Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Источник Вознесения - Сандерсон Брэндон - Страница 58
– Скажи, а ведь твой народ не обладает алломантической силой, да? – поворачиваясь к Ор-Сьеру, спросила Вин.
Тот не ответил.
– Ор-Сьер? – окликнула Вин.
– Я не должен отвечать на этот вопрос, госпожа.
«Да, – со вздохом подумала Вин. – Договор. Как же я поймаю этого другого кандру, если Ор-Сьер не отвечает на мои вопросы?»
Вглядываясь в бесконечный туман, она разочарованно откинулась назад, используя туманный плащ вместо подушки.
– Ваш план сработает, госпожа. – Ор-Сьер лег, опустив голову на передние лапы, и уставился на город. – Если вы чувствуете от кого-то алломантию, значит он не кандра, – немного помедлив, прибавил он.
В словах Ор-Сьера чувствовалось нерешительное сопротивление, и он не смотрел в глаза. Было похоже, что кандра говорил скрепя сердце, выдавая сведения, которые хотел бы оставить при себе.
«Какая таинственность», – подумала Вин.
– Спасибо, – прибавила она вслух.
Ор-Сьер изобразил что-то похожее на пожатие плечами.
– Я знаю, что ты не хочешь иметь со мной дела, – заметила Вин. – Мы оба с большей охотой держались бы подальше друг от друга. Но нам придется как-то справляться с этой ситуацией.
– Почему вы меня так ненавидите? – спросил Ор-Сьер.
– Я не ненавижу тебя.
В глазах кандры появились мудрость и понимание, которых Вин не ожидала увидеть. Никогда раньше ничего подобного она в нем не замечала.
– Я… Я просто не могу смириться с тем, что ты сожрал тело Кельсера, – глядя в сторону, призналась Вин.
– Дело не в этом. Вы слишком умны, чтобы из-за такого переживать.
«Зачем, зачем он это сказал? Мы же только начали ладить друг с другом… – Вин так хотела забыть. – Ладно. Ты очень хочешь это знать? Отлично».
– Все из-за того, что ты знал, – прошептала она.
– Прошу прощения, госпожа?
– Ты знал. – Вин по-прежнему смотрела в туман. – Ты был единственным, кому было известно, что Кельсер собирается умереть. Он сказал тебе, что позволит себя убить и что ты должен будешь забрать его кости.
– А-а… – протянул Ор-Сьер негромко.
– Почему ты ничего не сказал? Ты же знал, как мы относились к Кельсеру. Ты хотя бы подумал о том, чтобы рассказать нам? В твою голову не приходило, что этого идиота можно было остановить, отыскать другой путь?
– Вы жестоки, госпожа.
– Ну, ты сам хотел это знать! Хуже всего было сразу после его смерти. Когда ты пришел и стал по его приказу моим слугой. Ты даже ничего не рассказал о том, что сделал.
– Договор, госпожа, – напомнил Ор-Сьер. – Вам неприятно это слышать, но я был связан. Кельсер не хотел, чтобы вы знали о его планах, поэтому я и не мог ничего рассказать. Ненавидьте меня, если так надо, но мне не о чем сожалеть.
– Я не ненавижу тебя.
«Я с этим справилась».
– Но неужели ты не мог нарушить Договор ради его блага? Ты служил Кельсеру два года. Тебе не было больно, когда ты узнал, что он умрет?
– Почему я должен переживать, когда умирает тот или иной хозяин? – удивился Ор-Сьер. – Всегда находится другой, чтобы занять его место.
– Кельсер был не таким, как остальные хозяева, – с уверенностью сказала Вин.
– В самом деле?
– В самом.
– Прошу прощения, госпожа. Я поверю, раз вы приказываете.
Вин открыла рот, чтобы ответить, потом закрыла. Если Ор-Сьер решительно собирался вести себя как дурак, она не могла ему запретить. Он мог и дальше относиться к хозяевам с неприязнью, прямо как…
Как она относилась к нему. За то, что кандра сдержал слово и не нарушил свой Договор.
«С тех самых пор, как мы познакомились, кандра не видел от меня ничего хорошего, – подумала Вин. – Сначала, когда он был Рену, я возражала против его высокомерных замашек, но они были не его собственными, а частью роли, которую он играл. Потом я избегала его уже как Ор-Сьера. Даже ненавидела за то, что позволил Кельсеру умереть. Теперь я запихнула его в тело животного.
И за все два года, что я его знаю, я спросила его о прошлом один раз, когда мне понадобилась информация о его сородичах, чтобы отыскать самозванца».
