Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Источник Вознесения - Сандерсон Брэндон - Страница 65
Альрианна последовала за ней легким, грациозным шагом. Вин бросила взгляд на Призрака, который пожал плечами, и они двинулись следом.
– Как тебя в это втянули? – шепотом спросила Вин.
– Встал пораньше, чтобы натырить еды, – проворчал Призрак. – Тут командирша меня заметила, оскалила зубы, что твой волкодав, и говорит: «Нам сегодня понадобятся ваши услуги, молодой человек».
Вин кивнула:
– Будь начеку и не гаси олово. Не забывай, что мы на войне.
Призрак послушно сделал все, как она сказала. Находясь рядом, Вин с легкостью выделила и определила алломантический пульс его олова. Это означало, что он не шпион.
«Еще одного вычеркиваю из списка. Хоть какой-то толк от этой прогулки».
У главных ворот крепости ждал экипаж. Призрак устроился рядом с кучером, женщины сели сзади.
– А животное обязательно должно сидеть вместе с нами? – сморщила нос Альрианна, когда вслед за хозяйкой в экипаж запрыгнул Ор-Сьер.
– Да, – отозвалась Вин.
Похоже, Альрианна ждала более подробного объяснения, но его не последовало. Когда карета тронулась с места, девушка отвернулась и стала смотреть в окно. Однако долго молчать она, похоже, была не в состоянии.
– Вы уверены, что мы в безопасности в сопровождении только одного слуги, Тиндвил?
Та посмотрела на Вин:
– О, я думаю, с нами все будет в порядке.
– А, в самом деле, – сообразила Альрианна, тоже переводя взгляд на Вин. – Вы же алломант! А люди правду говорят?
– О чем? – негромко поинтересовалась Вин.
– Ну, например, по слухам, вы убили Вседержителя. И еще вы немного… э-э… – Альрианна прикусила губу. – Скажем так, немного не в себе.
– Не в себе?
– И вы опасны, – продолжала Альрианна. – Но, хм, это не может быть правдой. Я хочу сказать, вы же с нами отправились по магазинам, так?
«Она нарочно меня провоцирует?»
– Вы всегда так одеваетесь? – не унималась Альрианна.
Вин была в своих обычных серых брюках и желто-коричневой рубашке.
– В этом легко сражаться.
– Да, но… – Альрианна улыбнулась. – Мы же не для этого собрались, так, Тиндвил?
– Верно, дорогая, – подтвердила террисийка.
Она явно изучала Вин.
«Нравлюсь? – подумала та. – Что ты на меня уставилась?»
– Вы самая странная знатная дама из всех, с кем я когда-либо встречалась, – заявила Альрианна. – Вы выросли далеко от столицы? Я – да, но моя мать позаботилась как следует о моем воспитании. Конечно, она просто пыталась сделать из меня достойный товар, чтобы отец смог потом меня продать какому-нибудь потенциальному союзнику.
Альрианна улыбнулась. Вин уже давно не приходилось иметь дела с женщинами вроде нее. Она вспомнила время, проведенное при дворе, когда приходилось с улыбкой играть роль Валетт Рену. Не самые приятные воспоминания. Чего стоила одна враждебность придворных… Нет, в этой роли Вин чувствовала себя неуютно.
Правда, было и хорошее. Эленд, например. Если бы Вин не притворялась знатной дамой, она никогда бы его не встретила. И конечно, балы – с их разноцветьем, музыкой, платьями – тоже обладали определенной ошеломляющей привлекательностью. Грациозные танцы, внимательные кавалеры, прекрасно обставленные комнаты…
«Все это ушло, – сказала себе Вин. – Когда доминион на грани коллапса, нет времени на глупые балы и сборища».
Тиндвил определенно продолжала за ней наблюдать.
– Ну? – спросила Альрианна.
– Что? – не поняла Вин.
– Вы выросли далеко от столицы?
– Я не аристократка, Альрианна. Я скаа.
Девушка побледнела, потом покраснела, потом ее палец прикоснулся к губам.
– Ах, бедняжка!
Кроме ее слов, чуткие уши Вин уловили кое-что еще – тихий смех Ор-Сьера, расслышать который смог бы только алломант.
Она с трудом удержалась, чтобы не одарить кандру строгим взглядом.
– Все не так плохо, – примирительно сказала Вин.
– Но ведь тогда неудивительно, что вы не умеете одеваться! – воскликнула Альрианна.
