Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сама невинность - Смолл Бертрис - Страница 62
Мэрин Ап-Оуэн схватился за живот.
– Чудесно! Этой зимой мне не придется скучать. Вы двое станете для меня неиссякаемым источником веселья, леди Элинор. Смотрите! Вон впереди замок Гвинфр! Добро пожаловать в мой дом, госпожа, – издевательски радушно пригласил он.
– Пропади ты пропадом! Ко всем чертям! – впервые в жизни выругалась Элинор, и, как ни странно, на душе сразу стало легче.
– Одна – сука, другая – язва, – ухмыльнулся похититель. – Куда интереснее, чем я предполагал!
ЧАСТЬ IV. ПЛЕННИЦА. Уэльс, 1154 – 1155 годы
Глава 16
– Итак, – приветствовала Айлин де Варенн, – ты наконец вернулся и все-таки сумел привезти маленькую монашку. Брось ее в самое темное и сырое из подземелий! Я уже успела обойти каждое. Там так восхитительно сыро и холодно и полно огромных крыс. Пусть молится своему Господу, чтобы ее не съели заживо!
– Не мели вздор, моя прелестная сука, – отмахнулся Мэрин Ап-Оуэн и, соскользнув с седла, снял Эльф. – Я помещу пленницу в своих личных покоях, пока выкуп не будет выплачен сполна. Только так я могу быть уверен, что ты в своей злобе и глупости не натворишь бед и не ввергнешь меня в убыток.
– Предпочитаю сидеть в темнице, – отрезала Эльф. Она замерзла, проголодалась. И до смерти устала от надоедливой Айлин. Пресвятая матерь Божья! Ну почему брат с самого начала не разглядел, что представляет собой это мерзкое существо?
– Нет, – проскрежетала Айлин. – Ты не можешь держать ее у себя, господин. Сам сказал, что никого туда не пускаешь, даже меня, свою возлюбленную!
– Ты недостойна моего доверия, Айлин. Жажда мести затмила твой разум! – бросил Мэрин Ап-Оуэн.
– Месть? – устало, но возмущенно воскликнула Эльф. – Ты? Ты желаешь отомстить мне? Чем же я провинилась перед тобой, грязная убийца?
Айлин от неожиданности растерялась. Такого взрыва от всегда спокойной и покорной монашки она не ожидала.
– Если бы, – начала она, – ты вышла за Саэра…
– ..то к этому времени была бы уже мертва! – оборвала Эльф. – Кажется, ты принимаешь меня за полную идиотку, Айлин, если считаешь, будто я ведать не ведаю, какую участь ты готовила для меня и Эшлина!
– Дамы, дамы, – вмешался Мэрин Ап-Оуэн. Если их немедленно не остановить, дело дойдет до драки. Может, и следовало бы позволить им вцепиться друг другу в глаза, чтобы развлечь сидящих в зале, но теперь не время. – Прекратите споры, – велел он и, обернувшись к Айлин, ласково провел ладонью по ее щеке. – Здесь хозяин я, моя прелестная сука! Помни это, если не хочешь, чтобы тебе втолковали истину самым неприятным способом. Я ясно выражаюсь? – И, широко улыбнувшись, обратился к Эльф:
– Советую держаться от Айлин подальше, леди Элинор. При первой же удобной возможности она искалечит вас или убьет, поскольку руководствуется исключительно чувствами, и далеко не добрыми. Ни за что и никогда не оставайтесь с ней наедине.
Поняли?
Он приподнял подбородок Эльф. Серебристые глаза облили его презрением.
– Думаете, я ее не знаю, господин? – холодно бросила Эльф. – Можете быть уверены, что без крайней нужды я не собираюсь искать ее общества или добровольно его терпеть.
Ну и женщина! Мокрая, как бродячий котенок, и все же огрызается на каждом шагу. Однако он достаточно мудр, чтобы видеть: у этой кошечки острые коготки, которые она пустит в ход при любом удобном случае.
– Вы так же голодны, как я, госпожа?
Эльф кивнула.
– Прекрасно! – воскликнул Мэрии Ап-Оуэн и, взяв Эльф за руку, повел к высокому столу, где посадил по правую руку от себя, к величайшему негодованию Айлин.
Недовольная любовница заняла место слева, чем весьма позабавила хозяина.
– Еды! – заревел он, и в зале тут же возникла череда слуг с мисками и блюдами. Молодой парень исполнял обязанности виночерпия.
