Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная - Смолл Бертрис - Страница 12
— Да, сэр.
Джаред повернулся к Аманде с Мирандой, делая вид, будто внимательно их разглядывает. Обе смутились под его пристальным взглядом.
— Аманда, конечно, куда привлекательнее сестренки, — заметил он. — Опасаюсь, однако, что, если она лишится богатого приданого, лорд Суинфорд не сможет на ней жениться. С другой стороны, думаю, что даже щедрое приданое не заставит польститься на такую дурно воспитанную особу, как Миранда. Не знаю, как мне быть…
Взгляд его скользнул мимо Аманды и остановился на ее сестре.
Выдержав долгую паузу, Джаред наконец произнес:
— Ну ладно! Поскольку Аманда уже обручена с лордом Суинфордом, я не вправе заставлять ее выходить за меня замуж, обрекая тем самым на жалкое прозябание с нелюбимым человеком. Таким образом, придется брать в жены Миранду.
Слава Богу, подумала Дороти. Ну, Томас, да простит меня Господь, смерть твоя принесла хоть какую-то пользу!
Аманда, чувствуя дрожь в коленях, села на стул и вздохнула с, облегчением. Слава Богу! Хоть бы скорее наступил июнь! Ни о чем другом она думать не могла.
Судья Янг опять откашлялся.
— Значит, все решено, — сказал он. — Лорд Данхем, примите мои поздравления и по поводу вступления в права наследования таким великолепным поместьем, и по поводу предстоящего бракосочетания. Теперь еще одно! Томас Данхем завещает носить по нему траур в течение месяца.
— В гаком случае мы обвенчаемся в декабре, — спокойно сказал Джаред.
— А вы меня спросили? Я не собираюсь выходить за вас замуж. — Миранда наконец обрела дар речи. — Папа, должно быть, находился не своем уме! Как он мог сочинить такое завещание!..
— Миранда, вы отказываетесь и тем самым как бы подписываете своей сестре приговор.
— Будто бы! Можно сделать ей приданое из маминой доли наследства.
— Так нельзя, Миранда! — вмешалась Дороти. — Мне придется жить на эти деньги всю оставшуюся жизнь, так что нужно экономить с самого начала.
— Ах вот оно что! — Миранда, казалось, повеселела. — Теперь я все понимаю. Аманде разрешается купаться в счастье. Себя ты тоже не хочешь ущемить. Получается, я должна быть принесена в жертву.
— Дикая кошечка, вам сейчас семнадцать лет, так что, пока вам не стукнет двадцать один, я по закону ваш опекун, — заметил Джаред. — Вам придется подчиниться. Наша свадьба состоится в декабре.
Миранда взглянула на адвоката Янга, ища поддержки.
— Он что, говорит правду?
Адвокат кивнул, избегая ее взгляда. То-то! Даже этот законник понимает, что опека — хуже рабства!
— Спасибо вам всем, все свободны! — объявил Джаред. — Оставьте нас с Мирандой вдвоем. Мне нужно с ней поговорить.
Все поднялись со своих мест и поспешили выйти. Первыми — адвокат Янг рука об руку с Дороти, за ними — Аманда.
Когда закрылась дверь, новоиспеченный хозяин поместья подошел к Миранде и притянул ее к себе.
— Дикая кошечка, почему вы постоянно выпускаете коготки? — ласково спросил он.
Очередная грубость уже готова была сорваться с ее губ, но она заглянула ему в глаза. В них плескалась такая нежность, что она мгновенно прикусила язык.
— Миранда, будем выходить из этого затруднительного положения достойно, — сказал он. — Поместью нужна хозяйка, а мне — жена.
Вы любите Виндсонг, поэтому выходите за меня замуж, и оно навсегда останется вашим. Подумайте, сколько у нас плюсов. Многие пары, прожив всю жизнь счастливо, начинали с меньшего. Обещаю, буду вам хорошим мужем!
— Но я вас совсем не знаю, — попробовала возразить Миранда. — И не люблю.
— Ничего, дикая кошечка! Сначала многие не умеют любить. Я вас научу. Договорились? — тихо сказал он.
Внезапно Миранда увидела совсем рядом его лицо. Миг — и его губы прижались к ее губам. А у Миранды отчего-то быстро-быстро забилось сердце.
— Зачем вы это сделали? — смущенно спросила она.
— Потому что вы хорошая девочка, а испортитесь — задам трепку, — улыбаясь, ответил он.
— Фу! Я вас терпеть не могу! — воскликнула она, вспомнив, как Джаред отшлепал ее по мягкому месту.
— Миранда, вы не ответили, — напомнил он ей. — Если пойдете за меня, Аманда сможет обвенчаться с лордом Суинфордом и будет счастлива. Вы, кажется, любите сестру. Я прав?
— А как же! Конечно, люблю, — выпалила Миранда. — Аманда получит Адриана, а вы — папино состояние. Вы ведь этого добиваетесь, не правда ли?
— Такая молодая, а уже никому не доверяет, — рассмеялся Джаред. — Не нужны мне деньги вашего отца. Десять лет назад я унаследовал состояние бабушки, и с тех пор оно выросло втрое. Если выйдете за меня замуж, я положу деньги вашего отца в банк на ваше имя. Будущей весной, когда вам исполнится восемнадцать, получите половину, остальное — когда исполнится двадцать один.
— А если я откажу вам?
— Тогда вы, ваша мать и сестра смогут жить в поместье сколько вам заблагорассудится. Но и только! Приданого вам с сестрой не видать.
— Ничего себе! Веселенькая альтернатива… Придется из всех зол выбрать меньшее — я согласна быть вашей женой.
— Уверяю вас, это не самый худший вариант.
— Поживем — увидим, — буркнула Миранда.
— Дикая кошечка, а с вами не заскучаешь! — рассмеялся Джаред, но она пренебрежительно вскинула тонкие брови, и он захохотал.
Очаровательная девушка, подумал он, а когда станет женщиной, будет сама прелесть. — Значит, я могу сообщить вашей матушке, что вы приняли мое предложение?
— Можете!
— Повторите за мной: «Можете, Джаред». Я хочу, чтобы вы называли меня по имени.
— Да, Джаред, — покорно проговорила она, а он почувствовал, как его сердце учащенно забилось. Вот это уже интересно! Он удивился, ибо, как правило, сердце вело себя спокойно.
Дороти и Аманда восторженно встретили новость, но Миранда быстренько свела на нет их энтузиазм.
— Мы женимся вовсе не по любви. Ему нужна жена. Это раз.
Он обещал положить папины деньги в банк под проценты. Это два.
Кроме того, я хочу, чтобы Аманда была счастлива со своим лордом Суинфордом. Вот такой расклад! Джаред получит жену, я — деньги, а Манди — Адриана.
Джаред едва не расхохотался. Дороти, его милая, но невероятно правильная теща, ужасно смутилась. А Миранда тем временем, видно, надумала спустить с поводка свой кусачий язычок:
- Предыдущая
- 12/135
- Следующая