Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маскарад - Финней Патрисия - Страница 26
Мгновение спустя где-то рядом раздалось шуршание, и из густого сумрака вынырнула Элли с мешком в руках.
— Что-то не так? — поинтересовалась она.
Я рассказала ей о том, что видела и слышала. Моя подруга тихо присвистнула от изумления.
— Просто не могу поверить, — монотонным голосом твердила я, чувствуя, как в желудке у меня что-то сжимается и разжимается.
— Но ведь тогда все становится на свои места, как ты думаешь? — тихо заметила Элли.
— Да, — печально согласилась я. — К сожалению, да.
Ведь если Джон тайно служит принцу Свену, у него есть основания действовать против графа Лестера. Всем известно, что граф — фаворит королевы. Если бы он утратил ее расположение, принцу Свену было бы легче завоевать руку и сердце Ее Величества.
«Нужно немедленно поговорить с королевой», — решила я.
Мы с Элли вытащили из палатки ливрею и безрукавку и запихнули их в мешок. Затем Элли вскинула его на плечо, пожаловавшись на тяжесть, и мы побрели к замку.
Разговаривать не хотелось.
Я отчаянно пыталась найти находкам иное объяснение. Внезапно мне припомнилось еще кое-что, и я застыла на месте: утром, после фейерверка, на котором петарда ранила цыганенка Пита, на руке Джона Халла был сильный ожог. Он объяснил мне, что варил эль с пряностями для графа и ожегся о кочергу. Но эль с пряностями пьют зимой, в мороз, а не в августовскую жару!
Элли вопросительно на меня взглянула, но я лишь покачала головой, вздохнула и заставила себя продолжить путь.
Во дворе замка прогуливались несколько кавалеров, которые при первых звуках вольты бросились обратно в зал.
Мы с Элли подкрались к одному из окон и залезли на скамью, чтобы взглянуть, что происходит внутри.
Восседавшая на троне Майская Королева вела оживленную беседу с принцем Свеном, а леди Хелен, вся сияя от удовольствия, переводила.
Настоящая королева по-прежнему танцевала с графом Лестером. Боже, какой теплотой и нежностью было озарено его лицо! Мое сердце растаяло от умиления, честное слово, а ведь я не какая-нибудь романтическая дурочка вроде Сары!
Глаза королевы под маской сверкали неподдельным восторгом, она отдавалась танцу с упоением и даже страстью. Граф Лестер был без маски. Он нежно сжимал пальцы своей дамы, а та грациозно исполняла различные танцевальные па. «Милый Робин» явно любовался своей партнершей, и его лицо озаряла улыбка…
У меня защипало в носу, а на глаза навернулись слезы — с таким обожанием взирал на маму мой отец, когда в последний раз приезжал домой с французской войны.
Я закашлялась и вытерла нос рукавом. Не знаю, почему меня вдруг одолела такая чувствительность. Может, потому, что результат расследования совсем не радовал?
Даже убедившись, что Джон использовал меня в своих целях, я совсем не хотела, чтобы у него были неприятности. Изменникам и предателям уготована страшная участь — их казнят через повешение и четвертование. Джон Халл сделал все, чтобы запятнать честь графа Лестера, надеясь, что королева лишит того своего расположения и одарит благосклонностью принца Свена. Так поступают только изменники…
Ничего не подозревая, принц Свен вьюном вился вокруг фрейлины ее Величества, тогда как настоящая королева не сводила глаз с его соперника. Принца дурачили, а он даже не догадывался об этом!
Танец закончился, зазвучали фанфары. Сара поднялась во весь рост и произнесла несколько слов, но так тихо, что я ничего не разобрала. А потом резким движением сорвала с себя маску.
Все ахнули, потом дружно рассмеялись.
На лице шведского принца были написаны ярость и разочарование. Я заметила, как его рука скользнула к эфесу шпаги, но ему удалось взять себя в руки.
Сара сделала реверанс и улыбнулась. Потом грациозно приблизилась к настоящей королеве, опустилась перед ней на колени и простерла руки, представляя всем истинную Майскую Королеву красоты.
