — старая… и ….
Болотница!
Шакр, десятник стражи.
Утро началось весело и со скандала. С того, что Дайрин, пришедшая к Ройлу, застала в его постели спящую Аделию.
Вот ведь…
Сейчас Дайрин крутилась в большом зале. Я решил подойти и посочувствовать.
— Кана Дайрин, примите мои самые искренние сочувствия…
Женщина коснулась ладонью моей руки.
— Все хорошо, Шакр.
— как же! Это такое унижение для вас… хотя я не понимаю, как любой мужчина с глазами мог предпочесть вам — ВАМ, вот это недоразумение. Хотя она и лайри…
Дайрин пожала плечами.
— она лайри, а Эдвин нуждается в продолжении рода.
— Это ее единственное достоинство. Кана Дайрин, если я могу… вы всегда можете на меня рассчитывать!
Меня поблагодарили, и я ушел с ощущением… неправильности.
Что?то было не так.
Не будет так себя вести любовница, зная, что у хозяина скоро появится кто?то помоложе, нет, не будет.
Что тут происходит?!
Ничего не понимаю…
Зая.
Я едва успела перекинуться, когда в дверь постучалась лайри Элерия. Колин выругался и принялся одеваться. И когда мы успели раздеться?
— Сейчас, минутку…
Стук стих, но это явно ненадолго.
Лайри ворвалась в комнату ураганом.
— Ну, что могу тебя поздравить с мачехой?
С чем?!
Колин оказался сообразительнее.
— Рыло решил поступить, как честный человек?
— Угадал.
— Совет им да любовь.
— Колин, я Ройла знаю дольше, чем ты на свете живешь. Это неспроста…
— Я и не сомневаюсь. Лайри Элерия, я что?то могу сделать с этим?
— пожалуй, нет. Я уже обдумывала этот вопрос, но пока остается только терпеть.
— Вот и все. Потерпим…
— Придется. Чем ты намерен сейчас заняться?
— Прогуляться вокруг замка.
— Зачем?
— поискать, как вчерашняя девушка проникла в замок.
— Стража ничего не нашла.
— так у них и зайки не было.
— и много там толку с твоей муфточки?
— Лайри Элерия!
— Ладно–ладно, я все понимаю. И все?таки?
— А вот мы походим и посмотрим… не хотите с нами?
— нет. Я останусь тут. Но желаю вам удачи в поисках.
— Вот и посмотрим…
Равашар, вожак стаи оборотней.
- Предыдущая
- 61/87
- Следующая