– Я умею одеваться. У меня и платья есть.
«Хотя я их не надевала уже несколько месяцев…»
Альрианна кивнула, хотя было понятно, что словам Вин она не верит.
– Бризи тоже скаа, – вдруг ужаснулась Альрианна. – Или наполовину скаа. Хорошо, что он не сказал об этом отцу, – отец никогда не был добр со скаа.
Вин промолчала.
В конце концов они достигли Кентонской улицы, и толпа стала мешать продвижению экипажа. Вин вышла первой, следом на брусчатку спрыгнул Ор-Сьер. Рыночная улица была заполнена людьми, правда не настолько, как в последний раз, когда здесь побывала Вин. Пока остальные выбирались из кареты, она поглядела на цены в нескольких близлежащих лавках.
«Пять мер за корзину вялых яблок! Продукты и в самом деле становятся роскошью».
У Эленда, к счастью, имелись запасы. Только на зиму их не хватит, это уж точно: множество полей в отдаленных плантациях доминиона так ведь и остались неубранными.
«Сейчас время на нашей стороне, – продолжала размышлять Вин. – Но в конечном счете оно обернется против нас».
Нужно заставить эти войска сражаться друг с другом. Или жители города умрут с голоду еще до того, как солдаты хотя бы попытаются взять его.
Призрак спрыгнул на мостовую последним и присоединился к остальным. Пока Тиндвил изучала улицы, Вин продолжала следить за суетливой толпой. Несмотря на опасность извне, люди продолжали заниматься ежедневными делами. А что им еще оставалось? Осада продолжалась уже недели, а жизнь, как и положено, шла своим чередом.
– Вот. – Тиндвил указала на лавку портного.
Альрианна рванулась вперед.
– Нетерпеливое юное создание. – Величественная террисийка степенно двинулась следом.
Вин пожала плечами. Блондинка-аристократка уже увлекла за собой Призрака, который шел за ней бодрым шагом. Неудивительно. Чтобы увлечь его, достаточно обладать соблазнительными формами и хорошо пахнуть, причем второе являлось совсем необязательным.
– У нее, наверное, не было возможности пойти за покупками с тех пор, как армия ее отца выступила в поход много недель назад, – улыбнулась Тиндвил.
– Вы так говорите, словно считаете, что она прошла через какое-то ужасное испытание, – съязвила Вин. – Бедняжка! Столько времени не могла прогуляться по магазинам!
– Ей это явно нравится. Разве ты не понимаешь, как тяжело быть лишенным того, что любишь.
– Мне трудно заставить себя сопереживать придворной ветренице, которую лишили платьев.
Они как раз подошли к магазину. Вин и Тиндвил скрылись за дверью, Ор-Сьер остался ждать снаружи.
– Не будь такой жестокой с этим ребенком, – слегка нахмурилась террисийка. – Она продукт своей среды, в точности как ты. Если ты судишь о ней, основываясь на ее легкомыслии, то поступаешь так же, как и те, кто судят о тебе по твоей простой одежде.
– А мне нравится, когда люди судят по одежде, – с вызовом сказала Вин. – Тогда они многого не ждут.
– Понятно. Хочешь сказать, что по всему этому не скучала? – И террисийка кивком указала на внутреннее убранство магазина.
Вин помедлила. Здесь буйствовали краски и ткани, кружева и бархат, корсеты и юбки. И все окутывал легкий аромат духов. Стоя перед манекенами в ярких платьях, Вин как будто – на один лишь миг – снова попала на бал. В то время, когда она звалась Валетт. Когда у нее была причина зваться Валетт.
– Говорят, тебе нравилось в обществе аристократов, – негромко бросила Тиндвил и прошла вперед.
Альрианна уже трогала кончиками пальцев рулоны тканей и строгим голосом разговаривала с портным.
– Кто тебе это сказал?
– Твои друзья, дорогая, – повернулась Тиндвил, – кто же еще. Это очень любопытно: они говорят, что ты прекратила носить платья через несколько месяцев после Крушения. Они все удивляются почему. Говорят, ты любила одеваться как женщина. Или они ошибаются?
– Нет, они правы, – призналась Вин.
Тиндвил вздернула бровь и остановилась возле манекена в ярко-зеленом платье, отороченном кружевами, с пышным подолом, из-под которого виднелось несколько нижних юбок.
- Предыдущая
- 65/174
- Следующая