Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленница судьбы - Смолл Бертрис - Страница 37
— Пожалуй, самое подходящее время — конец весны, — нерешительно протянула девушка. — Хотя по правилам этикета со дня помолвки должно пройти не меньше года, я всегда мечтала выйти замуж весной. К тому времени Калли окончательно оправится после родов и сможет быть моей подружкой на свадьбе.
— Превосходно, — промолвила вдовствующая герцогиня. — Апрель или май, дитя мое. Середина Мая! Просто идеально! И кто будет слушать россказни старых сплетниц! Сент-Джон сгорает от нетерпения, и вам тоже не хочется ждать! — Выцветшие синие глаза лукаво блеснули. — Хоть я и стара, из памяти еще не выветрились хмельные поцелуи моей юности. Ничего слаще нет на свете!
— Как не позавидовать вашему опыту! — пошутила Аврора. — Ну а теперь вам, наверное, пора отдохнуть. Доброй ночи, мадам.
И девушка, порывисто наклонившись, поцеловала сморщенную щеку старухи. Быстрый реверанс — и Аврора мгновенно исчезла.
Мэри Роуз осторожно коснулась щеки. Из глаз хлынули слезы.
— Какое милое дитя, — тихо пробормотала она.
— То-то и оно, — согласилась камеристка. — Жаль, что не она стала женой мастера Валериана.
— Ты права, — согласилась герцогиня. — Ужасно жаль.
Глава 9
— Да стойте же смирно, мисс! — увещевала Марта, затягивая корсет молодой хозяйки. — В жизни не видела, чтобы вы так вертелись!
— Я очень нервничаю, — пояснила Аврора. — Что, если не понравлюсь матери Джастина?
— С вами будет старая герцогиня, она поможет, если что. Первой не заговаривайте. Отвечайте на вопросы вежливо и помните о хороших манерах, мисс.
Мистрисс Сент-Джон не должна знать, что вы ездите верхом по-мужски и плаваете голая в море. Каждая мать хочет в жены сыну порядочную девушку. Милую, скромную, готовую посвятить себя мужу и детям.
— Но я еще не сказала Сент-Джону, что выйду за него! — недовольно бросила Аврора.
Марта повернула девушку лицом к себе и начала критически рассматривать. Яблочно-зеленое шелковое платье с нижней юбкой из парчи цвета слоновой кости, вышитой разноцветными бабочками, удивительно шло Авроре. Узкие рукава и скромный вырез были отделаны кружевными оборками.
Горничная удовлетворенно кивнула:
— Ну конечно, вы пойдете под венец с мистером Сент-Джоном! Не зря же мы пересекли океан, чтобы попасть в Англию! Мистер Сент-Джон станет вам прекрасным мужем! Вот ваша шаль. Сегодня нехолодно, и плащ вам не понадобится.
Она накинула шаль на плечи хозяйки, вручила ей кружевные митенки и ридикюль из бледно-зеленого шелка.
— Внутри платок и маленький веер на случай, если вам станет жарко. Постойте еще секунду! Совсем забыла… — Она приколола к волосам девушки маленький букетик искусственных цветов и отступила. — Превосходно! Ну а теперь идите к старой герцогине и помните о том, что я сказала. Скромность и учтивость! И говорите потише, не спорьте с мистрисс Сент-Джон!
Спустившись по лестнице, Аврора увидела, что Мэри Роуз о чем-то беседует с внуком.
— Вы прекрасно выглядите, дитя мое! — похвалила вдова.
— Спасибо, мэм, — вежливо присела девушка. — А как по-вашему, Валериан? Я хорошо выгляжу?
— Приберегите кокетство для моего кузена, Аврора, — угрюмо буркнул герцог. — Уверен, он придет в неописуемый восторг, когда увидит этот вызывающий туалет!
— Вызывающий? Да что в нем вызывающего? — вскипела Аврора.
— Совершенно неприличное декольте! Слишком глубокое! — процедил Валериан.
— Оно прикрыто кружевом, и Марта говорит, что платье очень скромное, — отрезала Аврора. — Надеюсь, вы не считаете себя законодателем женских мод, ваша светлость?
— Довольно! — вмешалась герцогиня, поднимая руку. — Пойдем, дорогая, иначе опоздаем!
И, пригвоздив внука к месту грозным взглядом, взяла Аврору за руку.