Эльф заметила, что кубки были из тяжелого серебра, украшенного черным ониксом. Тарелки и ложки оказались из того же металла. Интересно, где валлиец украл их, ведь сам замок – просто груда камней.
Ужин оказался более чем обильным: рыба, дичь, птица и баранина, а к ним – салат-латук, хлеб, масло и сыр. Эльф, не стесняясь, отведала каждого блюда, пока не насытилась. Долив вино, она властно объявила:
– Мне нужно искупаться, господин. Я промерзла до костей и пробыла в дороге четыре дня. Пусть меня отведут в мою комнату.
– Клянусь святым крестом, монашка, ты что-то обнаглела, – процедила Айлин. – Купаться? Вообразила, что попала во дворец?
– В отличие от некоторых я привыкла к чистоте и не обливаюсь духами, чтобы скрыть запахи пота и немытого тела, – резко ответила Эльф, немного удивленная силой собственной ярости. Как же она ненавидит Айлин де Варенн Но если выкажет хоть малейшую слабость, Айлин набросится на нее, как волчица на добычу!
Мэрии Ап-Оуэн ехидно хмыкнул:
– Не сумеете ли сами позаботиться о себе, леди Элинор? Единственные здесь женщины, кроме вас, – моя прелестная сучка и Арвид.
– Я не какое-то беспомощное существо, господин. У меня не было слуг до возвращения в Эшлин. И я не желаю, чтобы Арвид или эта особа и близко ко мне подходили.
– Но пусть Арвид хотя бы натаскает воды для ванны, которую вы так отчаянно желаете, леди Элинор, – посоветовал он.
Неужели он ожидал, что она сама станет носить тяжелые ведра?
Избегая злорадного взгляда Айлин, удивленная Эльф пожала плечами:
– Буду рада принять помощь, господин.
– Иди с леди Элинор, Арвид. Ты знаешь, где лохань. Поставь ее у огня в моих покоях, – спокойно приказал служанке Мэрии. – Леди Элинор будет спать в маленькой комнате рядом с моей. Пока она купается, приготовь ей постель.
– Как угодно, господин, – послушно кивнула Арвид. – Пойдемте со мной, госпожа.
Эльф поднялась и последовала за девушкой.
– Хочешь избаловать эту стерву? – ревниво вскричала Айлин.
– Носить ведра по лестнице и греть воду – ты это называешь баловством? – сухо осведомился он. – Кроме того, мне доставит удовольствие наблюдать, как она моется. Кстати, моя прелестная сука, от тебя такого развлечения я не дождался.
– Значит, замыслил объездить и ее? – взвизгнула Айлин, обжигая его разъяренным взглядом.
Мэрии расплылся в улыбке, отчего стал еще красивее, но вместо ответа скомандовал:
– Встань, Айлин, обопрись ладонями о стол и прогнись, так, чтобы выставить повыше свою круглую попку.
– Ты мне не ответил, – настаивала Айлин. – Хочешь завести еще одну любовницу?
Мэрин вскочил и, безжалостно дергая ее за волосы, заставил встать в требуемое положение.
– Заткнись, Айлин, – бросил он, – и если хотя бы еще раз откажешься немедленно подчиниться в присутствии моих людей, мне придется прикончить тебя.
– Иисусе! – ахнула она. – Ты ведь не захочешь овладеть мной перед всем залом!
Но он молча поднял ее юбки, заткнув подол за вырез.
Черт побери, какая упругая задница!
Ему всегда особенно нравилась эта часть тела Айлин, и теперь он неторопливо ее разглядывал, проводя ладонями по гладким полушариям. Заметив, что Айлин вздрогнула, он наклонился и прошептал:
– А, так все это время ты оставалась верна мне, прелестная сука?
– Ты думаешь, кто-то из твоих людей посмеет утолить мой голод, после того как ты повесил тех двух дураков перед вылазкой в Англию, господин? – уничтожающе выпалила она.
– Готова принять меня? – осведомился он.
– Нет, – тихо призналась Айлин.
– Придется мне об этом позаботиться, – решил он с усмешкой и, встав, с силой опустил ладонь на ее ягодицы.
Айлин завопила от неожиданности, и все мужчины устремили взгляды в ее сторону, плотоядно улыбаясь и делая непристойные жесты.
– За каждый крик я буду добавлять два удара, – пообещал он. – Теперь получишь двенадцать вместо десяти, прелестная сука.
Он снова ударил ее и не успокоился, пока не отпустил положенную порцию, а ее ягодицы не налились багровым цветом.
- Предыдущая
- 62/79
- Следующая