Ее Величество сняла маску. Все снова ахнули и рухнули на колени, в том числе и граф Лестер.
Королева произнесла отчетливо и громко:
— Благодарю тех, кто подготовил сей милый розыгрыш, равно и тех, кто стал его жертвой! — она наградила принца Свена язвительной усмешкой и продолжила: — Порой так нелегко узнать истину, когда кто-то клянется в вечной любви, но не способен узнать предмет своего обожания, тогда как иной может мгновенно отличить правду от лжи… — при этих словах королева опустила взор на графа Лестера, который, стоя на коленях, не сводил с нее обожающих глаз.
В заключение королева холодно бросила принцу Свену:
— Увы, Ваша Милость, будь вы более внимательны, кто знает, что могло бы случиться…
Слова королевы принцу переводил секретарь Эрик, мгновенно оказавшийся рядом со своим господином. Вид у него был еще более мрачный, чем обычно. Потом принц, едва сдерживаясь от ярости, повелел ему перевести свои слова:
— Милый розыгрыш, Ваше Величество. Детская шалость на летнем маскараде. Благодарю. Я и моя свита возвращаемся в лагерь.
Шведы демонстративно покинули зал, что было с их стороны не только неприлично, но и весьма грубо, поскольку, согласно этикету, следовало дождаться, пока первой его покинет королева и ее придворные дамы.
Мы с Элли бросились к центральному входу в замок и, бегом поднявшись по лестнице, юркнули в комнату фрейлин. Я нырнула в постель, а Элли, запихав мешок под кровать, начала как ни в чем не бывало наводить порядок.
Весело смеясь и болтая, в комнату впорхнули одна за другой фрейлины Ее Величества. Леди Сара просто сияла, наслаждаясь своим триумфом в роли Майской Королевы.
Пора идти просить аудиенции у настоящей.
Август. Пятый день
Я снова в нашей комнате и очень тревожусь за судьбу Джона. Что будет, когда его найдут королевские гвардейцы?
Мое сообщение огорчило королеву. Хотя она испытала и некоторое облегчение: во всяком случае, оно приблизило нас к разгадке «досадных случайностей».
Ее Величество пригласила графа Лестера, ведь Джон служил у него, и я выложила им обоим все, что узнала, призвав Элли в качестве свидетеля. Потом мы предъявили королеве и графу вещественные доказательства — ливрею и безрукавку.
— Ваше Величество, умоляю вас, будьте снисходительны к Джону. Я уверена, он не собирался никого убивать… — взмолилась я.
— Он молод и очень глуп, — вздохнула моя повелительница. — Обычно я не свожу счеты со слугами. Но иногда карать необходимо. Как вы полагаете, милорд граф?
— Сначала следует во всем разобраться, — ответил королевский фаворит, едва сдерживая гнев. — Джон избежит наказания, если окажется, что он действовал по наущению принца Свена. Но прежде он обязан предстать перед королевой и рассказать нам о намерениях своего господина. Пусть честно во всем признается и изобличит сообщников.
Граф Лестер тут же приказал трем королевским гвардейцам отправиться в палаточный городок на берегу озера.
Мне не хотелось видеть, как приведут арестованного Джона. Я опустилась перед королевой на колени.
— Ваше Величество, могу я просить вашего позволения удалиться? Я очень устала и хочу лечь в постель. Я бы не хотела унижать Джона еще больше, присутствуя при его допросе…
— Да, конечно, — ласково промолвила королева. — И не убивайся так, Грейс, ибо, вне всякого сомнения, он воспользовался твоей добротой и неопытностью. А поведав нам без утайки о его злодеяниях, ты исполнила свой долг.
— Да, Ваше Величество, — вздохнув, ответила я и, покинув королевские апартаменты вместе с Элли, направилась в комнату фрейлин.
А там… Мои товарки, визжа от восторга, прыгали в ночных сорочках по кроватям и, смеясь, дубасили друг друга подушками.
- Предыдущая
- 26/33
- Следующая