Тот долго стоял, глядя вслед уносящейся карете. Сегодня Аврора была совершенно неотразима, но при мысли о том, что она наряжалась, желая понравиться Сент-Джону, Валериан сходил с ума. Неужели Джастин действительно любит Аврору? Любит по-настоящему? И сумеет ли сделать ее счастливой или разобьет сердце, когда Авроре придется мириться с бесчисленными изменами мужа? Сент-Джон поступит точно так, как большинство мужчин: женится на порядочной девушке с хорошим приданым, которая родит ему детей, а сам будет содержать любовницу на стороне. Валериан был прекрасно осведомлен о пороках дальнего родственника. Правда, Сент-Джон был неизменно осторожен и благоразумен, так что почти никто из родных и соседей не знал, какой он негодяй. Конечно, сам Валериан женился по тем же соображениям, что и остальные, но хотя не питал к Каландре нежных чувств, все же никогда не изменял ей… кроме как разве в тайниках своей души.
Герцог со вздохом вернулся в библиотеку и, налив себе виски, уселся перед камином.
Хокс-Хилл остался далеко позади. Но до Примроуз-Корт, усадьбы Сент-Джонов, было не менее получаса езды.
— Маргарет Сент-Джон будет на седьмом небе, узнав о помолвке сына, — заметила вдовствующая герцогиня. — Вам очень повезло, дитя мое. В Примроуз-Корт есть вдовий домик, и мистрисс Сент-Джон не терпится туда перебраться. Она вот уже несколько лет готовила комнаты к своему переезду, так что со свекровью вам жить не придется.
— Но, мэм, я все-таки еще не решилась принять предложение Сент-Джона. Полагаю, хозяйка дома не воспримет мой приезд как согласие, — промямлила Аврора, неловко ерзая на сиденье.
Герцогиня погладила ее по руке:
— Ну что вы, дитя мое, успокойтесь. Откуда такая нерешительность? Столь умной девочке не к лицу подобное жеманство. Он превосходная партия, и ваша мама будет очень рада. Конечно, вы немного напуганы, но причин тому просто нет. Пусть ваша матушка и далеко, зато вся остальная семья рядом, так что все пройдет как нельзя лучше, уж поверьте мне.
Карета проезжала мимо яблоневых и грушевых садов. Сбор фруктов был в самом разгаре, и в воздухе витали сладостные ароматы. Наконец лошади свернули с большой дороги и помчались через открытые ворота по узкой подъездной аллее, обсаженной деревьями. Примроуз-Корт оказался чудесным уютным особнячком эпохи Тюдоров, из кирпича теплого розоватого оттенка. Очевидно, его несколько раз переделывали — прорезали высокие окна и добавили круглое крыльцо с колоннами. Экипаж остановился, и из дверей тотчас же выбежали слуги, чтобы помочь гостям спуститься на землю и проводить их в дом, В холле дам уже ожидал Джастин Сент-Джон.
— Очень рад вашему приезду, миледи, — поздоровался он, целуя руку герцогини. — Добро пожаловать домой, дорогая.
Аврора вспыхнула.
— О Сент-Джон, не стоит так торопиться, — мягко упрекнула она.
— Проходите в гостиную и познакомьтесь с мамой, — пригласил Сент-Джон, слегка улыбаясь. Как красива сегодня Аврора! Наверное, изо всех сил старалась ему понравиться! Она, конечно, не откажет ему! Он твердо это знает.
Сердце Джастина бешено заколотилось. На какое-то мгновение он вновь превратился во влюбленного мальчишку-школяра. Однако молодой человек, ничем не выказав волнения, повел дам в салон. Маргарет Сент-Джон вежливо поднялась им навстречу и сделала реверанс Мэри Роуз.
— Как мило, что вы согласились навестить нас, мэм. Ужасно жаль, что из-за лихорадки я не смогла приехать к вам на бал. Соседи до сих пор о нем говорят и расписывают в подробностях, как молодая герцогиня упала в обморок и все узнали, что она ждет ребенка. Как себя чувствует ее светлость?
Вдовствующая герцогиня криво улыбнулась:
— Как всякая женщина в ее положении, Маргарет. Я привезла с собой ее сестру. Сент-Джон! Представьте Аврору вашей матушке!
— Мама, позволь познакомить тебя с мисс Авророй Спенсер-Кимберли, — послушно отозвался Джастин, выводя вперед Аврору.
— Как поживаете? — учтиво пробормотала девушка, приседая.
— Итак, вы и есть та самая Аврора, будущая жена моего Джастина? Или я ошиблась? Вы еще раздумываете? — весело осведомилась Маргарет, увидев изумленное лицо Авроры.
Последовало долгое молчание.
- Предыдущая
- 37/73
- Следующая