Из всех членов команды Кельсера только Ор-Сьер был белой вороной. Его не приглашали на собрания. Он не получил должности в правительстве. Он помогал, как и все остальные, играл важную роль – был «духом Кельсера», который «встал из могилы», чтобы спровоцировать финальный бунт скаа. Но тогда как все остальные обладали титулами, имели друзей, единственной наградой, которую Ор-Сьер получил после свержения Последней империи, стал новый хозяин.
Хозяин, который его ненавидел.
«Неудивительно, что он так себя ведет», – глядя в туман, подумала Вин.
Последние слова Кельсера всплыли в ее памяти: «Тебе многое придется узнать о дружбе, Вин…»
Кел и остальные приняли ее, относились с уважением и дружелюбием, даже когда она этого не заслуживала.
– Ор-Сьер, – негромко начала Вин, – а какой была твоя жизнь до того, как Кельсер тебя завербовал?
– Не вижу связи с поисками самозванца, госпожа.
– Ее и нет. Просто я подумала, что мне стоит узнать тебя получше.
– Извините, госпожа, но я не хочу, чтобы вы узнавали меня.
Вин вздохнула: «Вот и поговорили».
Но… что ж, Кельсер и остальные не отвернулись, когда она вела себя с ними грубо. Что-то знакомое было в словах Ор-Сьера. Что-то в них она узнавала.
– Безликость, – тихо проговорила Вин.
– Госпожа?
– Безликость. Игра в прятки посреди толпы. Ты ведешь себя тихо, скромно. Держишься в стороне, по крайней мере в мыслях. Это образ жизни. Защита.
Ор-Сьер не ответил.
– Ты служишь хозяевам, – продолжала Вин. – Суровым людям, которые боятся твоих способностей. Единственный способ уберечь себя от их ненависти – сделать так, чтобы они не обращали на тебя внимания. И ты притворяешься маленьким и слабым. Никакой угрозы от тебя нет. Но иногда ты говоришь не те слова или позволяешь своему бунтарскому духу проявить себя.
Она повернулась – кандра смотрел прямо на нее.
– Да, – наконец согласился он и снова повернулся к городу.
– Они ненавидят тебя. Ненавидят из-за твоей силы, из-за того, что тебя невозможно заставить нарушить слово. Или из-за того, что подозревают, насколько сложно тебя контролировать.
– Они начинают бояться, – продолжил ее мысль Ор-Сьер. – Страх превращается в одержимость; даже используя тебя, они приходят в ужас при мысли, что ты можешь занять их место. Несмотря на Договор, несмотря на то, что ни один кандра никогда не нарушит священную клятву, они тебя боятся. А люди всегда ненавидят то, чего боятся.
– И тогда, – подхватила Вин, – они находят повод, чтобы отыграться. Иногда их провоцируют даже твои усилия сохранить безобидный вид. Им ненавистны твои навыки, их бесит сам факт того, что бить тебя не за что, поэтому и бьют.
Ор-Сьер снова повернулся.
– Откуда вы все это знаете? – требовательно спросил он.
Вин пожала плечами:
– Так обращаются не только с кандрой, Ор-Сьер. Точно так же главари обращались с маленькой девочкой – редкой птицей в воровском подполье, где одни мужчины. Ребенком, обладавшим странным умением заставлять сбываться несбыточное, влиять на людей, слышать то, чего нельзя услышать, двигаться тише и быстрее, чем кто-либо другой. Она была инструментом и одновременно угрозой.
– Я… не понимал, госпожа…
«Как же он мог не знать о моем прошлом? Разве для него новость, что я была беспризорницей с улицы?»
Или… не знал? Вин впервые поняла, кем она была в глазах Ор-Сьера два года назад, когда они впервые встретились. Он прибыл после того, как ее завербовали, и, вероятно, предположил, что она была в команде Кельсера давным-давно. Как и остальные.
– Кельсер взял меня к себе за несколько дней до того, как я встретила тебя, – пояснила Вин. – Ну, вообще-то, он не просто меня взял, он меня спас. Я провела детство в услужении у той или иной воровской шайки, всегда работала на людей с самой ужасной и опасной репутацией, потому что только они брали к себе пару бродяг вроде нас с братом. Умные главари понимали, что меня можно использовать. Я не уверена, понимали ли они, что я алломант, хотя некоторые, возможно, поняли; другие же считали, что мне просто везет. Так или иначе, я была им нужна. И из-за этого они меня ненавидели.
- Предыдущая
- 58/174
- Следующая