Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мое сердце - Смолл Бертрис - Страница 1
Бертрис Смолл
Мое сердце
Посвящается двум величайшим леди романтизма:
Нэнси Каффи, которая, собственно, и подтолкнула меня на эту авантюру, и моей дорогой подруге Кэтрин Фолк, у которой всегда наготове кипящий чайник.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Скай О'Малли, леди де Мариско — жена Адама де Мариско, мать Велвет де Мариско (см. «Скай О'Малли. Все радости — завтра»)
Адам де Мариско — ее муж, владелец Ланди и Королевского Молверна
Велвет де Мариско — их единственная дочь, родилась 1 мая 1573 г.
Эван О'Флахерти — брат Велвет, родился 28 марта 1556 г. Гвинет Саутвуд О'Флахерти — его жена, сестра Робина Капитан Мурроу О'Флахерти — брат Велвет, родился 15 января 1557 г.
Джоан Саутвуд О'Флахерти — его жена, сестра Робина Виллоу Смолл Эдварде, графиня Альсестерская — сестра Велвет, родилась 5 апреля 1560 г.
Джеймс Эдварде, граф Альсестерский — ее муж Роберт (Робин) Саутвуд, граф Линмутский — брат Велвет, родился 18 сентября 1563 г.
Дейдра Бейкли, леди Блэкторн — сестра Велвет, родилась 12 декабря 1567 г.
Джон Бейкли, лорд Блэкторн — ее муж Патрик, лорд Бурк Клерфилдский — брат Велвет, родился 30 января 1569 г.
Сэр Роберт Смолл, дядя Робби — деловой партнер леди де Мариско
Леди Сесили Смолл — его старшая сестра, помогавшая растить всех детей Скай
Капитан Брэн Келли — капитан торгового флота компании О'Малли — Смолл
Дейзи Келли — его жена, камеристка Скай
Пэнси Келли — их дочь, служанка Велвет
Елизавета Тюдор — королева Англии (1558 — 1603) Сэр Уильям Сесил, лорд Берли — государственный секретарь Англии, ближайший сподвижник королевы
Генри Кэрн, лорд Хандстон — королевский канцлер, ее двоюродный брат
Роберт Дадли, граф Лестерский — старейший друг королевы и ее фаворит
Леттис Кноллиз Дадли, графиня Лестерская — его вторая жена, двоюродная сестра королевы и ее соперница
Роберт Деверекс, граф Эссекский — ее сын от первого брака. Конюший королевы и один из ее фаворитов
Сэр Уолтер Рэлей — джентльмен из Девона, один из королевских фаворитов
Элизабет (Бесс) Трокмортон — фрейлина
Эйнджел Кристман — молодая девушка, находящаяся под опекой королевы
Кристофер Марло — драматург, актер, повеса и плут
Уильям Шекспир — молодой актер, стремящийся стать драматургом
Леди Мэри де Боулт — придворная дама
Аланна Вит — дочь лондонского серебряных дел мастера
Сибилла — ее дочь
Джеймс Стюарт — король Шотландии, наследник английского трона
Анна Датская — королева Шотландии, его жена
Джон Мэйтланд — канцлер Шотландии
Фрэнсис Стюарт-Хэпберн, граф Ботвеллский — двоюродный брат короля, некоронованный король Шотландии
Катриона Лесли, графиня Гленкиркская — любовница Ботвелла
Александр Гордон, граф Брок-Кэрнский — нареченный супруг Велвет, двоюродный брат Ботвелла и короля
Анабелла Грант — его сестра
Ян Грант, владелец Грантхолла — ее муж
Дагалд Геддес — слуга Алекса
Джим Лаури — бывшая подруга Алекса, живущая в его деревне
Раналд Торк — изгой клана Шоу
Майкл О'Малли — епископ Мид-Коннотский, брат Скай О'Малли
Бирач О'Дауд — друг детства Майкла О'Малли, один из иерархов ордена иезуитов
Отец Орик — португальский иезуит, миссионер в Бомбее
Отец Жан-Поль Сен-Жюстин — племянник Адама, духовник семьи
Дон Сезар Аффонсо Марина-Гранде — португальский губернатор Бомбея
Ялал-уд-Дин Мухаммад Акбар — Великий Могол Индии (1556 — 1605)
Ругайя Бегум — его двоюродная сестра и первая жена
Иодх Бан — любимая жена, мать наследника
Рамеш — дворцовый управляющий
Адали — евнух женской половины дворца
Пролог. Январь 1586 года
— О тело Господне! — В устах Елизаветы Тюдор это восклицание прозвучало как удар грома. Она остановилась на полушаге и, резко обернувшись, вперила гневный взгляд в даму, которая спокойно и гордо смотрела на нее. — И вы осмеливаетесь говорить «нет» мне? Мне, вашей королеве?
