Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ничего, кроме теней (ЛП) - Клэр Кассандра - Страница 1
Авторы: Кассандра Клэр, Сара Риз Бреннан
Переводчик : Beautiful Stranger (vk.com/id163822090)
Ничего, кроме теней
« Я жил среди теней и считал их живыми ».
Оскар Уайльд
Академия Сумеречных Охотников, 2008 год
Тёплый солнечный свет лился сквозь узкие стрельчатые окна аудитории, раскрашивая жёлтым серые каменные стены. На лекции по истории, которую вела Катарина Лосс, и элиту, и примитивных страшно клонило в сон после долгой утренней тренировки со Скарсбери. История была общим предметом для обоих потоков студентов, так что они все могли узнать о великолепии Сумеречных охотников и должны были стремиться стать частью этого великолепия. Саймон подумал, что на этом занятии учащиеся не так уж сильно и отличались друг от друга. Не то чтобы они все стремились к славе Сумеречных охотников, но абсолютно всем им было одинаково скучно.
Потом Марисоль правильно ответила на вопрос, и Джон Картрайт стукнул по спинке её стула.
- Потрясающе, - прошептал Саймон из-за своей книги. – Ты такой крутой. Поздравляю, Джон. Каждый раз, когда кто-то из примитивных отвечает на вопрос неправильно, ты говоришь, это из-за того, что им очень далеко до уровня Сумеречных охотников. А если ответ правильный, ты их наказываешь. Меня восхищает твоя логика.
Джордж Лавлейс откинулся назад на стуле и ухмыльнулся, обращаясь к Саймону:
- Не вижу там никакой логики, Сай.
- Ну, а такие идиоты, как он, видят, - ответил Саймон.
- Я знаю ещё несколько выражений, которые бы ему подошли, - сказал Джордж. – Но некоторые из них не стоит произносить при дамах, а некоторые на гаэльском языке, так что вы всё равно не въедете в их смысл.
Джон выглядел недовольным. Возможно потому, что их стулья находились слишком далеко, чтобы по ним можно было врезать.
- Просто я думаю, что ей не нужно было говорить вне очереди. – Сказал он.
- Вообще-то, правда заключается в том, что если бы вы, примитивные, слушали бы нас, Сумеречных охотников, - сказала Джули, - То возможно, вы бы чему-то могли научиться.
- А если бы вы, Сумеречные охотники, сами хоть кого-нибудь слушали, - сказал Сунил, примитивный парень, живущий в комнате по соседству с комнатой Джорджа и Саймона, - Возможно, тоже смогли бы кое-чему научиться.
Голоса становились всё громче. Катарина уже выглядела раздражённой. Саймон жестами показал Марисоль и Джону, чтобы они сбавили обороты, но те не обратили на него внимания. У Саймона было похожее ощущение, когда он и Клэри развели на кухне Саймона огонь, пытаясь поджарить виноград до состояния изюма. Им обоим тогда было по шесть лет, и они жутко удивились, когда что-то пошло не так.
Потом он осознал, что это было новое воспоминание. Он усмехнулся, вспоминая Клэри с остатками винограда в рыжих волосах.
В это время ситуация в аудитории обострилась.
- Я преподам тебе несколько уроков на учебном полигоне, - злобно сказал Джон, - Я мог бы вызвать тебя на дуэль. Так что следи за тем, что говоришь.
- Неплохая идея, - заметила Марисоль.
- О, нет, - сказала Беатриз. – Дуэли с четырнадцатилетними – плохая идея.
Все с презрением посмотрели на Беатриз, игнорируя голос разума.
Марисоль фыркнула:
- Не дуэль, а соревнование. Если элита выиграет, то они будут первыми высказываться на занятиях в течение недели. Если выиграем мы, то они будут помалкивать.
- Я согласен. Ты ещё пожалеешь, что предложила мне это, примитивная. Что за соревнование? – спросил Джон. – Поединок на шестах, мечи, кинжалы, луки, гонка на лошадях, бокс? Я готов.
Марисоль мило улыбнулась:
- Бейсбол.
Массовое замешательство и лёгкая паника среди Сумеречных охотников.
- Я не готов, - прошептал Джордж. – Я не американец и не играю в бейсбол. Это похоже на крикет, Сай? Или больше на метание?