— У меня нет королевы, — раздался спокойный ответ. — И фактически благодаря вам у меня нет и родины.
— Стерва! — прошипела королева. — Вы всегда были у меня бельмом на глазу. А разве не я предоставила дом вам и вашему супругу? И не ваши ли дети — желанные гости при моем дворе? Так-то вы платите мне за всю мою доброту? — Она взглянула на мужчин, также находившихся в комнате, как бы ища их поддержки.
— Доброту? — Дама ядовито рассмеялась. — Давайте-ка, ваше величество, бросим взгляд на наши давние отношения. Не вы ли когда-то посмотрели сквозь пальцы на то, что меня изнасиловал лорд Дадли? Вы отдали меня, потому что не решались расстаться с девственностью! И не вы ли когда-то заставили меня выйти замуж и покинуть страну, обещая взамен взять под свою защиту земли, по праву принадлежащие моему малолетнему сыну, и не вы ли тут же после этого поспешили раздать их? И еще мне припоминается, что как-то, когда вашему величеству понадобилась моя помощь, вы похитили мою дочь, чтобы склонить меня к сотрудничеству.
— А я напомню о ваших пиратских набегах на мои корабли, что стоило Англии кучу денег? — вскричала королева, уязвленная упоминанием о лорде Дадли.
— А кто это доказал? — последовал быстрый ответ.
— И тем не менее мы обе хорошо знали, что так оно и было.
Двое мужчин в комнате наблюдали за перепалкой с восхищением. Один из них был наиболее преданным человеком в окружении королевы, а другой — мужем ее соперницы.
Они стоят друг друга, думал лорд Берли, государственный секретарь королевы Елизаветы, но спор пора прекращать, так как самое важное сейчас — это время. Особенно сейчас, когда дела в стране далеко не блестящи. Постоянные заговоры и интриги, которые плела взятая сейчас под стражу Мария Стюарт, шотландская королева в изгнании, разрушали здоровье королевы. Испанцы не отказались от священной кровавой мести Елизавете Тюдор, и это вынуждало ее вести тяжелую и длительную борьбу. Она должна была хотя бы на шаг опережать их злобные замыслы.
Уильям Сесил, лорд Берли, тихонько вздохнул. Было очень поздно, и королева уже приготовилась отойти ко сну, когда прибыли Скай О'Малли и ее муж. Елизавета Тюдор настояла на том, чтобы принять их немедленно по прибытии в Гринвич.
Королева принимала гостей в стеганом белом бархат ном халате, расшитом золотом и мелкими гранатами.
Элегантный рыжий парик, который она носила, чтобы скрыть седеющие и редеющие волосы, как всегда, был на голове, но даже он не мог компенсировать отсутствие косметики. Королева выглядела точно на ее пятьдесят два года. Плотно сжатые губы лорда Берли искривились в усмешке, когда он подумал, что гнев Елизаветы Тюдор разжигает один вид этой дамы. Все знали, что даме — сорок пять, но выглядела она по меньшей мере на десять лет моложе.
— Мадам, если позволите… — обратился он к своей госпоже. — Эта ссора между вами не поможет разрешению наших проблем. — Он повернулся к гостье королевы:
— Леди де Мариско, как вам известно, мы уже послали одну экспедицию в Ост-Индию.
Скай О'Малли де Мариско весело улыбнулась:
— О да, милорд, я слышала! Уильям Хокинз, лондонский купец, в компании с бывшим ювелиром и каким-то живописцем. Очень интересный подбор послов! — В ее голосе послышался легчайший намек на издевку.
— Нам представляется необходимым быть очень осмотрительными в свете того факта, что португальцы слишком быстро прибирают Индию к рукам, — был ответ Уильяма Сесила.
— К черту португальцев! — вскричала королева. — Нас должны волновать испанцы, ибо именно они сейчас задают тон в Португалии. Они намерены захватить все богатства Ост-Индии так же, как те сокровища, которые текут сейчас к нам рекой из серебряных и золотых рудников Нового Света. Ну нет, я этого не допущу! Ост-Индия должна быть английской!
- 1/167
- Следующая