- У вас в Шотландии есть игра, которая называется метание? – прошептал Саймон в ответ. – И что вы метаете? Картошку? Маленьких детей? Чудно.
- Позже объясню, - сказал Джордж.
- Я объясню, что такое бейсбол, - сказала Марисоль с блеском в глазах.
У Саймона появилось ощущение, что в бейсболе Марисоль так же хороша, как и в фехтовании. Элиту определённо ждёт сюрприз.
- А я объясню, как демоническая чума чуть не стёрла с лица земли всех Сумеречных охотников, - громко сказала Катарина с другого конца аудитории. – Или объяснила бы, если бы мои студенты закончили наконец свою перебранку.
Все притихли и стали слушать о чуме. Только после того, как занятие закончилось, все снова заговорили о бейсболе. Во всяком случае, в эту игру Саймон точно играл. Он убрал книги и собирался выйти из аудитории, когда Катарина сказала:
- Светоч, подожди.
- Послушайте, «Саймон» было бы в самый раз. – Сказал он.
- Элитные детишки пытаются воссоздать школу, о которой слышали от своих родителей, - сказала Катарина. – Предполагается, что примитивные студенты будут под присмотром, ведь они обладают привилегией находиться среди Сумеречных охотников и готовится к Вознесению или к покорной смерти. Если бы ты, конечно, не мутил среди них воду.
Саймон прищурился:
- Вы говорите мне, чтобы я не был груб с Сумеречными охотниками из-за того, как они себя ведут?
- Можешь быть таким грубым с этими самоуверенными маленькими идиотами, как тебе захочется, - сказала Катарина. – Им это не помешает. Просто хочу, чтобы ты понимал, к какому результату это ведёт и к какому могло бы привести. Твоё положение почти уникально, Светоч. Я знаю только одного студента, кроме тебя, который попал из элиты к отбросам, не считая Лавлейса, который был бы на потоке отбросов с самого начала, если бы не высокомерные предположения Нефилимов. Хотя, судя по всему, высокомерные предположения у них в почёте.
Это произвело эффект, которого Катарина скорее всего и добивалась. Саймон оставил попытки запихнуть свою копию Кодекса Сумеречных охотников в сумку и сел. Большинству студентов нужно будет время, чтобы подготовиться к бейсболу, так что он может задержаться ненадолго.
- Он тоже был примитивным?
- Нет, он был Сумеречным охотником, - сказала Катарина. – Он учился в Академии больше ста лет назад. Его звали Джеймс Эрондейл.
- Эрондейл? Ещё один? – спросил Саймон. – Постоянно Эрондейлы. У вас когда-нибудь было чувство, что они вас преследуют?
- Не совсем, - сказала Катарина. – Не то, чтобы я возражала. Магнус говорит, они все очень привлекательные и необычные по своей сути. Так вот, Джеймс Эрондейл – случай особый.
- Дайте угадаю, - сказал Саймон. – Он был самоуверенным блондином, которого все обожали.
Катарина подняла брови.
- Нет, я помню, как Рагнор упоминал, что у Джеймса были тёмные волосы и очки. Но другой парень, который в то время тоже учился здесь, Мэттью Фэйрчайлд, действительно подходит под твоё описание. Они не очень-то ладили друг с другом.
- Серьёзно? – спросил Саймон. – Ну, тогда я в команде Джеймса Эрондейла. Готов поспорить, что тот парень, Мэттью, был настоящим засранцем.
- Ну, не знаю, - сказала Катарина. – Мне всегда казалось, что он очень милый. Большинство людей считали так же. Мэттью всем нравился.
Саймон подумал, что этот парень, должно быть, был само очарование. Катарина редко о каком Сумеречном охотнике говорила с одобрением, но сейчас она улыбалась, вспоминая парня, который жил больше ста лет назад.
- Всем, кроме Джеймса Эрондейла? – спросил Саймон. – Сумеречного охотника, которого отчислили с элитного потока. Мэттью Фэйрчайлд имел к этому какое-то отношение?
Катарина отошла от учительского стола и подошла к узкому окну. Лучи заходящего солнца осветили её белые волосы, делая их похожими на нимб.
- Джеймс Эрондейл был потомком ангелов и демонов, - тихо сказала она. – Он был обречён идти по сложному и болезненному пути, и никто не мог ему помочь. Хотя многие пытались.
- 1/14
- Следующая